- Yazar Biyografisi (TEİS)
Şeyyâd Hamza - Madde Yazarı: Prof. Dr. Ayşe YILDIZ
- Eser Yazılış Tarihi:?
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:Başlangıç-15. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Mesnevi
- Yayın Tarihi:21/09/2022
YÛSUF U ZELÎHA / DESTÂN-I YÛSUF ALEYHİSSELÂM VE HAZÂ AHSENİ’L-KASÂSİ’L-MÜBÂREK (ŞEYYÂD HAMZA)
âşıkâne mesneviŞeyyâd Hamza (d. ? - ö. 749/1348’dan sonra)
ISBN: 978-9944-237-87-1
14. yy. şairlerinden Şeyyâd Hamza tarafından kaleme alınan Yûsuf kıssası konulu mesnevi. 1529 beyitten oluşan ve aruzun "fâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilün" kalıbıyla yazılan Yûsuf u Zelîhâ’da, Besmele, tevhid, münacat, naat ve herhangi bir başlık taşımayan dört beyitlik sebeb-i telifin ardından 18. beyit itibariyle konunun işlendiği kısma geçilir. Klasik mesnevilerin tertip tarzını taşımakla birlikte giriş ve hâtime kısımlarının oldukça kısa olduğu görülür. Anadolu sahasının ilk Yûsuf u Züleyhâ mesnevisi olan Şeyyyâd Hamza’nın eseri Kur’ân, tefsir ve peygamber kıssaları ekseninde oluşan halk tipi mesnevilerden olup Firdevsî (ö. 1020?)’nin Yûsuf u Züleyhâ’sı ile Kul Ali (13. yy.)’nin Kıssa-i Yûsuf’undan da etkiler taşır. Mesnevinin ağırlıklı kurgusu, Ya'kûb ve Yûsuf arasındaki ilişki ile Yûsuf’un peygamberlik sürecidir. 15. yy. ve sonrasında kaleme alınan aynı konulu mesnevilere göre Şeyyâd Hamza’nın eserinde Züleyhâ’nın hikâyesi daha geri plandadır. (Konu özeti için bk. Hamdî’nin Yûsuf u Züleyhâ’sı).
Vezin ve kafiye kullanımında zaman zaman aksaklıklar barındıran Yûsuf u Zelîhâ, edebî kurgu ve tasvirler açısından güçlü bir eser değildir. Bununla birlikte Eski Anadolu Türkçesi dönemi dil yadigârlarından olması ve konuyla ilgili Anadolu sahasındaki ilk edebî eser oluşu açısından önem arz eder. Yazılış tarihi kesin olarak bilinmeyen Yûsuf u Zelîhâ'da, “sözüme kulak tutun”, “imdi işit”, “salavât virelüm” vb. hikâyenin bir topluluk önünde okunduğunu/anlatıldığını düşündüren kullanımlar yer alır. Eserdeki kelime kadrosunun %63’lük kısmının Türkçe kökenli kelimelerden oluşması (Yıldız 2008: 59-60) metnin dilinin külfetsiz bir konuşma dili olduğuna işaret etmektedir. Mesnevi içerisinde farklı nazım şekilleri bulunmamakla birlikte, olay akışını “nükte” başlığı ile bölen istitrat kabilinden nasihat içerikli beyitler yer almaktadır.
Türk edebiyatında çift kahramanlı aşk mesnevilerinin genelde bir Fars model üzerinden yeniden yazım/terceme yoluyla oluşturulduğu bilinir. Yûsuf u Züleyhâ konulu eserlerde, Molla Câmî (ö. 1492)’nin aynı adlı mesnevisinin kendisinden sonra kaleme alınmış Farsça ve Türkçe mesneviler üzerinde belirgin bir modelliği kabul edilmektedir. Câmî’den yaklaşık bir yüzyıl önce kaleme alınan Şeyyâd Hamza’nın Yûsuf u Zelihâ’sında ise böyle bir modellik iddiası anakronizme sebep olacaktır. Şeyyâd Hamza’nın mesnevisi ise Hamdî (ö. 1503)’nin eserinin bir bölümüne de modellik eden Firdevsî’nin Yûsuf u Züleyhâ’sı, peygamber kıssaları, tefsirler ve Kul Alî’nin aynı adlı eserinden izler taşır. Şeyyâd Hamza’nın bu eseri Sule Fakih’in Kıssa-i Yûsuf’una da modellik etmiştir.
Bilinen tek nüshası TDK Kütüphanesinde olan Şeyyâd Hamza’nın Yûsuf u Zelîhâ’sı ilk olarak Dehri Dilçin tarafından inceleme, metin, sözlük ve tıpkıbasım olarak yayınlanmıştır (1946). Talat Tekin’in metin üzerindeki dil incelemesini içeren mezuniyet tezinin (1951) ardından Stephanie Bowie Thomas eseri İngilizceye tercüme etmiştir (1992). Eser, Osman Yıldız (2008), İbrahim Taş (2017), Emin Eminoğlu (2008) tarafından inceleme ve metin; Ümit Özgür Demirci ve Şenol Korkmaz tarafından (2008) da inceleme, metin ve diliçi çeviri olarak yayımlanmıştır.
Şairin biyografisi için bk. “Şeyyâd Hamza”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/seyyad-hamza
Eserden Örnekler
Yûsuf u Zelîhâ’dan
İmdi dinlen işidün uşbu sözi
Ol Zelîhâ magrib issinün kızı
Adı Taymûs artuk yüz binden süsi
Ziy ki virmiş ana âlem Tanrı’sı
Şu gibi melik tapar-ıdı hâça
Nâzenîn ol ömri virürdi hiçe
Kızı Zelhâ düşde gördi bir sûrat
Yûsuf’undı düşde gördi ol sûrat
Âşık olur bir nazarda sûrata
Âşık olan nice uyuya yata
Benzi sarardı dün ü gün aglayu
Atası sorar ana n’oldun diyü
Zelhâ eydür düşde gördüm bir sûrat
Gerek öldür beni gerek oda at
Âşık oldum bakıcak ol sûrata
Bilmezem kandalıgın anun ata
Atas’ eydür kandalıgın bil anun
Seni virem ana avına cânun
Çün Zelîhâ irdi yılun başına
Yine geldi o Zelîhâ düşine
Uş benem eyitdi sen açgıl gözün
Ayruga bırakmagil sen kend’ özün
Uyhusında şöyle görür sevinür
Oyanur bilmez anı kim kandadur
Âh ider artar anun ışkı odı
Artug olur aglamagı feryâdı
Atası delürdi dir baglan elin
Sözi azdı bilimez kendü hâlin
Zelhâ eydür usluyam sensin delü
Âşık olan del’ mi ey usdan alu
Üçünci yıl yine gördi sûratı
Kanda olursın dir ü sorar katı
Sûrat eydür ol benem Mısr Azîzi
İster-isen Mısr’a gel görgil bizi
Oyanu gelür Zelîhâ uyhudan
Benzi güler olur emîn kaygudan
Atasına eyidür baba düşüm
Girü gördüm bu gice keydür işüm
Eytdi beni gel Mısır’da istegil
Yohsa oturgıl yiründe inlegil
Anladum sultân-ımış bildüm anı
Mısr’a gel didi bulasın sen beni (Taş 2017: 39-41)
Kaynakça
Akar, Metin (1986). “Şeyyad Hamza Hakkında Yeni Bilgiler-I”. Türklük Araştırmaları Dergisi, (2): 1-14.
Buluç, Sadettin (1979). “Şeyyad Hamza”. İslâm Ansiklopedisi. C. 11. İstanbul: MEB Yay. 497-499.
Çelebioğlu, Âmil (1982). Türk Edebiyatında Mesnevi. İstanbul: Kitabevi Yay.
Demirci, Ümit Özgür ve Ş. Korkmaz (2008). Şeyyâd Hamza Yûsuf u Zelîha (Destân-ı Yûsuf ‘Aleyhi’s-selâm ve Hazâ Ahseni’l-Kasasi’l-Mübârek). İstanbul: Kaknüs Yay.
Dilçin, Dehri (1946). Şeyyad Hamza: Yusuf ve Zeliha. İstanbul: TDK Yay.
Eminoğlu, Emin (2008). Şeyyad Hamza Destân-ı Yûsuf (Dil İncelemesi-Metin-Dizin). İstanbul: IQ Kültür Sanat Yay.
Kocatürk, Vasfi Mahir (1964). Türk Edebiyatı Tarihi. Ankara: Edebiyat Yay.
Taş, İbrahim (2017). Şeyyâd Hamza-Yûsuf ve Zelîhâ. Ankara: KTB Yay. https://ekitap.ktb.gov.tr/TR-199893/seyyad-hamza--yusuf-ve-zeliha.html [Erişim tarihi: 11.09.2022]
Tavukçu, Orhan Kemal (2009). "Klasik Edebiyatta Hamse Geleneği ve Şeyyad Hamza”. Turkish Studies, 4 (7): 593-602.
Tekin, Talat (1951). 13. Asır Şairlerinden Şeyyâd Hamza’nın Destân-ı Yûsuf Mesnevisi Üzerinde Dil Tetkikleri. Mezuniyet Tezi. İstanbul Üniversitesi.
Tezcan, Semih (1994). “Anadolu Türk Yazınının Başlangıç Döneminde Bir Yazar ve Çarh-nâme’nin Tarihlendirilmesi Üzerine”. Türk Dilleri Araştırmaları, (4): 75-88.
Thomas, Stephanie Bowie (1992). The Story of Joseph in Islamic Literature With on Annotated Translation of The Pre-Ottoman Destân-ı Yûsuf by Şeyyâd Hamza. Newyork: Colombia Üniversitesi.
Yıldız, Osman (2008). Şeyyâd Hamza Yûsuf u Zelîha (Destân-ı Yûsuf). Ankara: Akçağ Yay.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | AHVÂL-İ KIYÂMET (ŞEYYÂD HAMZA) | Şeyyâd Hamza | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
2 | Mİ'RÂC-NÂME (ŞEYYÂD HAMZA) | Şeyyâd Hamza | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
3 | VEFÂT-I HAZRET-İ MUHAMMED ALEYHİ'S-SELÂM (ŞEYYÂD HAMZA) | Şeyyâd Hamza | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
4 | DÂSTÂN-I SULTÂN MAHMÛD (ŞEYYÂD HAMZA) | Şeyyâd Hamza | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
5 | DÂSİTÂN-I NEMRÛD ALEYHİ'L-LA'NE VE İBRÂHÎM ALEYHİ'S-SELÂM (ŞEYYÂD HAMZA) | Şeyyâd Hamza | Prof. Dr. Müjgân Çakır Prof. Dr. Hanife KONCU |
Görüntüle | ||
6 | CÂMASB-NÂME (ABDÎ) | Abdî, Mûsâ | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
7 | TERCÜME-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ABDURRAHÎM) | Abdurrahîm, Abdurrahîm Karahisârî, Şeyh Abdurrahîm Karahisârî, Abdurrahîmu’l-Karahisârî, Abdurrahîm Sultân, Abdurrahîm Mısırlı-zâde, Mısırlı-zâde, Mısrîoğlu, Mısrî Sultân | Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği |
Görüntüle | ||
8 | RİSÂLE Fİ’L-MEBDE’İ VE’L-MA’ÂD (ABDURRAHÎM) | Abdurrahîm, Abdurrahîm Karahisârî, Şeyh Abdurrahîm Karahisârî, Abdurrahîmu’l-Karahisârî, Abdurrahîm Sultân, Abdurrahîm Mısırlı-zâde, Mısırlı-zâde, Mısrîoğlu, Mısrî Sultân | Öğretmen Ece Ceylan |
Görüntüle | ||
9 | NEKÂVETÜ’L-EDVÂR (HÂCE ABDÜLAZÎZ) | Abdülazîz, Abdülkâdir-zâde, Hâce Abdülazîz, Usta Abdülazîz | Doç. Dr. Recep Uslu |
Görüntüle | ||
10 | DÎVÂN (ADLÎ) | Adlî, Sultân Bâyezîd-i Velî bin Fâtih Sultân Mehmed | Prof. Dr. YAVUZ BAYRAM |
Görüntüle | ||
11 | DÎVÂN-I TÜRKÎ (ADNÎ) | Adnî, Mahmûd Paşa | Dr. Öğr. Üyesi Hulusi Eren |
Görüntüle | ||
12 | DÎVÂN-I FÂRİSÎ (ADNÎ) | Adnî, Mahmûd Paşa | Dr. Öğr. Üyesi Hulusi Eren |
Görüntüle | ||
13 | DÎVÂN (ÂFİTÂBÎ) | Âfitâbî | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
14 | DÎVÂN (ÂHÎ) | Âhî, Benli Hasan, Dilsiz Dânişmend | Doç. Dr. Osman Kufacı |
Görüntüle | ||
15 | HÜSREV Ü ŞÎRÎN (ÂHÎ) | Âhî, Benli Hasan, Dilsiz Dânişmend | Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal |
Görüntüle |