KISSA-I KÛDEKNÂME (ŞEMS-İ ÂSÎ)
kudekname
Şems-i Âsî (d. ?/? - ö. ?/?)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Kıssa-ı Kûdeknâme, 15. yüzyılda yaşamış Çağatay sahasının Yesevi şairleri arasında yer alan, doğum ve ölüm tarihi bilinmeyen ancak Vefâtnâme-i Hazret-i İbrahîm, Kıssa-ı Yetîmnâme, Elifnâme ve çeşitli mecmualardaki hikmetleriyle varlığı bilinen Şems-i Âsî (Şemseddin Özkendî) mahlaslı şaire ait bir eserdir. Yazma eser kataloglarında Yesevi şairinin bu eseri Kıssa-ı Kûdeknâme, Kûdeknâme (Dmitrieva 2002: 262) ve Cühûdnâme (A story of Cahud) (Hofman 1969: 242) gibi farklı adlarla geçmektedir. 

Musammat gazel biçiminde söylenen Kıssa-ı Kûdeknâme toplam 77 beyitten meydana gelmektedir. Bu tarzdaki manzumelerin beyitleri ortadan ikiye bölündüğünde dörtlük nazım birimine de dönüşebilmektedir. Bu da hikmet geleneğinde daha çok karşılaşılan dörtlük birimi açısından önem arz etmektedir. Eserin ölçüsü, aruzun bahr-i medid kalıbı olarak tespit edilmiştir. Metinde aruz ölçüsünün uygulamasıyla ilgili özellikle hece eksikliği veya fazlalığından kaynaklanan birtakım kusurlar görülmektedir. 

Eser; yedi yaşındaki Yahudi bir aileye mensup olan çocuğun, bir gün Tevrat’ı okunurken İslam peygamberi Hz. Muhammed’in adını duymasıyla başlar. Bu addan etkilenen çocuk, Hz. Muhammed’i görmek için öncelikle babasıyla mücadele eder. Ardından yollara düşüp bir kervanla birlikte Medine’ye gider, günlerce aç susuz bir şekilde güçten düşen bu çocuk Medine’ye varınca peygamberin ölüm haberini alır. Bunun üzerine günlerce feryat figan eder, sonra imanla meşgul olup aşk ateşiyle bu dünyadan göçer. Bütün bu yaşananlar metinde lirik bir üslupla manzum olarak hikâye edilmiştir. Eserin başından beri hâkim olan tahkiyeli üslup sonlara doğru yerini öğretici bir tarza bırakmıştır. Eserin sonunda tüm bu anlatılanlardan ümmetin ders çıkarması dile getirilmiştir.

Kıssa-ı Kûdeknâme, genel olarak yazım, ses ve biçim bilgisi ile söz varlığı bakımından Çağatay Türkçesinin dil özelliklerini taşımaktadır. Metinde tarihî Doğu Türk yazı dilinin ağız atlası çalışmalarında kullanılacak bazı dilsel verilerin de bulunduğunu vurgulamak gerekir. Özellikle Çağatay Türkçesinin devamı niteliğindeki çağdaş Türk yazı dillerinden Özbek Türkçesi ve Yeni Uygur Türkçesine ait çeşitli dilsel göstergeler Kıssa-ı Kûdeknâme'nin geç dönem yazma nüshalarında karşımıza çıkmaktadır: Bar mu kin "acaba var mı?" tutaşmak "tutuşmak", yapaşmak " yapışmak, bitişmek", yitküzmek "ulaştırmak" vb.

Eserin şimdiye kadar tespit edilmiş yedi yazma nüshası bulunmaktadır. Bunlardan altısı Leningrad'da B343, B2415, C148, C4109, A1543, A1325 numaralar ile ve biri Paris'te Bibliothéque National'de 1191 numarada kayıtlıdır (Bakırcı 2016: 20-21). Paris nüshası sondan eksik olup toplam 34 beyit içermektedir (Bakırcı 2016: 26). Kataloglarda verilen bilgilere göre bu yazma nüshaların hemen hepsi 18. veya 19. yüzyılda istinsah edilmiştir (Dmitrieva 2002: 262, Blochet 1993: 193). 

Eser üzerine Fatih Bakırcı (2016) tarafından filolojik bir metin neşri yapılmıştır. Bakırcı bu çalışmasında Rusya Bilimler Akademisi Doğu Yazmaları Enstitüsü’ndeki B 343 numarada kayıtlı olan Arap harfli yazma nüshayı kullanmıştır. Yapılan çalışmada metnin çeviri yazısı, Türkiye Türkçesine aktarımı, gramatikal dizini ve sözlüğü hazırlanmış, dil bilgisi yönünden incelemesi yapılmış ve son olarak yazmanın tıpkıbasımı eklenmiştir. 

Ayrıca daha önce “Kıssa-yı Kudekname” adıyla Önal Kaya (2000) tarafından Yesevi şairlerinden Kul Süleyman’a ait bir eser yayımlanmıştır. İsim benzerliğine rağmen Kaya’nın çalıştığı bu eser, Şems-i Âsî’nin bir başka eseri olan Kıssa-ı Yetîmnâme’dir. Dolayısıyla Kaya tarafından “Kıssa-yı Kudekname” olarak yayımlanan bu eser aslında Şems-i Âsî’nin Kıssa-ı Yetîmnâme’sine ait nüshalardan biridir (Bakırcı 2020: 31-32).

Şairin biyografisi için bk. "Şems-i Âsî". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/semsi-asi.


Eserden Örnekler


Kıssa-ı Kûdeknâme

Künlerde bir kün cühûd Tevrît okur irdi ya

Katında yiti yaşar oglan turur irdi ya


Cühûd bir yirge yitti Muhammed atı çıktı

Oglan munı işitti bu ne atdur tidi ya


İy baba aygıl munı rûşen kılur könglümni

Cühûd dir botam munı ne sorar sin tidi ya


Bu bir sihrning atıdur yir yüzini alıpdur

İşi sihr-i câdûdur diben cühûd aydı ya


Sİhri imesdür iy baba kiltür munı âşinâ

Uşbu atdın iy manga diben kûdek aydı ya


Cühûd kalemni aydı Muhammed atın bozdı

Tanglası takı boldı cühûd kitâb açdı ya


Kördi bozgan hatnı Muhammed'ning atını

Yana bitilgenni oglan hâsır irdi ya


Oglan bu hâlnı kördi yakasın pâre kıldı 

Feryâd birlen yıgladı gâfil babam tidi ya


Tünekün bozgan irür bu kün bitilip turur

Oglan kibi 'âşıkdur cühûd hayrân kaldı ya


Elgige bıçak aldı Muhammed atın bozdı

Tanglası takı boldı cühûd kitâb açdı ya


Kâgaz yüzüni kördi altun bile bitildi

Oglan yıglap yıkıldı bîhod bolup kaldı ya


Oglan bu işni kördi yüzini yirge kuydı

'Acâyib feryâd kıldı gâfil babam tidi ya


Bu at igesi kayda barur min soray anda

Tîz aygıl uşbu demde karârım yok tidi ya


Anıng kim 'ışk otı könglüm içre tutaştı

Ten cânımga yapaştı cühûd kata kaldı ya

...

Nâgâh kervân yitişti uşbu oglannı kördi

Baş ayak yalıng irdi cüdâ yörür irdi ya   (Bakırcı 2016: 31-32).

Kaynakça


Bakırcı, Fatih (2016). “Yesevi Şairi Şems-i Asi ve Kıssa-ı Kûdek-Nâme’si”. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi. LIV: 13-70.

Bakırcı, Fatih (2020). “Yesevi Şairi Şems-i Asi’nin Yetimnamesi”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten. 70 (Aralık): 29-78.

Blochet, Edgar (1993). Catalogue des manuscripts turcs, Bd. II. Paris.

DmitrievaLuyidmila V. (2002). Katalog Tyurkskih Rukopisey, İnstituta Vostokovedeniya Rossiyskoy Akademiy Nauk. Moskov: İzdateliskay Firma Vostoçnay Literatura Ran.

Hofman, Henry F. (1969). Turkish Literature A Bio-Bibliographical Survey. Utrecht: Section III, part I.

Kaya, Önal (2000). “Kul Süleyman’ın Kıssa-yı Kûdek-nâme’si”. KÖK Araştırmalar. C. II. Sayı 2 (Güz): 155-168.

Atıf Bilgileri


Bakırcı, Fatih. "KISSA-I KÛDEKNÂME (ŞEMS-İ ÂSÎ)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/kissa-i-kudekname. [Erişim Tarihi: 17 Kasım 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 KISSA-I YETÎMNÂME (ŞEMS-İ ÂSÎ) Şems-i Âsî Doç. Dr. Fatih Bakırcı
Görüntüle
2 NESÂYİMÜ’L-MAHABBE MİN ŞEMÂYİMİ’L-FÜTÜVVE Ali Şîr Nevâyî Prof. Dr. Vahit Türk
Görüntüle
3 DÎVÂN-I HİKMET (AHMED YESEVÎ) Ahmed Yesevî Dr. HAYATİ BİCE
Görüntüle
4 NEYNÂME-İ MEVLÂNÂ (YAKUB-I ÇERHÎ) Yakub-ı Çerhî AHMET CAHİD HAKSEVER
Görüntüle
5 RİSÂLE-İ ÜNSİYYE (YAKUB-I ÇERHÎ) Ya'kûb-ı Çerhî AHMET CAHİD HAKSEVER
Görüntüle
6 RİSÂLE-İ EBDÂLİYYE (YAKUB-I ÇERHÎ) Ya'kûb-ı Çerhî AHMET CAHİD HAKSEVER
Görüntüle
7 CEMÂLİYYE HAVRÂİYYE-ŞERH-İ RUBAÎ-İ EBÛ SAÎD EBU'L-HAYR (YAKUB-I ÇERHÎ) Ya'kûb-ı Çerhî AHMET CAHİD HAKSEVER
Görüntüle
8 ŞERH-İ ESMÂ-İ HÜSNÂ (YAKUB-I ÇERHÎ) Ya'kûb-ı Çerhî AHMET CAHİD HAKSEVER
Görüntüle
9 TARİKA-İ HATM-İ AHZÂB (YAKUB-I ÇERHİ) Ya'kûb-ı Çerhî AHMET CAHİD HAKSEVER
Görüntüle
10 TEFSİR-i YA'KÛB-I ÇERHÎ (YAKUB-I ÇERHÎ) Ya'kûb-ı Çerhî AHMET CAHİD HAKSEVER
Görüntüle
11 EL-EHÂDÎSÜ'L-ERBA'ÛN (YAKÛB- ÇERHÎ) Ya'kûb-ı Çerhî AHMET CAHİD HAKSEVER
Görüntüle