- Yazar Biyografisi (TEİS)
Rükneddin Mes’ûd Mesîhî - Madde Yazarı: Dr. Ahmet ÇAM
- Eser Yazılış Tarihi:1628-29
- Yazıldığı Saha:Azerbaycan
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:17. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Mesnevi
- Yayın Tarihi:03/03/2022
VARKA VE GÜLŞÂH (MES’ÛD MESÎHÎ)
âşıkâne mesneviRükneddin Mes’ûd Mesîhî (d.?/?-ö.?/?)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Azerbaycanlı şair Rükneddin Mes’ûd Mesîhî tarafından 1038/1628-29’da yazılan âşıkâne mesnevi. Safevî şahlarından I. Abbas veya Safî’ye sunulmak üzere kaleme alınmıştır. Türk edebiyatında Anadolu, Azerbaycan, Özbek, Türkmen gibi pek çok sahada örnekleri görülen Varka ve Gülşâh, tarihî-menkıbevî rivayetler ile yazılı kaynaklardan aktarılmış Arap menşeli bir aşk hikâyesidir. Hikâyenin aslı, Emevîler döneminde Benî Uzre kabilesinden Urve b. Hizâm ile amcasının kızı Afrâ arasındaki aşka dayanmaktadır (Öz 2012: 42: 515). Varka ve Gülşâh adlı eserde, Hz. Peygamber zamanında Mekke’deki Benî Şeybe kabilesinin iki kardeş yöneticisinden Hilâl’in oğlu Varka ile Hümâm’ın kızı Gülşâh’ın aşkı anlatılmaktadır (Coşkun 2012: 42: 516-517). Dibace, tevhit, naat, mi'râc-nâme, Şah Abbas’ın methi, kaleme hitap, sâkî-nâme ile başladıktan sonra asıl hikâyeye geçilen eser, Şah Safî’ye hasredilen kasideler ve Mesîhî’nin oğluna olan vasiyeti ile tamamlanır.
Aşk ve kahramanlık temaları eserde hümanizmle yoğrularak yeni bir aşk ve âşık tanımı ortaya konmuştur. Şairane bir üslupla kaleme alınan eserin dili açık ve akıcıdır. Mesîhî’nin Varka ve Gülşâh’ını farklı kılan en önemli özellikler, eserde canlı savaş ve tabiat tasvirleri ile halk edebiyatına ait pek çok unsurun ustaca kullanılmış olmasıdır. Ayrıca eserin finali de orijinallik arz etmektedir.
Eserin Tahran (1632-1633) ve Londra (1645-1646) olmak üzere iki nüshası bulunmaktadır (Seferli 2005: 7-20). Tahran nüshası esas alınmak suretiyle eser Elyar Seferli tarafından yayımlanmıştır (2005).
Eserden Örnekler
Çəkdün məni bənd edüb bu damə
Saldun qəm ü möhnet-i müdamə
(Çekdün meni bend idüb bu dâme
Saldun gam ü mihnet-i müdâma)
Çün sən qıldun qəmə giriftar
Həm sən qılgil ə’lac-i bimar
(Çün sen kıldun gama giriftâr
Hem sen kılgil iʻlac-ı bîmâr)
Yəʻni ki ümidim eylə hasil
Cananəyə canım eylə vasil
(Yaʻni ki ümidim eyle hâsıl
Cânâneye cânım eyle vâsıl)
Sənsən üç müəllif-i hevatir
Tədbirdəyəm əʻlaca qasir
(Sensen üç müellif-i havâtır
Tedbirdeyem iʻlaca kâsır)
Sayən kimə düşsə möhtərəmdür
Cövrün qəmu şefqət ü kərəmdür
(Sayen kime düşse muhteremdür
Cevrün kamu şefkat ü keremdür) (Seferli 2005: 90)
Kaynakça
Coşkun, Vildan S. (2012). “Varaka ve Gülşah”. İslâm Ansiklopedisi. C. 42. İstanbul: TDV Yay. 516-517.
Öz, Yusuf (2012). “Varaka ve Gülşah”. İslâm Ansiklopedisi. C. 42. İstanbul: TDV Yay. 515-516.
Seferli, Elyar (2005). Varka ve Gülşa. Bakü: Şerq-Qerb.