VÎS Ü RÂMÎN/ VEYSE VÜ RÂMÎN (LÂMİ’Î ÇELEBİ)
âşıkâne mesnevi
Lâmi’î Çelebi, Mahmûd b. Osmân (d.878/1472-ö.938/1532)

ISBN: 978-9944-237-87-1



Lâmiî Çelebi tarafından Fahreddin Cürcani’nin Vîs ü Râmîn'i model alınarak yazılan çift kahramanlı aşk mesnevisi. Eser kaynaklarda Vîs ü Râmîn, Vîse vü Râmîn, Veys ü Râmîn gibi adlarla geçse de Lâmiî Çelebi’nin hattı olan yazmada Veyse vü Râmîn olarak yazılıp harekelenmiştir. Kanuni Sultan Süleyman (ö. 1566)’ın emriyle yazılan ve 1526-1527’den sonra padişaha sunulan Veyse vü Râmîn, 6765 beyitten oluşmakta olup mefâʽîlün mefâʽîlün feʽûlün veznindedir.

Veyse vü Ramin, İran’da İslamiyet'ten önce Eşkaniler (Partlar) zamanında, Zerdüşt inancının hâkim olduğu devirde yazılmış bir aşk hikâyesidir. İlk olarak kim tarafından kaleme alındığı bilinmeyen bu eser, 11.yy.da Selçukluların İsfahan valisi Ebu’l-Feth Muzafferiddün’ün isteği sonucunda Fahreddin Esad Cürcani tarafından Pehleviceden o günkü Farsçaya çevrilmiş, manzum olarak yeniden kaleme alınmıştır. Osmanlı edebiyatında Bekâyî (15.yy.?) tarafından eserin kaleme alındığı bazı kaynaklarda zikredilse de (Şentürk 2002: 11) Bekâyî’nin eserine rastlanmamıştır. Ahmedî (ö. 1410'dan sonra) de eseri tercüme etmeye başlamış ancak ömrü vefa etmemiştir. Bu çeviriyi tamamlamayı arzu eden Abdulvâsî Çelebi de eseri İslam'a aykırı bulunca tercümeden vazgeçmiştir. Lâmiî Çelebi’nin eseri edebiyatımızda bu hikâyenin tek örneği olması bakımından önemlidir.

İran edebiyatından tercümeler yoluyla eserler kaleme alan Lâmiî Çelebi; az yazılmış, az bilinen eserleri edebiyatımıza kazandırmayı amaçlamıştır. Bu münasebetle ve de Kanuni Sultan Süleyman’ın isteğiyle eksik bir nüshasını bulduğu Cürcani’nin eserini Türkçeye tercüme etmeye başlamış, nüshada olmayan bölümleri kendisi kurgulamış ve esere neredeyse telif eser kimliği vermiştir. Bu çerçevede hikâyeye önemli müdahaleleri olmuştur:  Cürcani’nin eserindeki kahramanların rollerini ve kimliklerini değiştirmiş, Zerdüştlüğe ait unsurları çıkarıp yerlerine İslami motifleri eklemiş, böylelikle eseri ten hazzına dayanan ve karşı cinse duyulan bir tutku hikâyesinden aşkın zamanla boyut değiştiren, aşığı kemale erdiren dinî mistik bir atmosfere büründürmüştür. Yine eserin aslında olan kardeş evlilikleri ve ilişkileri gibi unsurları tamamen atmış, eserin kurgusuna dâhil ettiği şeyhler ve irşat edici manevi hâllerle ve âşıklıktan olgun ve ideal hükümdarlığa evrilen kahramanıyla (Ramin) hikâyeyi dinî-dünyevî inancına ve anlayışına göre kaleme almıştır. Lâmiî Çelebi’nin bu tavrında Mollâ Câmî etkisinde ve Nakşibendilik yolunda olmasının etkisi hayli büyüktür. Eser, söz konusu yönleri, sonucu ve mesajlarıyla aslından büyük oranda farklılaşmıştır.

Veyse vü Ramin hikâyesinin kısa özeti şöyledir: Merv diyarının hâkimi Mubed Şah’ın karısı Şehrubânû ibadet kastıyla Cürcan’a gider. Burada kendisini gören Cürcan şahı Behrâm, ona âşık olup vuslat ister. Şehrubânû evli olduğunu söyler ve Behrâm’ı oyalamak için kızı Veyse’den bahseder ve memleketi Merv’e döner. Hemen kızını Mahabat’tan Merv’e getirir. Olan biteni kocası Mubed’e anlatır. Kızını Behrâm’a vermemek için çocuk yaştaki yeğeni Veyrû’yla nikâhlar. Behrâm, Merv’e adamlarını gönderir ve Veyse’nin dillere destan güzelliğini öğrenir. Bir mektupla Veyse’yi ister. Ancak olumsuz cevap alır. Teklif tekrarlanır ama yine olumsuz cevap alınır. Behrâm Şah ordusunu toplayıp Merv’e doğru yürür. Bunun üzerine Mubed Şah ve ailesi Merv’den kaçıp Mahabat’a sığınırlar. Behrâm Şah Mahabat’a gider ve burayı ele geçirir. Mubed Şah ve ailesi ise Herat’a kaçıp yeğenleri Fîrûz Şah’a sığınırlar. Fîrûz Şah burada Veyse’ye âşık olur ve onu elde etmek için kocası Veyrû’yu zehirleyip öldürür. Bu esnada Behrâm Şah, Herat üzerine gelmektedir. Yapılan savaşta Fîrûz Şah öldürülür. Herat’ı ele geçiren Behrâm, burada Fîrûz Şah’ın kızı Şemse’yi görüp âşık olur ve onunla evlenerek Veyse’den vazgeçer. Veyse ve ailesi ise kaçıp Semerkant’a gelirler. Burada bir av gezisinde Veyse’yi gören Râmîn ona âşık olur. Bir süre görüşüp eğlenirler. Evlenmek isterler. Ancak Semerkant padişahı Keyhan’ın veziri, kızı Gülşeker’i Râmîn’le evlendirmek ister. Bu sebeple Veyse ve Râmîn hakkında iftirada bulunur. Semerkant padişahının Veyse’yi ülkeden kovmasını sağlar. Râmîn de zindana atılır. Râmîn zindandayken delirir. Onu bir şeyh tedavi eder. Bu arada Behrâm Şah ölmüş, Mubed Şah tahtına kavuşmuştur. Keyhan Şah, Mubed Şah’a mektup yazar, özür diler ve Veyse’yi yeniden ister. Bu sırada Keyhan Şah hastalanır ve ölür. Râmîn tahta geçer. Ancak vezir, tahtı ele geçirmek için Çin fağfuruyla işbirliği yapar ve Semerkant’ı alır. Râmîn Veyse’nin ülkesine kaçar. Bu arada Mubed ölmüş, taht Veyse’ye kalmıştır. Râmîn ve Veyse burada evlenirler. Râmîn ordusunu toplar, Semerkant’a hareket edip ülkesini ve tahtını ele geçirir. Vezir de öldürülür. Bundan sonra kendisini tedavi eden şeyhten devlet idaresi, dünya hayatı ve dinî terbiyeye dair pek çok öğüt alarak kâmil bir âşık, ideal bir yönetici olarak yaşar.

Mesnevide başlıkların tamamı Farsçadır. Olay akışı esnasında veya bölümden bölüme geçerken başka nazım şekillerine yer verilmemiştir. Yine mesnevide bazı aşk hikâyelerinde görülen fantastik unsurlar ve olağanüstü kahramanlar yer almaz.

Mesnevinin yurt içi ve yurt dışında dokuz nüshası tespit edilmiştir. Eser üzerine Fatma Zehra Kavukçu tarafından yüksek lisans (1994), Murat Öztürk tarafından da doktora tezi hazırlanmıştır (2009). Öztürk'ün doktora tezi daha sonra e-kitap olarak yayımlanmıştır (2020).

Şairin biyografisi için bk. "Lâmiî Çelebi, Mahmûd b. Osmân". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/lamii-celebi-mahmud-osman 

Eserden Örnekler


İbtidâ-yı Kıssa-i Aşk-ı Râmin ki Püser-i Hân-ı Turan-Zemînest ve Ser-defter-i Şâhân-ı Hoş-âyîn

(...)

Meger ol gün kılup ʽazm-i şikârı

Seherden avlamışdı her kenârı


Salup bir nâzenîn murgaya şehbâz

Sürüp ardınca rahş itmişdi pervâz


Tef-i hûrşîdden cânı tolup tâb

O dil-cû havza cân kılmışdı pertâb


İricek anda bu tâb ile nâ-gâh

Su içinden tecellî kıldı ol mâh


Ol idi kim görüp hayretle kaldı

Nazar kıldukça gönlin hayret aldı


Olam dirken o cânı teşne sîr-âb

Yakup gönlini ol âb itdi pür-tâb


Salarken ʽâlemün saydına şeh-bâz

Dili kıldı kebûter gibi pervâz


Zebûn iken elinden ejder ü şîr

Bir âhû çeşme nâ-gâh oldı nahçîr


Çü gördi kim hayâdan ol gül-i ter

Olup gark-ı ʽarak gün gibi ditrer


Tenini suda yakdı nâr-ı âzerm

Kılur nûrun hicâbın dûd idüp şerm


Yaraşur key diyüp sûsen gülile

Semen bergin bürür ter sünbül ile


Teni sîmâba döndi âb içinde

Anunçün kaldı pîç ü tâb içinde


Mürüvvet görmedi şâh-ı muzaffer

K’ola âb içre ol meh-pâre muztarr


Zebûnlar pîşesidür dâm-ı tezvîr

Olur mı şîr-merd olan zebûn-gîr


Nedür ser-mâye-i ehl-i fütüvvet

Dem-i fursatda ihsân u mürüvvet


Edeb râhın tutar insân-ı kâmil

Kılur ızhâr-ı kudret merd-i câhil


ʽAcel her yirde âfetdür hemîşe

Zafer-yâb-ı cihândur sabr-pîşe


Şu kim sabr ile buldı âb-ı temkîn

Virür cûş idicek odına teskîn


Egerçi odı idi ol şehün germ

Velî ser-çeşme-i sabr eyledi nerm


Tutup tutup yenilmez gördi yaşın

Çevürdi çeşmi gibi atı başın


Hayâsınden nazar idüp yabâne

Olup ser-çeşmeden yana revâne


İrişdi ol dıraht-ı sâyedâre

Tolayı tutuban eyler nezâre


Ne gördi bağlu birkaç esb-i rehvâr

Çözülmüş câ-be-câ esbâb u harvâr


Olup gaflet şarâbı birle hem-dest

Yatur sâhibleri hâb içre ser-mest


Yakîn bildi ki ol hüsn âfitâbı

Ki menzilgeh idinmiş burç-ı âbı


Bu seyyârât-ı devrânın biridür

Ki bu burç-ı hût ol Müşteridür


Kaçup bu âdemîlerden kenâre

Perîdür cânı akmış çeşmesâre


Yunar hûrîdür âb-ı kevser içre

Urur cevlân güneşdür gökler içre


Göricek bunları ol resme Râmîn

Cihânun hâsıl itdi sanki kâmın      (Öztürk 2009:  379-381)

Kaynakça


Ayan, Gönül (1994).  "Lami’î Çelebi’nin Hayatı, Edebi Kişiliği ve Eserleri". Selçuk Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Dergisi (1): 43-65.

Davis, Dick (2005). Vis o Ramin, January. www. ansiclopediairanica.com. [Erişim tarihi: 05.12.2009]

Davis, Richard. Greek and Persian Romances. www. ansiclopediairanica.com.[Erişim tarihi: 05.12.2009]

 Devletşah (1997). Tezkire-i Devlet Şah (çev: Necati Lugal). İstanbul: Tercüman Yay.

Eğri, Sadettin (2001). “Vis ü Ramin Mesnevilerinde Kahramanların Özellikleri ve Aşk Anlayışları”. İlmi Araştırmalar Dergisi (12): 95-109.

Güldaş, Ayhan (hzl.) (1996). Halilname. Ankara: KB Yay.

Hidayet, Sadık (1386). Çend Nükte Der-Bare-i Vis ü Ramin. Tahran.

Kavukçu, Fatma Zehra (hzl.) (1994). Lami'î Çelebi Veyse vü Râmin (Giriş-Metin). Yüksek Lisans Tezi. Bursa: Uludağ Üniversitesi. 

Kut, Günay (2003). “Lâmiʻî Çelebi”. İslâm Ansiklopedisi. C. 27. İstanbul: TDV Yay. 96-97.

Minorsky, Vilademir (1947). "Vis ü Ramin a Parthian Romance". Bulletin of The School of Oriantal and African Studies (12): 20-35.

Molla Cami (1958). Baharistan. Çev. M Nuri Gençosman. Ankara: Maarif Basımevi.

Öztürk Murat (hzl.)(2009). Lâmiîî Çelebi’nin Veyse vü Ramin Mesnevisi (İnceleme-Metin-Sadeleştirme). Doktora Tezi. Erzurum: Atatürk Üniversitesi.

Öztürk, Murat (2010). "Bir Siyasetname ve Pendname olarak Lami Çelebi’nin Veyse vü Ramin Mesnevisi". Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi (16): 46-69.

Ruşen Muhammed (1386). Vis o Ramin. Tahran: Sada-yı Muasır Yay.

Şentürk, Ahmet Atillâ (2002). XVI. Asra Kadar Anadolu Sahası Mesnevîlerinde Edebî Tasvirler. İstanbul: Kitabevi Yay.

Tokmak, A. Naci (1996). "Gürgani". İslam Ansiklopedisi.  C.14. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yay.

Zebihullah Safa (2002). İran Edebiyatı Tarihi. Çev. Hasan Almaz. Ankara: Nüsha Yay.

Atıf Bilgileri


öztürk, murat. "VÎS Ü RÂMÎN/ VEYSE VÜ RÂMÎN (LÂMİ’Î ÇELEBİ)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/vis-u-ramin-veyse-vu-ramin-lami-i-celebi. [Erişim Tarihi: 24 Kasım 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 ŞEVÂHİDÜ'N-NÜBÜVVE (LÂMİ'Î ÇELEBİ) Lâmi’î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Doç. Dr. Erdem Can Öztürk
Görüntüle
2 FÜTÛHU'L-MÜCÂHİDÎN/NEFAHÂTÜ'L-ÜNS TERCÜMESİ (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi'î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Dr. Öğr. Üyesi Songül Karaca
Görüntüle
3 HüSN Ü DİL (LÂMİ’Î ÇELEBİ ) Lâmi’î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal
Görüntüle
4 MÜNÂZARA-İ BAHÂR U ŞİTÂ/ MÜNÂZARA-İ SULTÂN-I BAHÂR BÂ-ŞEHRİYÂR-I ŞİTÂ (LÂMİ'Î ÇELEBİ) Lâmi'î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Doç. Dr. Sadettin Eğri
Görüntüle
5 ŞERH-İ DÎBÂCE-İ GÜLİSTÂN (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi'î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Doç. Dr. Mehmet Nuri Çınarcı
Görüntüle
6 MÜNŞE'ÂT-I LÂMİ’Î (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi’î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Prof. Dr. Hasan Ali ESİR
Görüntüle
7 HALL-İ MU’AMMÂ-YI MÎR HÜSEYN / ŞERH-İ ESMÂ’-İ HÜSNÂ / MİR’ÂTÜ’L-ESMÂ / CÂM-I CİHÂN-NÜMÂ / TEFE’Ü’L-NÂME (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi'î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Araş. Gör. Songül Akboğa
Görüntüle
8 RİSÂLE-İ ARÛZ (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi'î, Mahmûd b. Osmân Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
9 MENÂKIB-I ÜVEYSÜ'L-KARÂNÎ (LÂMİ’Î ) Lâmi’î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Dr. Öğr. Üyesi Orhan KILIÇARSLAN
Görüntüle
10 ʻİBRET-NÂME/ ʻİBRET-NÜMÂ (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi'î Çelebi, Mahmûd b. Osman Dr. Öğr. Üyesi ATİYE NAZLI
Görüntüle
11  HEFT PEYKER (LÂMİ’Î ÇELEBİ ) Lâmi'î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Dr. Öğr. Üyesi ASLI AYTAÇ
Görüntüle
12 MEVLİDÜ'R-RESÛL (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi’î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Doç. Dr. SÜLEYMAN EROĞLU
Görüntüle
13 MAKTEL-İ İMAM HÜSEYİN/MAKTEL-İ ÂL-İ RESÛL (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi'î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Dr. Öğr. Üyesi Hulusi Eren
Görüntüle
14  SALÂMÂN U ABSÂL (LÂMİ'Î ÇELEBİ) Lâmi’î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Doç. Dr. Erdoğan ULUDAĞ
Görüntüle
15 ŞEM' Ü PERVÂNE (LÂMİ’Î ÇELEBİ) Lâmi'î Çelebi, Mahmûd b. Osmân Doç. Dr. Sadık Armutlu
Görüntüle
16 DÎVÂN (CA’FER) Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi Dr. Fatma Meliha Şen
Görüntüle
17 MÜNŞE’ÂT (CA’FER) Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi Dr. Fatma Meliha Şen
Görüntüle
18 TERCEME-İ CÂMEŞÛY-NÂME (FİRDEVSÎ) Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî Dr. Öğr. Üyesi Ozan Kolbaş
Görüntüle
19 KİTÂB-I TÂLİ'-İ MEVLÛD / TÂLİ’-İ MEVLÛD-İ KEBÎR (FİRDEVSÎ) Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî Doç. Dr. Himmet BÜKE
Görüntüle
20 HEŞT BİHİŞT / KİTÂBÜ’S-SIFÂTİ’S-SEMÂNİYYE FÎ ZİKRİ’L-KAYÂSIRETİ’L-OSMÂNİYYE (İDRÎS) İdrîs, İdrîs-i Bitlîsî Doç. Dr. ADNAN OKTAY
Görüntüle
21 ŞERH-İ MESNEVÎ-İ MA’NEVÎ (İDRÎS) İdrîs, İdrîs-i Bitlisî Doç. Dr. ADNAN OKTAY
Görüntüle
22 ŞEHRENGÎZ DER-MEDH-İ CÜVÂNÂN-I EDİRNE / ŞEHRENGÎZ-İ EDİRNE (MESÎHÎ) Mesîhî, Îsâ Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
23 DÎVÂN (ŞÂMÎ) Şâmî, Şâmlıoğlu Mustafâ Bey Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
24 HEFT PEYKER (ABDÎ) Abdî Dr. Öğr. Üyesi ASLI AYTAÇ
Görüntüle
25 CEMŞÎD Ü HURŞÎD (ABDÎ) Abdî Prof. Dr. Adnan Ince
Görüntüle