- Yazar Biyografisi (TEİS)
Maruf Efendi - Madde Yazarı: Şule Kandemir
- Eser Yazılış Tarihi:1558-1559?
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:16. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Mensur
- Niteliği:Tercüme
- Türü/Formu:Dinî-Tasavvufî-Ahlaki Eser
- Yayın Tarihi:10/01/2023
TERCEME-İ KİTÂB-I AHLÂK (MARÛF EFENDİ)
ahlâk kitabıMaruf Efendi (d.?/?-ö.?/?)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Nasîrüddîn-i Tûsî’nin (ö.1274) ahlâk ve ahlâk felsefesiyle ilgili temel konuları ele alan Farsça eserinin Mütercim Mâruf Efendi tarafından 956/ 1550 yılında Türkçeye yapılan tercümesi.
İsmâilî emîrlerinden Nâsırüddin Abdürrahîm b. Ebû Mansûr’un isteği üzerine Nasîruddîn Tûsî tarafından muhtemelen 633/1236 yılında Farsça kaleme alınan eser, insanın ahlâkî şahsiyetini oluşturan alışkanlıkların, fazilet ve rezîletlerin nasıl meydana geldiğini ve ne gibi sonuçlar doğurduğunu felsefî bakımdan tam bir titizlikle araştırmayı, faziletleri geliştirme ve rezîletlerden korunma yollarını göstermeyi gaye edinmiştir. Ahlâk-ı Nâsırî’de beşerî sıfatlar, huylar ve alışkanlıklar ayrı ayrı inceleme konusu yapılmış, ruhî ve mânevî hastalıkların teşhis ve tedavisi, başka bir deyişle, ahlâkı koruma ve güzelleştirme yolları gösterilmiş, bu suretle ahlâk ilminin “mânevî tıp” ilmi olduğu şeklindeki Ebû Bekir er-Râzî’den beri İslâm âleminde yaygınlaşan klasik görüş devam ettirilmiştir (Şahinoğlu: 1989).
Eser, bu sahada yazılan Farsça kitapların ilki ve günümüze kadar ulaşmış olanların en değerlisidir. Bu özelliğiyle İslâm dünyasında ahlâk alanında yazılmış daha sonraki eserlerin pek çoğuna şekil ve muhteva bakımından örnek olmuştur. Eskiden beri müsteşriklerin dikkatini çeken ve çeşitli dillere çevrilen eserin İngilizce tam tercümesi M. Wickens tarafından yapılmıştır (The Nasirean Ethics, London 1964). Âzerî yazarı Rahim Sultanov da çeşitli nüsha farklarını dikkate alarak eseri Âzerî Türkçesi’ne çevirmiştir (1980) (Şahinoğlu:1989). Eserin Osmanlı Türkçesine ise bilinen ilk ve tek tercümesi Mâruf Efendi tarafından Terceme-i Ahlâk-ı Nâsırî adıyla 1550 yılında yapılmıştır.
Ahlâk-ı Nâsırî Tercümesi olarak bilinen bu eserin tamamlandığı tarih kitabın son sayfası olan 144a’da “şehru’l-muharremü’l-haram 956” sözü tarih düşürülerek 956/1550 yılı olarak ifade edilmiştir. İslam düşünce tarihinde sistematik ahlâk alanında yazılmış önemli eserlerin başında gelen bu tercüme eser, bir mukaddime ile üç makaleden meydana gelmektedir. “Tehzîbü’l-ahlâk” adlı ilk makale, “Mebâdî” ve “Makâsıd” başlıklı iki bölüm halinde olup on yedi fasıldır. Aile ahlâkı ve idaresinden bahseden “Tedbîrü’l-menâzil” adlı ikinci makale beş, “şehirlerin yönetimi” anlamına gelen, siyasî ve sosyal ahlâk bahislerinin yer aldığı “Siyâsetü’l-müdün” adlı üçüncü makale ise sekiz fasıl olup sonuncusu Eflâtun’a atfedilen bazı öğütleri ihtiva eder.
Çorum İl Halk Kütüphanesi 34879 demirbaş numarada bulunan eser üzerine Şule Kandemir ve Mehmet Altınova tarafından yapılan çalışma yayın aşamasındadır.
Eserden Örnekler
[…] Sekiz fasl Eflâtûnun vesâyesindedür ki kitâb anunla temâm olur.
Çünki hikmet-i ‘ameliyyenün mesâ’ili şerhinden şol vech üzerine ki sadr-ı kitâbda zikr olındı. Fârig olduk ve anun bâblarını istifâ itmekde ve sana’at üslerinün sözlerini nakl itmekde makdûrımızı ve mechûdumızı bezl eyledük. Diledük ki kitâbun hatm-i Eflâtûnun kelimâtından bir fasl üzerine ola ki cemi’ halâyıka nâfi’dür. Ve ol kendü şâkirdi Arestatalise eyitdi ki: Vasiyyetdür. Eydür ki: Kendü mabûdını bil. Ve anun hakkını hıfz eyle. Ve dâimâ tâlįm ve te’allüm üzerine ol. Ve ilmi talep itmek üzerine himmeti ve inâyeti takdîr eyle. Ve ehl-i ilmi kesret-i ilmle imtihân itme. Bil ki anlarun hâllerinün itibârını şerden ve fesâddan ihtirâz itmekle it ve Bârį-yi Te'âlâdan bir nesne isteme ki anun nef’i münkatı ola. Ve ya'kîn üzerine ol ki cemi’ mevâhib ü 'atâya ve mezâya anun hazretündendir ve senden ve senden müfârakat itmeyen fâideleri ve bâkį nimetleri andan iste. Ve hemîşe uyanık ol, gâfil olma ki şerlerün esbâbı çokdur. Ve tahsîli mümkin olmayan nesneye arzuyla taleb itme. Ve bil ki Hak Sübhâne ve Teâlâ ki kulına intikâmı sahtla ve gazabla olmaz. Bil ki takvîmle ve te’dîble olur. Bu hayât-ı fâniyye üzerine iktisâr itme. Tâ ki eger mevt-i muzâf olmaya hayatı ve mevti makbûl saymaya. Meger ki fazilet kesb itmege vesile ola. Râhat olmaga ve uyhu uymaga ikdâm itme […] (Terceme-i Ahlâk-ı Nâsîrî, vr. 142b-143a)
Kaynakça
Maruf Efendi. Terceme-i Ahlâk-ı Nâsırî. Çorum İl Halk Kütüphanesi.
Şahinoğlu, M. Nazif (1989). “Ahlâk-ı Nâsırî”. İslam Ansiklopedisi. C. 2. İstanbul: TDV Yay. 17-18.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | KASÎDE-İ BÜRDE ŞERHİ (ÂRİFÎ) | Ârîfî, Mehmed Ma'rûf Efendi | Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği |
Görüntüle | ||
2 | REŞEHAT-I AYNU’L-HAYÂT TERCÜMESİ (ÂRİFÎ) | Ârifî, Mehmed Ma'rûf Efendi | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
3 | DÎVÂN (CA’FER) | Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi | Dr. Fatma Meliha Şen |
Görüntüle | ||
4 | MÜNŞE’ÂT (CA’FER) | Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi | Dr. Fatma Meliha Şen |
Görüntüle | ||
5 | TERCEME-İ CÂMEŞÛY-NÂME (FİRDEVSÎ) | Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî | Dr. Öğr. Üyesi Ozan Kolbaş |
Görüntüle | ||
6 | KİTÂB-I TÂLİ'-İ MEVLÛD / TÂLİ’-İ MEVLÛD-İ KEBÎR (FİRDEVSÎ) | Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî | Doç. Dr. Himmet BÜKE |
Görüntüle | ||
7 | HEŞT BİHİŞT / KİTÂBÜ’S-SIFÂTİ’S-SEMÂNİYYE FÎ ZİKRİ’L-KAYÂSIRETİ’L-OSMÂNİYYE (İDRÎS) | İdrîs, İdrîs-i Bitlîsî | Doç. Dr. ADNAN OKTAY |
Görüntüle | ||
8 | ŞERH-İ MESNEVÎ-İ MA’NEVÎ (İDRÎS) | İdrîs, İdrîs-i Bitlisî | Doç. Dr. ADNAN OKTAY |
Görüntüle | ||
9 | ŞEHRENGÎZ DER-MEDH-İ CÜVÂNÂN-I EDİRNE / ŞEHRENGÎZ-İ EDİRNE (MESÎHÎ) | Mesîhî, Îsâ | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
10 | DÎVÂN (ŞÂMÎ) | Şâmî, Şâmlıoğlu Mustafâ Bey | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
11 | HEFT PEYKER (ABDÎ) | Abdî | Dr. Öğr. Üyesi ASLI AYTAÇ |
Görüntüle | ||
12 | CEMŞÎD Ü HURŞÎD (ABDÎ) | Abdî | Prof. Dr. Adnan Ince |
Görüntüle |