SAD-KELİME-İ ALÎ TERCEMESİ (RIZÂYÎ)
Hz. Ali'ye ait yüz sözün manzum tercümesi
Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî (d. 1007/1599 - ö. ?/?)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Aksaraylı Hasan Rızâyî’nin Hz. Ali’ye ait yüz sözün tercümesi konusundaki manzum eseri. Ünlü Arap âlimi Câhız (ö. 255/ 869), Hz. Ali’ye nispet edilen güzel sözler arasından yüzünü seçerek bir araya getirmiş; daha çok “Sad-Kelime-i Hazret-i Ali” (Hz. Ali’nin Yüz Sözü) adıyla tanınan bu vecizeler, tahminen 14 veya 15. asırdan itibaren yüzyıllar boyunca çeşitli şair veya yazarlar tarafından Türkçeye çevrilmiştir. Hz. Ali’ye ait yüz sözü 17. asırda Türkçeye çeviren âlim ve şairlerden biri de Aksaraylı Seyyid Hasan Rızâyî’dir. Hasan Rızâyî’nin (1007-1087’den sonra/1599-1676’dan sonra) anılan eserinde Hz. Ali’ye ait yüz sözü tercüme sebebini anlatan bir bölüm olmadığından, bu hususta bilgi yoktur. Şair, “Hâtime” (Sonuç) kısmında kitabını 1054 yılı Safer ayı ortasında (21 Nisan 1644) tamamladığını bildirmekte ve kendisini “Aksarâyî” (Aksaraylı) “Hacı Efendi” oğlu Seyyid Hasan diye tanıtmaktadır. Hasan RızâYî’nin böyle bir eser meydana getirmesinde, seyyidliklerini tasdik eden nakîbü’l-eşrâf (Ebü’l-)Kâsım Gubârî”nin (ö. 1034/ 1625) Terceme-i Sad-Kelime-i Hazret-i Alî türünden bir kitapçığının olması, ayrıca hemşehrisi ve hocası Dânişî Şâban Efendi’nin 1052/ 1643 yılında, yani bir sene önce yine Hz. Ali’ye ait 275 kadar vecizeyi elifba harfleri sırasına göre ihtiva eden Nesrü’l-leâlî’yi nazmen tercüme etmiş bulunması da -muhtemelen- tesirli olmuştur. 

Aksaraylı şair, eserinin eldeki nüshasına göre, Hz. Ali’nin Sad Kelime’sinden doksan beşini, “mefâ'îlün mefâ'îlün fe'ûlün” kalıbıyla ve iki beyitli kıtalar şeklinde Türkçeye tercüme etmiş; sadece diğer vecizelere nazaran uzunca olan son sözü üç beyit hâlinde dilimize çevirmiştir. Rızâyî’nin tercümesi, vezin ve kafiye gibi şeklî yönlerden, ayrıca maksadı doğru düzgün ve güzel anlatış bakımından ustaca denemeyecek durumda olup yer yer bazı kusur ve pürüzler taşımaktadır. Şairin kafiyeleri, büyük kısmı itibarıyla kaidelere uygundur; ancak on kadar kıtasının bu yönden kusurlu olduğu, zaman zaman da redifle yetindiği görülmektedir. Bütün beyitlerinin sonunda “cânâ” (ey can) redifini kullanarak okuyucuya sevgiyle hitap eden mütercim, Hz. Ali’ye nispet edilen yüz güzel sözün çoğunu maksada uygun ve düzgün tercüme etmiş; fakat az bir kısmını isabetli çevirememiştir. Şair, ahlak ve adap konularına dair çeşitli bilgece görüş ve tavsiyeleri ihtiva eden bir Arapça özdeyişler metnini Türkçeye tercüme ederek okuyuculara tatlı dilli olma, iyilik etme, belalar sırasında sabırlı davranış, haddini bilip aşmama, işlerini gerektiğinde ehliyle istişare, takva, lüzumundan fazla konuşmama gibi bazı insani ve İslamî faziletleri telkin etmeye; ayrıca onları azgınlık, kibir, kıskançlık, cimrilik, oburluk vb. kötü huy yahut davranışlardan sakındırmaya çalışmıştır.

Hasan Rızâyî’nin Sad Kelime Tercümesi bir incelemeyle Latin harflerine ve günümüz Türkçesine çevrilerek yayınlanmıştır. (Ceyhan 2019: 371-400).

Şairin biyografisi için bk. "Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğühttp://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/rizai-hasan-rizaii-aksarayi


Eserden Örnekler


 el-Mer'u mahbû'ün tahte lisânihi

Dili altında gizli oldı âdem

Bilinmez âlim ol câhil mi cânâ

Kelâmından bilinür merd-i kâmil

Muhassal fâzıl ehl-i dil mi cânâ 



Men azübe lisânühü kesüre ihvânühü.

Şunun kim âlem içre dili tatlı

Anun yârânı bil çok oldı cânâ

Riâyet idegör bây ü fakîre

Ne eksilür dilünden n’oldı cânâ (Ceyhan 2019: 381). 

   

Lâ sıhhate ma'a'n-nehemi.

Taâma hırs idende sıhhat olmaz

Harîs olma sakın sen dahi cânâ

Olur mahrûm harîs olan her işde

Elün çek kes tama‘ ey ahi cânâ 


Lâ şerefe ma'a sû'i'l-edebi.

Edebsizlik ile olmaz şeref hîç

Müşerref yine edeb ehli cânâ

Dinildi çün hayâ îmândan oldı

Hazerle ol gözet mahalli cânâ 


Lâ râhate ma'a'l-hasedi.

Hased ehli ile hîç râhat olmaz

Hasûd olma safâlar eyle cânâ

Kişiye ni‘meti viren Hudâ’dur

Vire sana duâlar eyle cânâ (Ceyhan 2019: 383).



Kaynakça


Cankurt, Hasan (2015). Seyyid Hasan Rızâyî El-Aksarâyî Hayatı, Sanatı, Eserleri ve “Miftâhu’s-Sa‘âde” Adlı Manzûm Kasîde-i Bürde Şerhi. Aksaray Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Kültür Yay. Ankara: Akçağ Yay.

Ceyhan, Âdem- Halil Çeçen (2017). “Diyarbekirli Bir Hattat, Müderris ve Nakîbü’l-eşrâf: Seyid Kāsım Gubârî ve Hz. Ali’den Yüz Söz Tercümesi”. Uluslararası Diyarbakır Sempozyumu 02-05 Kasım 2016. C. 2. Diyarbakır: 819-849.

Ceyhan, Âdem (2019). “Aksaraylı Hasan Rızâî’nin Sad-Kelime-i Alî Tercümesi”. Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi 6 (16): 371-400.

Ceyhan, Âdem (2006). Türk Edebiyatı’nda Hazret-i Ali Vecizeleri. Ankara: Öncü Kitap.

Hasan Rızâî el-Aksarâyî. Nüzhetü’l-Ebrâr El-Muttali‘ Li-Esrâri’l-Gaffâr. Selimiye- İbrahim Hakkı Konyalı Ktp. 65.

Hasan Rızâî El-Aksarâyî (2017). Nüzhetü’l-Ebrâr El-Muttali’ Li-Esrâri’l-Ğaffâr. (Edisyon Kritik Çeviri: Hasan Uçar-Mustafa Şen). Aksaray Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Kültür Yay. Ankara: Akçağ Yay.

Atıf Bilgileri


Ceyhan, Adem. "SAD-KELİME-İ ALÎ TERCEMESİ (RIZÂYÎ)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/sad-kelime-i-ali-tercemesi-rizai-hasan-rizai-i-aksarayi. [Erişim Tarihi: 15 Mayıs 2025].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 KÂN-I MA'ÂNÎ (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Prof. Dr. Adem Ceyhan
Görüntüle
2 TUHFETÜ'L-KUDÂT (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
3 MİFTÂHU'S-SA'ÂDE (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Prof. Dr. Adem Ceyhan
Görüntüle
4 NÜZHETÜ’L-EBRÂR EL-MUTTALİ‘ Lİ-ESRÂRİ’L-GAFFÂR/NÜZHETÜ’L-EBRÂR MİN-EHLİ’L-ESRÂR (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
5 MAHMÛDİYYE FÎ-MENÂKIBI RİCÂLİ’L-BİLÂD (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
6 KADILIK MERKEZLERİNE DÂİR BİR DEFTER (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Dr. Uğur Arslan
Görüntüle
7 TEZKİRETÜ’S-SÂLİKÎN VE RİSÂLETÜ’N-NÂDİMÎN/MENÂKIB-I HÜDÂYÎ (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
8 TUHFETÜ’L-MENÂZİL Fİ’L-MENÂSİK (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
9 CÛY-I RAHMET (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Doç. Dr. Aysun Çelik
Görüntüle
10 TECELLİYÂT-I HÜDÂYÎ’NİN NAZMEN ŞERHİ (RIZÂÎ) Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
11 DÎVÂNÇE (RIZÂÎ) Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî Araş. Gör. Betül OKATALI
Görüntüle
12 ŞERH-İ TECELLİYYÂT-I EHL-İ CENNET EFENDİ (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
13 NAZM-I AHKÂM-I SÂL-İ TÜRKÂN (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Doç. Dr. Aysun Çelik
Görüntüle
14 LEMEZÂT-I HULVİYYE EZ LEMEÂT-I ULVİYYE (MAHMUD CEMALEDDİN HULVÎ) Mahmud Cemaleddin el-Hulvî Diğer Özlem Şamlı
Görüntüle
15 AHBÂRÜ’L-'İBER (ZA’ÎFÎ, MUHAMMED) Za'îfî, Muhammed Dr. Necmiye Özbek Arslan
Görüntüle
16 KIRK HADİS TERCÜMESİ (FEYZÎ-İ KEFEVÎ) Feyzî-i Kefevî Prof. Dr. Adem Ceyhan
Görüntüle
17 ZÜBDETÜ'N-NESÂYİH VE UMDETÜ'T-TEVÂRÎH (IYÂNÎ) Iyânî, Cafer Iyânî Bey Prof. Dr. Osman Ünlü
Görüntüle
18 RÂZ-NÂME FÎ MENÂKIBİ'L-ULEMÂ VE'L-MEŞÂYİH VE'L-FUZELÂ (KEFEVÎ HÜSEYİN) Kefevî, Hüseyin ismail Aksoyak
Görüntüle
19 ES-SEYFÜ'L-MESLÛLÜ FÎ ŞERHİ'R-RESÛLİ (MUSTAFA b. BÂLÎ) Mustafa b. Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
20 HADÎS-İ ŞERÎFLER MECMUASI (MUSTAFÂ b. BÂLÎ) Mustafâ b. Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
21 HÂŞİYE ALÂ ŞERHİ MİFTÂH (MUSTAFA b. BÂLÎ) Mustafâ bin Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
22 TUHFE-İ ŞEMSÎ (ŞEMSÎ) Şemsî, İsfendiyar-zâde Şemsî Ahmed Paşa Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
23 KARAMAN-NÂME (ŞİKÂRÎ) Şikârî Araş. Gör. Mizan Coşkun Özgür
Görüntüle