KİTÂB-I GÜLŞEN-İ SÎMURG/TERCÜME-İ MANTIKU'T-TAYR (ZA‘ÎFÎ)
tasavvufi mesnevi
Za'îfî, Pîr Muhammed (1495?-1557'den sonra)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Za’îfî Pir Mehmed bin Evrenos bin Nureddin’in İranlı şair Feridüddîn-i Attâr (ö. 1221)’ın Mantıku’t-Tayr’ına yaptığı tam ve manzum tercüme.

Za’îfî, 5277 beyitlik Gülşen-i Sîmurg adlı mesnevisini 22 Muharrem 964/25 Kasım 1556’da tamamlamıştır. Attâr’ın kullandığı vezin olan Remel bahrinden fâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilün kalıbını kullanmıştır. Yaratıcı olan Simurg’a ulaşmak için başlarında rehber olan Hüdhüd ile yola çıkarak "talep, aşk, marifet, istiğna, tevhit, hayret ve fena" vadilerinin geçildiği ve sadece 30 kuşun Simurg’a ulaşabildiği meşakkatli yolculukların anlatıldığı eser, vahdet-i vücut düşüncesini temsilî olarak vermiştir (Turan 2015: 27). Âleme inci mesabesindeki “mana incileri” ve güzel “sır kokuları” saçmak ve oğluna Feridüddîn-i Attâr’ın sırlarını açıklamak amacıyla eserini kaleme almıştır. Hemen her mesnevide olan besmele, tevhit, mevize, münacat, naat, dört halife övgüsü ile esere başlanır. Asıl bölüm olan “Âgâz-ı Dâstân” ile devam eder ve aralara "hikâyeler" serpiştirilir. 30 makaleden oluşan mesnevi, dua bölümleri ile sona erer.

Attâr’ın eserini kelime kelime ve bölüm bölüm tercüme eden Za’îfî, Türkçenin imkânlarını oldukça zorlamıştır. Nazım tekniği kuvvetlidir. “Za’îfî’nin Gülşen-i Sîmurg’u tercüme ederken kullandığı dilde tabii olarak Arapça ve Farsça kelimeler bulunmakla beraber şair, bu kelimeleri Türkçeye uydurmuş, hatta onları kendi ağız özelliklerini olduğu gibi yansıtacak şekilde kullanmıştır.” (Uyar Akalın 2001: 423). Eserde Türkçenin ses bilgisini ve Rumeli ağzının özelliklerini net bir şekilde görülür. Za’îfî, anlam ve verilmek istenen düşünceye ve metnin üslubuna sadık kalmakla birlikte Attâr’ın bazı hikâyelerini tercümesine almamıştır. Hüdhüd’ün bazı cevaplarını kısaltmış, Şeyh San’an hikâyesinin sonunu tamamen değiştirmiştir. Kendince bazı eklemelerde ve beyitlerde yer değişikliğinde bulunmuştur. Farsça kelimelere Türkçe karşılıklar bulurken bazen zorlanmış ve dolayısıyla imale ve zihaf yapmak bazen de orijinal Farsça metnin anlamını daraltmak zorunda kalmıştır. Sade bir Türkçe kullanmıştır. Deyim, atasözleri, halk tabirlerini ve günlük konuşma diline yakın bir Türkçeyi tercih etmiştir. Kafiye ve söz sanatları mesneviyi daha zengin bir hâle getirmiştir.

Üç nüshası bilinen Gülşen-i Sîmurg üzerine bir bitirme tezi (Dilçin 1968), bir yüksek lisans tezi (Özuygun 1993) ve bir de doktora tezi hazırlanmıştır (Akalın 2001). 

Şairin biyografisi için bk. “Za'îfî, Pîr Muhammed”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/zaifi-pir-muhammed 

Eserden Örnekler


Âgâz-ı Dâsitân

İy hidâyet Hüdhüdi gel merhabâ

Pîşüvâ vü peyk-i hâdî-i hüdâ


İy Sabâ ser-haddini seyrân iden

Yel gibi taht-ı Süleymânla giden


İy Süleymânıla iden güft ü gû

Turre-i Belkîsı gören mû-be-mû


İy şeker lebden viren şîrîn suhen

Mürde cân bulsun hayât açgıl dehen


İy bugün tâc-ı tefâhürle gelen

Cümle esrâr-ı Süleymân’ı bilen


Bend-i dîv it aç zindân kapusın

Kasra gir seyr it Süleymân tapusın (Akalın 2001: 537-538)


Kıssa-i Şeyh San’â Abdü’r-Rezzâk

Şeyh San’â k’oldı hoş pîr-i tarîk

Râh-ı irfânda hakîkatde refîk


Olmışıdı elli yıl şeyh-i Harem

Var idi dört yüz mürîdi muhterem


Her mürîdi ol azîzün rûz u şeb

Her nefes zühd ü riyâzetdeydi hep


Sâhib-i ilm ü ameldi vü beyân

Ehl-i keşf ü ehl-i esrâr u ayân


Eylemiş idi yakın ol elli hac

Umre ömrinc’eylemişdi bâ-hucâc


Kılmış ol vaktinde her farzı edâ

Hîç bî-vakt itmemiş sünnet kazâ (Akalın 2001: 588)

Kaynakça


Dilçin, Cem (hzl.)(1968). Za'ifi, Gülşen-i Si-murg (Mantıku't-Tayr Tercümesi), İnceleme-Metin. Lisans Tezi. Ankara: Ankara Üniversitesi.

Dilçin, Cem (1993). “Mantıku’t-Tayr’ın Manzum Çevirileri Üzerine Bir Karşılaştırma”. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi 36 (1-2): 35-52.

Özuygun, Ali Rıza (hzl.)(1993). Zaifi Pir Mehmed Gülşen-i Simurg (Metin-İnceleme). Yüksek Lisans Tezi. Erzurum: Atatürk Üniversitesi.

Uyar Akalın , Berrin (hzl.)(2001). Za’îfî-Gülşen-i Sî-Murg-İnceleme-Tenkitli Metin. Doktora Tezi. Ankara: Hacettepe Üniversitesi.

Turan, Muhitin (hzl.)(2015). Şem’î-Şerh-i Mantıku’t-Tayr. İstanbul: Kesit Yay.

Atıf Bilgileri


Turan, Muhittin. "KİTÂB-I GÜLŞEN-İ SÎMURG/TERCÜME-İ MANTIKU'T-TAYR (ZA‘ÎFÎ)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/kitab-i-gulsen-i-simurg-tercume-i-mantiku-t-tayr-za-ifi. [Erişim Tarihi: 23 Kasım 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 KİTÂB-I BÂG-I BEHİŞT (ZA‘ÎFÎ) Za‘îfî, Pîr Muhammed Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
2 KİTÂB-I NİGÂRİSTÂN-I ŞEHRİSTÂN-I DIRAHTİSTÂN-I SEBZİSTÂN (ZA'ÎFÎ) Za'îfî, Pîr Muhammed Prof. Dr. Fatma Büyükkarcı Yılmaz
Görüntüle
3 KİTÂB-I BOSTÂN-I NASÂYİH/ TERCÜME-İ PEND-İ ATTÂR (ZA‘ÎFÎ) Za‘îfî, Pîr Muhammed Dr. Öğr. Üyesi Tuba Onat Çakıroğlu
Görüntüle
4 KİTÂB-I SERGÜZEŞT-İ ZA'İFÎ MA'A FÂL-I MURGÂN (ZA‘ÎFÎ) Za‘îfî, Pîr Muhammed Doç. Dr. Vildan Coşkun
Görüntüle
5 KİTÂB-I GÜLŞEN-İ MÜLÛK (ZA‘ÎFÎ) Za'îfî, Pîr Muhammed Dr. Öğr. Üyesi Fazile Eren Kaya
Görüntüle
6 MÜNŞE'ÂT-I MÜTENEVVİ'A (ZA‘ÎFÎ) Za'îfî, Pîr Muhammed Doç. Dr. Hasan Gültekin
Görüntüle
7 DÎVÂN (CA’FER) Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi Dr. Fatma Meliha Şen
Görüntüle
8 MÜNŞE’ÂT (CA’FER) Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi Dr. Fatma Meliha Şen
Görüntüle
9 TERCEME-İ CÂMEŞÛY-NÂME (FİRDEVSÎ) Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî Dr. Öğr. Üyesi Ozan Kolbaş
Görüntüle
10 KİTÂB-I TÂLİ'-İ MEVLÛD / TÂLİ’-İ MEVLÛD-İ KEBÎR (FİRDEVSÎ) Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî Doç. Dr. Himmet BÜKE
Görüntüle
11 HEŞT BİHİŞT / KİTÂBÜ’S-SIFÂTİ’S-SEMÂNİYYE FÎ ZİKRİ’L-KAYÂSIRETİ’L-OSMÂNİYYE (İDRÎS) İdrîs, İdrîs-i Bitlîsî Doç. Dr. ADNAN OKTAY
Görüntüle
12 ŞERH-İ MESNEVÎ-İ MA’NEVÎ (İDRÎS) İdrîs, İdrîs-i Bitlisî Doç. Dr. ADNAN OKTAY
Görüntüle
13 ŞEHRENGÎZ DER-MEDH-İ CÜVÂNÂN-I EDİRNE / ŞEHRENGÎZ-İ EDİRNE (MESÎHÎ) Mesîhî, Îsâ Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
14 DÎVÂN (ŞÂMÎ) Şâmî, Şâmlıoğlu Mustafâ Bey Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
15 HEFT PEYKER (ABDÎ) Abdî Dr. Öğr. Üyesi ASLI AYTAÇ
Görüntüle
16 CEMŞÎD Ü HURŞÎD (ABDÎ) Abdî Prof. Dr. Adnan Ince
Görüntüle