- Yazar Biyografisi (TEİS)
Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî - Madde Yazarı: Prof. Dr. Adem Ceyhan
- Eser Yazılış Tarihi:1054/ 1644
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:17. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Tercüme
- Türü/Formu:Naat
- Yayın Tarihi:20/11/2021
MİFTÂHU'S-SA'ÂDE (RIZÂYÎ)
Bûsîrî’nin Kasîdetü’l-Bürde'sinin tercüme ve şerhi.Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî (d. 1007/1599 - ö. ?/?)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Bûsîrî’nin (ö. 695/ 1296?) Kasîdetü’l-Bürde adıyla meşhur Arapça naatının manzum Türkçe tercüme ve şerhi. 541 beyit olan eserine besmele, Allah’a hamd, Hz. Peygamber’e, onun ailesi ve arkadaşlarına dua ve selamla başlayan Aksaraylı Hasan Rızâyî, asıl konuya gelerek Busîrî’nin naatını tercüme ve şerh ediş sebebini anlatır: Muhammed Bûsîrî, tutulduğu ve hekimlerin tedavi edemediği felçten kurtuluş ümidiyle Hz. Muhammed’i öven bir şiir yazmış; Hz. Peygamber, şairin rüyasında, felç olan uzuvlarını mesh etmiş ve mübarek hırkasını üstüne koymuştur. Uyanınca o dertten kurtulduğunu sevinçle gören şair, dışarı çıktığında tanımadığı bir kişiye rastlamış ve o kimse, kendisine “Hz. Peygamber’i övmek için yazdığınız şiiri lütfen okuyun da dinleyeyim…” ricasında bulunmuştur. Hz. Peygamber hakkında birçok kaside söylediğini bildiren şair, o kişiye hangi naatini dinlemek istediğini sorunca, adam, “Bu gece Hz. Peygamber’in huzurunda okuduğunuzu…” cevabını vermiştir. Bûsîrî, bu zatın “ehl-i hâl” olduğunu anlayıp bir nüshasını ona verdiği için kasidesi halk arasında yayılmıştır. Okuyanlar bu kasidenin faydasını görmüş; fakirler zengin olmuş, hastalar şifa bulmuştur. Hasan Rızâî’nin kanaatince, Hz. Peygamber’i övmek ve böylece onun methiyle gönüllerin zaman zaman coşması bir bahtiyarlıktır. Fakat bu kasidede maksat sanatlı ve düzgün kelimelerle anlatıldığı için, ilimden, Arapça bilgisinden yana fakir olanlar, onun manası anlamada âcizdir. Bundan dolayı kendisi, mahşer gününde Hz. Peygamber’i öven şair(ler)le birlikte diriltilmeyi ümid ederek o kasideyi nazmen Türkçeye çevirmek istemiştir.
Mütercim, bu manzum tercümesinde her bir Arapça beytin manasını ve bazı kelimelerini üçer beyitle ifade etmiştir. Eserini Sultan I. İbrâhim devrinde (1640-1648) yazdığını ve “Miftâhu’s-Saâde” (Saadetin Anahtarı) ismiyle adlandırdığını bildiren şair, tercümesinin beğenilmesini ve hayırla anılmayı diler. Hasan Rızâyî, telif sebebi denebilecek bu bahisten sonra ilkin Bûsîrî’nin bu meşhur kasidesinin beyitlerini yazmış; onun ardından ikişer beyitle Türkçeye çevirmiş; nihayet anılan naatin açıklanmasını gerekli gördüğü bazı kelimelerini izah etmiştir. Arapça beyitlerle onların Türkçe tercümeleri karşılaştırıldığında, şairin –vezin ve kafiye gibi kayıtların da tesiriyle- açıklamalı denebilecek bir çeviri yolunu tuttuğu anlaşılmaktadır. Mesela mütercim, söz konusu kasidenin “Gözden akan gözyaşını kanla karıştırman, Zî-selem’deki komşuları hatıra getirdiğinden midir?..” şeklinde Türkçeye çevrilebilecek ilk beytini, iki beyit hâlinde tercüme etmiş; sonra o Arapça mısralardaki bazı kelimeleri üçüncü beyitte izah etmiştir. Şair, eserinin hem giriş denebilecek bölümünde, hem de Arapça naatı tercüme ve şerh ettiği asıl kısmında aruzun “fâ'ilâtün fâ'ilâtün fâ'ilâtün fâ'ilün” kalıbını kullanmıştır. Bu durum, onun anılan Arapça kasidedeki aruz kalıbını değil, Türk şairlerince hayli sevilen başka bir kalıbı tercih ettiğini göstermektedir. Aksaraylı Hasan Efendi, çeviri ve izahların tamamladıktan sonra Arapça yazdığı münacatla Allah’a dua etmiş; adını, babasının ismini ve memleketini bildirerek kendisini tanıtmış; çalışmasını 1054 yılı Muharrem ayı ortalarında (23? Mart 1644) tarihinde tamamladığını anlatmıştır. 18. asrın ikinci yarısında hayatta olduğu bazı şiirlerinden anlaşılan Akhisarlı âlim ve şair Hâfız İsmâil Nazîfî’nin İklîdü’s-saâde adını verdiği manzum Kasîdetü’l-Bürde tercüme ve şerhinde Aksaraylı Hasan Rızâyî’nin bu konudaki eserinin tesirleri görülmektedir.
Altı yazma nüshası tespit edilen Miftâhu’s-Saâde konusunda Hasan Cankurt bir yüksek lisans çalışması yapmış ve bu tez yayımlanmıştır. (Cankurt 2015).
Şairin biyografisi için bk. "Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/rizai-hasan-rizaii-aksarayi
Eserden Örnekler
Muhammedün seyyidü’l-kevneyni ve’s-sakaleyni
Ve’l-ferîkayni min Urbin ve min acemi
Zikr olan elfâz-ı memdûha ile tâ ol kadar
Seyyid-i dünyâ vü ukbâdur Muhammed Mustafâ
Cin ile insün dahı Arab Acem seyyididür
Bil efendüm şübhesiz budur hemân Hayru’l-verâ
Dünyâ vü ukbâya kevneyn sekaleyn insile cin
Arab u Acem farîkeyn seyyid efendi ola
Nebiyyüne’l-âmirun nâhî felâ ehadün
Eberrun fî kavli lâ minhü ve lâ ne‘ami
Emr ü nehy ider hakîkat işbu nebîmüz bizüm
Kavl[i] sâdıkdur begâyet kimse benzemez ana
Her ne kim sâdır ola lâ vü ne‘am andan bize
Ol kelâm-ı hakdurur eyle amel sen dâ’imâ
Âmir ol hayrı it deye nâhî ki şerden men‘ ide
Katı gerçek söyleyen oldı eberr söz kavl ola
Hüve’l-Habîbü’llezî türca şefâatühû
Li külli hevlin mine’l-ehvâli muktehımi
Ol habîb-i Hak Muhammeddür şefâ'ati anun
Cümle güç işler içün her dem olur andan recâ
Öyle güç işler ki insân nefsini idhâl ider
Nâgehân bilmezlik ile eyleyüp zenb ü hatâ
Korkulı şey’e hevil ehvâl anun cem‘idürür
İktihâm şiddetli yere gire habersiz ola
De‘â ile’llâhi fel müstemsikûne bihî
Müstemsikûne bi hablin gayri münfesimi
Da‘vet itdi ümmetün Hakk’a ibâdet itmege
Yapışanlar Hazrete yapışdı muhkem gûyiyâ
Şöyle bir habl-i metîne olmaz aslâ münkatı‘
Tâ ilâ-yevmi’l-kıyâm korkıdan olur ol rehâ
Dâ‘î da‘vetden habıl dindi ipe müstemsikûn
Yapışanlardur ki gayrı münfasım kırılmaya
Fâkan nebiyyîne fî halkın ve fî hulükın
Ve lem yüdânûhü fî ilmin ve lâ keremi
Cümle peygam-berler üzre oldı ‘âlî zâtile
Hem sıfâtile dahı ya‘nî Muhammed Mustafâ
Olamaz ilm ü keremde hîç ana kimse yakın
Her cihetle cümleden gâyetde oldur müntehâ
Halk zât u hulk sıfât denû yakın oldı hemân
Fevk ‘âlîdür kerem gökcek fa‘al? dimek ola (Cankurt 2015: 452-454).
Kaynakça
Cankurt, Hasan (2015). Seyyid Hasan Rızâyî el-Aksarâyî Hayatı, Sanatı, Eserleri ve “Miftâhu’s-Sa‘âde” Adlı Manzûm Kasîde-i Bürde Şerhi. Ankara: Aksaray Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Kültür Yay.
Cankurt, Hasan (2013). Seyyid Hasan Rızâî el-Aksarâyî Hayatı, Sanatı, Eserleri ve Miftâhu’s-Saâde Adlı Manzum Kasîde-i Bürde Şerhi. Yüksek Lisans Tezi. Manisa: Celal Bayar Üniversitesi.
Özcan, Ayşe (2019). Nazîfî İsmail Akhisârî ve Manzum Kasîde-i Bür’e Tercümesi: İklîdü’s-Saâde. İzmir: Dokuz Eylül Üniversitesi.
Şahin, Ebubekir Sıddık (1997). Kasîde-i Bürde’nin Türkçe Şerh ve Tercümeleri. Yüksek Lisans Tezi. Ankara: Gazi Üniversitesi.
Yazar, Sadık (2011). Anadolu Sahası Klâsik Türk Edebiyatında Tercüme ve Şerh Geleneği. Doktora Tezi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | KÂN-I MA'ÂNÎ (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Prof. Dr. Adem Ceyhan |
Görüntüle | ||
2 | TUHFETÜ'L-KUDÂT (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
3 | SAD-KELİME-İ ALÎ TERCEMESİ (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Prof. Dr. Adem Ceyhan |
Görüntüle | ||
4 | NÜZHETÜ’L-EBRÂR EL-MUTTALİ‘ Lİ-ESRÂRİ’L-GAFFÂR/NÜZHETÜ’L-EBRÂR MİN-EHLİ’L-ESRÂR (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
5 | MAHMÛDİYYE FÎ-MENÂKIBI RİCÂLİ’L-BİLÂD (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
6 | KADILIK MERKEZLERİNE DÂİR BİR DEFTER (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Dr. Uğur Arslan |
Görüntüle | ||
7 | TEZKİRETÜ’S-SÂLİKÎN VE RİSÂLETÜ’N-NÂDİMÎN/MENÂKIB-I HÜDÂYÎ (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
8 | TUHFETÜ’L-MENÂZİL Fİ’L-MENÂSİK (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
9 | CÛY-I RAHMET (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Doç. Dr. Aysun Çelik |
Görüntüle | ||
10 | TECELLİYÂT-I HÜDÂYÎ’NİN NAZMEN ŞERHİ (RIZÂÎ) | Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
11 | DÎVÂNÇE (RIZÂÎ) | Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî | Araş. Gör. Betül OKATALI |
Görüntüle | ||
12 | ŞERH-İ TECELLİYYÂT-I EHL-İ CENNET EFENDİ (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
13 | NAZM-I AHKÂM-I SÂL-İ TÜRKÂN (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Doç. Dr. Aysun Çelik |
Görüntüle | ||
14 | LEMEZÂT-I HULVİYYE EZ LEMEÂT-I ULVİYYE (MAHMUD CEMALEDDİN HULVÎ) | Mahmud Cemaleddin el-Hulvî | Diğer Özlem Şamlı |
Görüntüle | ||
15 | AHBÂRÜ’L-'İBER (ZA’ÎFÎ, MUHAMMED) | Za'îfî, Muhammed | Dr. Necmiye Özbek Arslan |
Görüntüle | ||
16 | KIRK HADİS TERCÜMESİ (FEYZÎ-İ KEFEVÎ) | Feyzî-i Kefevî | Prof. Dr. Adem Ceyhan |
Görüntüle | ||
17 | ZÜBDETÜ'N-NESÂYİH VE UMDETÜ'T-TEVÂRÎH (IYÂNÎ) | Iyânî, Cafer Iyânî Bey | Prof. Dr. Osman Ünlü |
Görüntüle | ||
18 | RÂZ-NÂME FÎ MENÂKIBİ'L-ULEMÂ VE'L-MEŞÂYİH VE'L-FUZELÂ (KEFEVÎ HÜSEYİN) | Kefevî, Hüseyin | ismail Aksoyak |
Görüntüle | ||
19 | ES-SEYFÜ'L-MESLÛLÜ FÎ ŞERHİ'R-RESÛLİ (MUSTAFA b. BÂLÎ) | Mustafa b. Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
20 | HADÎS-İ ŞERÎFLER MECMUASI (MUSTAFÂ b. BÂLÎ) | Mustafâ b. Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
21 | HÂŞİYE ALÂ ŞERHİ MİFTÂH (MUSTAFA b. BÂLÎ) | Mustafâ bin Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
22 | TUHFE-İ ŞEMSÎ (ŞEMSÎ) | Şemsî, İsfendiyar-zâde Şemsî Ahmed Paşa | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
23 | KARAMAN-NÂME (ŞİKÂRÎ) | Şikârî | Araş. Gör. Mizan Coşkun Özgür |
Görüntüle |