- Yazar Biyografisi (TEİS)
Ahmedî, Ahmedî-i Tebrîzî, Tebrîzli Ahmedî - Madde Yazarı: Dr. Öğr. Üyesi Ozan Kolbaş
- Eser Yazılış Tarihi:883-896/1478-1490 arasında
- Yazıldığı Saha:Azerbaycan
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:Başlangıç-15. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Mesnevi
- Yayın Tarihi:09/06/2022
YÛSUF U ZELÎHÂ / YÛSUF U ZÜLEYHÂ (AHMEDÎ)
âşıkane mesneviAhmedî, Ahmedî-i Tebrîzî, Tebrîzli Ahmedî (d. ? - ö. ?)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Ahmedî-i Tebrîzî tarafından yazılan mesnevi. Eserin bilinen tek nüshası Marmara Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Kütüphanesinde 51 numaraya kayıtlıyken şu an aynı üniversitenin Nadir Eserler Kütüphanesinde (İlahiyat Fakültesi) 12931/Y051 demirbaş numarasıyla kayıtlıdır. İstinsah tarihi ve müstensih ismi yoktur. Nüshanın kağıt ve mürekkep özellikleri dikkate alındığında 15. yüzyılın sonlarında istinsah edildiği söylenebilir. Başlığı “Hazâ Ahseni’l-Kasas Kıssa-i Yûsuf ve Zelîhâ Aleyhi’s-selâm” olarak kaydedilmiş olan eserin içerisindeki başlıklar Farsçadır (Azamat 1988: 348). Reddadelerin delaletiyle kimi varakların eksik olduğu anlaşılmaktadır.
Ahmedî, eserini Akkoyunlu hükümdarı Ya'kûb Han’ın hükümdarlığı döneminde (883-896/1478-1490) yazdığını belirtmiştir. Şair eserin 4035 beyit olduğu kaydetmişse de (Kayık 2007: 14, B. 147) 2986 beyti elimize ulaşmıştır. Bu sayı bazı çalışmalarda farklılık arz etmektedir. Aruzun fâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilün kalıbıyla yazılan mesnevide veznin bazı beyitlerde aksadığı görülür. Yûsuf ve Züleyhâ, dil hususiyetleri bakımından eski Oğuz Türkçesinin özelliklerini göstermektedir. Metinde Arapça, Farsça ve Pehlevice kökenli kelimeler yer almakla birlikte, Türkçe kelimelerin diğer dillerden alınan kelimelere göre bir hayli fazla olduğu dikkati çekmektedir. Salih Kayık, yaptığı çalışmada eserde 8319 Türkçe, 1402 Arapça, 429 Farsça ve 4 Pehlevice kökenli kelime kullanıldığını tespit etmiştir (Kayık, 2007: XXXVII)
Mesnevinin ilk 46 beytinde Allah’ın kainatı yaratışına ve birliğine, Hz. Muhammed’in ve dört halifenin övgüsüne yer verilir. Bahar tasviriyle açılan “Sebeb-i Nazm-ı Kitâb” bölümünde Ya'kûb Han’ın devri olduğu söylendikten sonra bu hükümdarın Bağdat, Irakeyn, Kum, Ermenistan, Gürcistan, Fars, Azerbaycan, Abgaz ve Şirvan tahtına hükmettiğinden, hutbelerde adının okunduğundan, başka memleketleri de yönettiğinden ve buralara inşa ettirdiği yapılardan bahsedilir. 100. beyitte ise Ya'kûb Han’ın yakın adamlarından, Akkoyunluların Musullu boyu beylerinden Halîl Beg’in adı geçer ve bölüm, bu zata edilen duayla sonlandırılır. Sonrasında “Âgâz-ı Kıssa-i Yûsuf Aleyhi’s-selâm” başlıklı bölüme geçilir. Ahmedî, bu bölümde Halîl Beg’in kurduğu meclislerde Yûsuf kıssası gibi çeşitli peygamber kıssalarını ve hikâyeleri, muhtelif tefsir, kelâm, tasavvuf ve tarih kitaplarını okuttuğundan bahseder ve eserini yazma nedenini açıklar. Buna göre; Halîl Beg, Anadolu tarafına sefere çıktığı sırada Nahcivan gibi çeşitli bölgeleri geçer; bu sırada orduda yer alan Ahmedî’yi bir gece yanına çağırarak ona lütuf gösterir, Yûsuf kıssasından bahseder ve bu kıssanın nazmedilmesi gerektiğini söyler. Ahmedî, bunun üzerine geri dönerek Tebrîz’in her köşesini dolaşır, ne kadar rivayet varsa hepsini derler, kıssalara, menkıbelere ve tefsirlere başvurarak bunları bir araya getirir ve gece gündüz bu işle meşgul olup eserini elli yedi günde tamamlar. Bu bölümün ardından “Şürû’-ı Kıssa-i Yûsuf Aleyhi’s-selâm” başlıklı 17 beyitlik bölüm gelir. Ahmedî, bu bölümde toplumun en yüksek tabakasından en alt kesimine kadar herkesin “haz” alması için eserini Türkçe olarak yazdığını belirtir. Yûsuf ile Zelîhâ’nın hikâyesine ise “Meclis-i Evvel” başlıklı bölümden itibaren başlar (Kayık, 2007: 1-18, B. 1-195).
Elimize ulaşan toplam 38 başlık altında Kur'ân-ı Kerîm’in Yûsuf Suresi’nde anlatılan olaylara mümkün mertebe bağlı kalınan mesnevide hikâye, çeşitli kısasü’l-enbiyalarda aktarılan rivayetlere ve Yahudi anlatılarında geçen muhtelif olaylara ve mitolojik ayrıntılara yer verilerek çeşitlendirilmiştir. Ancak edebî tasvirlere uzun uzadıya yer verilmemiş, anlatımda daha çok olaylar üzerinde durulmuştur. Ahmedî kimi zaman aynı olaya dair birden fazla rivayeti peş peşe aktararak tahkiyeyi ve beyit sayısını artırmıştır. Olaylar kronolojik sırayla aktarılmakla birlikte zamanda geri dönüşlere yer verilmiş; yahut ilgili anda yaşanan farklı olaylar kimi bölümlerin içerisinde mekan değişikliğiyle anlatılmıştır. Kimi zaman kıssaların anlatılma gerekçesine bağlı olarak ilgili şahıs üzerinden muhataba çeşitli nasihatlerde bulunulmuştur. Eser, Yakûb’un Yûsuf tarafından Mısır tahtına çıkarılmasıyla sona erer. Ancak bundan sonrasında, aynı konuda yazılmış diğer mesnevilerde görüldüğü üzere, Yûsuf’un ölümüne kadar uzanan zaman dilimine dair herhangi bir anlatımın bulunup bulunmadığı -eserin eksik olması nedeniyle- bilinmemektedir.
Ahmedî-i Tebrîzî’nin Yûsuf u Zelîhâ’sı Agâh Sırrı Levend tarafından Ahmedî-i Germiyanî’ye atfedilmiş; İsmail Ünver, İskender-nâme müellifinin böyle bir eseri olmadığını belirtmiş; Nihat Azamat ise incelediği nüsha üzerinden eserin Ahmedî-i Tebrîzî’ye ait olduğunu tespit etmiş ve eseri geniş bir incelemeyle tanıtmıştır (Ayan 2007: 101; Azamat 1988: 347). Melike Gökcan Türkdoğan, Ahmedî-i Tebrîzî’nin eseri üzerine Ali İhsan Yapıcı tarafından beş nüshanın karşılaştırılmasıyla bir yüksek lisans tezi hazırlandığını söylemişse de (2011: 50) bu eser Ahmedî-i Tebrîzî’nin değil Ahmedî-i Âmidî (Ahmed Mürşidî)’nindir. Ahmedî-i Tebrîzî’nin Yûsuf u Zelîhâ’sı üzerine birbirini tamamlayan üç yüksek lisans tezi hazırlanmıştır: Salih Kayık, 1b-35b (2007); Ahmet Çeri, 35b-70b (2010) ve Zeynep Korkmaz da 71a-102b (2014) sayfalarını transkribe etmiş ve dil incelemesi yapmışlardır.
Şairin biyografisi için bk. "Ahmedî, Ahmedî-i Tebrîzî, Tebrîzli Ahmedî". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/ahmedi-tebrizli-ahmedi
Eserden Örnekler
Yûsuf u Zelîhâ'dan
Davet itdi ol Zelîhâ der-zemân
Ol zenân-ı Mısr’ı anda bî-emân
…
Her birine bir buçag virdi revân
Kesmege meşgûl olurlar ol zemân
Yûsuf’ı kıldı müzeyyen ol harîf
Geydi zîbâ tonlarını ol zarîf
Başına geydi murassa’ tâcını
Kıldı yagmâ hüsni_ilinün bâcını
Taşt-ı sîmîn-ile ibrîk ol zemân
Aldı geldi tâ kim el yuya zenân
Çıhdı evden nâgehân ol turfe şâh
Sanasın togdı felekden anda mâh
Anlara karşu yüridi serv-i nâz
Gördi anlar kim gelür ol şeh-bâz
Yakışuban deng [ü] hayrân oldılar
Bî-haber şöyle ugunup kaldılar
Düşdi nârinc ellerinden bir birin
Togradı bıçak olarun ellerin
Âh iderler gendülerden bî-beşer
Olmaya bu yâ melekdür yâ kamer
Ol Zelîhâ didi ki n’oldı size
Bir zemân nazar kılun hâlünize
Bakdılar kim pâre pâre elleri
Şerm-sâr olup kesildi_ol elleri
Ol Zelîhâ didi kim siz bir nazar
Görüben üş oldunuz zîr ü zeber
Pes ne kılam yidi yıl ben bî-karâr
Hem-nişînem buna üş leyl ü nehâr
Ne dil-ile siz bana ta’n idesiz
Yâ elümden şimdi kanda gidesiz
Rû-siyâh oldı Zelîhâ’dan zenân
Özre meşgûl oldılar anlar hemân (Akkoyunlu Ahmedî, vr. 39b-40a; Çeri 2010: 144-145)
Kaynakça
Akkoyunlu Ahmedî. Yûsuf u Zelîhâ [Kıssa-i Yûsuf ve Zelîhâ]. Marmara Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi (İlahiyat Fakültesi). Nu. 12931/Y051.
Ayan, Gönül (2007). “Tebrizli Ahmedi ve Esrar-name İsimli Mesnevisi”. Turkish Studies, 2 (3): 100-105.
Azamat, Nihat (1988). “Yeni Bir Ahmedi ve İki Eseri: Yûsuf u Zeliha, Esrarnâme Tercümesi”. Osmanlı Araştırmaları, (7-8): 347-364.
Çeri, Ahmet (2010). Tebrizli Ahmedî’nin Yûsuf u Zelîhâ İsimli Eseri (vr. 35b-70b) (İnceleme - Metin - Dizin). Yüksek Lisans Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.
Gökcan Türkdoğan, Melike (2011). Klasik Türk Edebiyatında Yusuf u Züleyha Mesnevileri Üzerine Mukayeseli Bir Çalışma. Ankara: KTB Yay.
Kayık, Salih (2007). Tebrizli Ahmedî Yûsuf u Zelihâ (1b-35b İnceleme - Metin - Dizin). Yüksek Lisans Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.
Korkmaz, Zeynep (2014). Tebrizli Ahmedî, Yûsuf u Zelîhâ (vr. 71a-102b) (İnceleme - Metin - Dizin - Tıpkıbasım). Yüksek Lisans Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ESRÂR-NÂME (AHMEDÎ) | Ahmedî, Tebrizli Ahmedî | Doç. Dr. Hiclal Demir |
Görüntüle | ||
2 | KÜLLİYÂT (AHMED) | Ahmed İbn Veys, Gıyâseddîn Sultân Ahmed Bahâdır, Mugîseddîn Sultân Ahmed | Doç. Dr. Sadık Armutlu |
Görüntüle | ||
3 | KİTÂBU'L-HİDÂYE (AHMED) | Ahmed İbn Veys, Gıyâseddîn Sultân Ahmed Bahâdır, Mugîseddîn Sultân Ahmed | Doç. Dr. Sadık Armutlu |
Görüntüle | ||
4 | KÜNÛZU’L-UŞŞÂK (AHMED) | Ahmed İbn Veys, Gıyâseddîn Sultân Ahmed Bahâdır, Mugîseddîn Sultân Ahmed | Doç. Dr. Sadık Armutlu |
Görüntüle | ||
5 | KİTÂBU’Ş-ŞARKİYYÂT (AHMED) | Ahmed İbn Veys, Gıyâseddîn Sultân Ahmed Bahâdır, Mugîseddîn Sultân Ahmed | Doç. Dr. Sadık Armutlu |
Görüntüle | ||
6 | KİTÂBU’L-BEDÎ’İYYÂT (AHMED) | Ahmed İbn Veys, Gıyâseddîn Sultân Ahmed Bahâdır, Mugîseddîn Sultân Ahmed | Doç. Dr. Sadık Armutlu |
Görüntüle | ||
7 | KİTÂBU'L-MUKADDİME (AHMED) | Ahmed İbn Veys, Gıyâseddîn Sultân Ahmed Bahâdır, Mugîseddîn Sultân Ahmed | Doç. Dr. Sadık Armutlu |
Görüntüle | ||
8 | KİTÂBU’L-GARBİYYÂT (AHMED) | Ahmed İbn Veys, Gıyâseddîn Sultân Ahmed Bahâdır, Mugîseddîn Sultân Ahmed | Doç. Dr. Sadık Armutlu |
Görüntüle | ||
9 | KİTÂBU LEVÂMİ’İ’L-ENVÂR (AHMED) | Ahmed İbn Veys, Gıyâseddîn Sultân Ahmed Bahâdır, Mugîseddîn Sultân Ahmed | Doç. Dr. Sadık Armutlu |
Görüntüle | ||
10 | DÎVÂN (HAKÎKÎ) | Hakîkî, Cihânşâh | Prof. Dr. Muhsin Macit |
Görüntüle | ||
11 | DÎVÂN (HASANOĞLU) | Hasanoğlu, Pur-i Hasan, İzzeddîn | Dr. Bilal Güzel |
Görüntüle |