ZARBÜ'L-MESEL / YAPALAKKUŞ HİKÂYESİ (GÜLHANÎ/CÜR'ET)
alegorik hikâye
Gülhanî/Cür'et, Muhammed Şerîf (d. ?/? - ö. ?/?)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Son dönem Çağatay şairlerinden ve asıl adı Muhammed Şerif olan Gülhânî’nin alegorik eseri. Ömer Han sarayında yaşamış önemli şairlerden biri olan Gülhanî, Türkçe ve Farsça yazdığı lirik ve hiciv türündeki şiirleriyle öne çıkmaktadır. Onun en önemli eseri Yapalakkuş Hikâyesi olarak da bilinen Zarbü’l-Mesel’dir. Gülhânî bu eserinde yaşadığı devrin olumsuzluklarını ve Hokand’ın virane yerlerini mecazi olarak kuşların diliyle anlatmıştır. Eser, esas hikâyeye birçok başka hikâyelerin iç içe yerleştirildiği bir çerçeve hikâyesidir.

Hikâyenin özeti şu şekildedir: Fergana’da Kaykubâd adlı padişahın zamanından kalma bir şehirde yaşayan Bayoğlu adlı bir kişi yaşamaktadır. Havası hoş olan ve rengârenk çiçeklerle bezenmiş bu yerin hemen yanında ağaçlıklar arasında Yapalakkuş (Baykuş)’un meskeni de bulunmaktadır. Yapalakkuş, Bayoğlu’nun güneşten bile güzel kızı Güneşbanu’yu, oğlu Külenkir Sultan için ister. Körkuş (Puhu kuşu), dünür olarak Bayoğlu’nun evine gönderilir ve Körkuş yolda çeşitli kuşlara rastlayıp onlarla tartışmalar yapar. Bunlardan Hüdhüd (Çavuş kuşu), Körkuş’u bu kız isteme işinden vazgeçirmeye çalışır, eğer vazgeçmezse dülgerliğe özenen maymunun başına gelenlerin onun da başına gelebileceğini söyler ve maymunun hikâyesini anlatır. Körkuş da dişi deve ile yavrusunun hikâyesini anlatır. Karşılıklı tartışmalarla Körkuş, Bayoğlu’nun evine varıp evdekilere geliş sebebini anlatır. Bayoğlu, kız isteme teklifini reddetmez ama akrabalarının da görüşünü almak istediğini söyleyip Körkuş’u Yapalakkuş’a gönderir. Yapalakkuş, arkadaşı Şoranul (Karga)’la Melikşahin’e bir mektup gönderir. Melikşahin, mektubu alır almaz hazinecisi Kârdan’a Külenbekir’in düğün töreni için hazırlık yapmasını emreder. Bayoğlu’nun bulunduğu yer çok uzaktır. Kârdan Turumtay (Doğan) ile birlikte yola çıkar. Yolda birbirlerine hikâye anlata anlata Kubad şehrine ulaşırlar ve Bayoğlu’nun evinde kalırlar. Bayoğlu, onları büyük bir konukseverlik ile karşılar ancak onlardan çeyiz olarak bin harabe ister. Bunu işiten Körkuş, pazarlık etmek için Bayoğlu’na bizzat kendisi gitse de Bayoğlu kararından vazgeçmez. Körkuş, Bayoğlu’nun bütün şartlarını kabul etmek zorunda kalır. Her iki kesimin de uyuşması üzerine Külenkir Sultan ile Güneşbanu, bütün kuşların katıldığı büyük bir düğünle evlenir.

Yazar, bu alegorik eserinde Fergana vadisi insanlarının hayatını, yaşayışını tasvir eder, olumsuz tipleri ve özellikle de bazı yöneticileri yerer. Gülhanî’nin eseri, gerek başlangıç bölümü gerekse anlatılan çeşitli hikâyelerle halk masallarına benzemektedir. Yazar, halk masalı motiflerinden geniş ölçüde yararlanmıştır. Eserde halk dilinin etkisi sezilir. Halk dilinden alınan deyimler, atasözleri ile eser oldukça önemlidir. Eserde, dört yüzden fazla atasözü ve hikmetli beyitler mevcuttur. Eser, son dönem Çağatay nesrinin en güzel örneklerindendir. Zarbü’l-Mesel’de Türkçe vecizelerin yanı sıra Firdevsî, Abdurrahman Câmî ve Hafız Şirâzî gibi şairlerin de Farsça beyitleri yer almaktadır. Bunlar yanında, söyleyeni belirtilmeyen pek çok Türkçe ve Farsça beyit vb. de işlenen konuya uygun olarak sözün gelişine göre metin içerisine serpiştirilmiştir (Toker 2006: 66-67).

Zarbü’l-Mesel’in bugün 6 yazma ve 10’dan fazla basma nüshası bilinmektedir. Yazması nüshalardan birisi (daha eski ve daha tam olanı) Babür adındaki Andican Eyalet Kütüphanesindedir. 80 varaklı küçük bir mecmua içerisinde olup 1272/1855’te istinsah edilmiştir. Gafur Gulam adındaki Hokant Edebiyat Müzesinde eserin 3 yazma ve birçok basma nüshası bulunmaktadır. Burada muhafaza edilen yazmalardan 1068 numaralı nüsha, 1288/1871’de Andican’da, Molla Abdülkayyûm tarafından istinsah edilmiştir. Bu yazmada, eserin giriş bölümüne ait olan ilk varak yoktur. Eserin Hokant nüshalarından bir diğeri, Nu. 1052’de kayıtlı bir mecmua içerisindedir. Nu. 1024’te üçüncü nüsha; hacmi, dil özellikleri ve kenar çizgileri bakımından Nu. 1052’de kayıtlı nüshaya benzemektedir. Ancak bu nüshanın sonunda 1290/ 1873-74 tarihi yazılıdır. Eserin ilk baskısı 1307/1890’da N. P. Ostroumov tarafından Kazan Üniversitesi Matbaasında yapılmıştır. İkinci baskı, 1896’da Taşkent’te F. Breydenbah Basımevinde gerçekleşir. 1903 yılında eserin üçüncü baskısı İl’in Basımevinde yapılır. Eser, 1904 yılından itibaren kuşların kendi aralarında konuşmalarını tasvir eden resimlerle basılmaya başlar ve sonraki bazı baskılara da bu resimler alınır. İstanbul Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Kütüphanesinin Katanov Kitapları Bölümünde Nu. 4862’de kayıtlı kayıtlı olan eserin baskı tarihi 1328/1910-11’dir (Toker 2006: 64-65). 1961’de Azîz Kayumov P. Kayumov’un Kokan Edebî Muhiti adlı eserde Zarbü’l-Mesel’e dair bilgiler bulunmaktadır. 1312/1895’te eser A. Aydarov ve N. Vişnegorskiy’ler tarafından Sava, Sıç i Filin (Yapalakkuş, Körkuş ve Bayoğlu) ismiyle Rusçaya tercüme edilmiştir. Eserde geçen Türkçe atasözleri Mustafa Toker tarafından yayımlanmıştır (2006).

Yazarın biyografisi için bk. “Gülhanî/Cür'et, Muhammed Şerîf”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/gulhani-curet-muhammed-serif

Eserden Örnekler


Anda Korkuş aydi: "Men Yepelaqbibi savçisidurmen, Bayoğlinin qızige hastkarlikke barurmen".

Anda Hudhud aydi: "Yepelaqnin nihayet kemhiredligini emdi bildim. Her ayine öz cinsidin, Yepelaqler quruğandek seni yubarurmu?.. Bilmesmüsenkim: "Yumruq bükülüb sefl bolmes, eçkü yügürüb len bolmes" ve yene "Kesğan aşğe oh-şermu yogan bolamuq"... Senin serke tilerge leb-luncin yoq ekeni ma'lum ve meşhurdur. Ve yene qolidin kelmes işge urunen, neccarlik qılğan may-munge ohşeş resva bölme".

Korkuş aydı: "Hikaye qıl".

Hudhud aydı:

Bar edi Keşmir nevahiside tağ,

Baği Erem reşkidin kokide dağ.


Anda imaretge yerağlik yeğaç

Yetti qulaç, boyi on ikki qulaç.


Bar edi köp ne'meti elvanleri

Hurremu me'mur edi hey vanleri.


Zülf kebi sunbuli huşboleri,

Rahetican edi aqer suleri.


Uydin uluğraq edi bir gülbüne,

Anda veten tutmuş edi meymune


Can satib, özin oyin eterdi ten,

Oqur edi kisseyi hubbul veten.


Bir küni neccari hiredmendi ferd

Köftli yağaç yoqligidin qıldi derd.


Bardi oşel tağgeki, mevkuf edi,

Ezgü yağaçler ene me'ruf edi.


Şehrinin zindanidin azad olub,

Tağnin Şirinige Ferhad olub.


Sanur edi özini tağ Hisdevi,

Tağin okub Dehleviyi me'neviy,


Eline nevkisselerin qısteri,

Resm edi neckar yağaç isteri (Kahhar 2000: 155-156).


Çengel öz câyıda kün körer.

Her kimni tayı bar, könglide gümânı bar.

İgesini sıylagen itige süngek taşlar.

Kızım sanga aytar-min, kilinim sin işit!

İt kellesini sıylasang tabakda turmas.

Yalgan sözni aytsa, bolur, aytgüçi dânâ bolsa (Toker 2006: 76).

Kaynakça


Eckmann, János (1964). “Çağatay Edebiyatının Son Devri (1800-1920)”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten, 11: 121-156.

Kahhar, Tahir (hzl.) (2000). “Gülhaniy”. Başlangıçtan Günümüze Kadar Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi -Nesir-Nazım Özbek Edebiyatı. C. 14. Ankara: Kültür Bakanlığı Yay. 151-156.

Kayumov, Aziz (1961). Kokan Edebî Muhiti. Taşkent: Özbekistan SSR “Fen” Neşriyatı.

Toker, Mustafa (2006). “Gülhanî; Darbü’l-Mesel Adlı Eseri ve Eserde Geçen Türkçe Atasözleri”. Türkiyat Araştırmaları Dergisi (20): 59 – 79.

Atıf Bilgileri


KESİK, Beyhan. "ZARBÜ'L-MESEL / YAPALAKKUŞ HİKÂYESİ (GÜLHANÎ/CÜR'ET)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/zarbu-l-mesel-yapalakkus-hikayesi-gulhani-cur-et. [Erişim Tarihi: 15 Kasım 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 DÎVÂN (GÜLHANÎ/CÜR'ET) Gülhanî/Cür'et, Muhammed Şerîf Prof. Dr. Beyhan KESİK
Görüntüle
2 DÎVÂN (ÂGEHÎ) Âgehî, Muhammed Rıza Prof. Dr. Feridun Tekin
Görüntüle
3 HEFT PEYKER TERCÜMESİ (ÂGEHÎ) Âgehî, Muhammed Rıza Prof. Dr. Vüsale MUSALI
Görüntüle
4 GÜLİSTÂN  TERCÜMESİ (ÂGEHÎ) Âgehî, Muhammed Rıza Prof. Dr. Vüsale MUSALI
Görüntüle
5 TERCÜME-İ TEZKİRE-İ MUKÎMHÂNÎ (ÂGEHÎ) Âgehî, Muhammed Rıza Prof. Dr. Vüsale MUSALI
Görüntüle
6 YÛSUF VE ZÜLEYHÂ TERCÜMESİ (ÂGEHÎ) Âgehî, Muhammed Rıza Prof. Dr. Vüsale MUSALI
Görüntüle
7 ŞÂH U GEDÂ TERCÜMESİ (ÂGEHÎ) Âgehî, Muhammed Rıza Prof. Dr. Vüsale MUSALI
Görüntüle
8 SA‘ÂDETÜ’L-İKBÂL (AVAZ OTAR) Avaz, Avaz Otar Dr. Duygu Koca
Görüntüle
9 DÎVÂN (EMÎN) Emîn, Molla Ali Binni Molla Emîn Prof. Dr. Adem Öger
Görüntüle
10 DİVAN (EMÎR) Emîr, Ömer Han Prof. Dr. Mustafa Tanç
Görüntüle
11 KÜLLİYÂT-I GARÎBÎ (GARÎBÎ) Garîbî, Huşal Doç. Dr. Fatih Bakırcı
Görüntüle