- Yazar Biyografisi (TEİS)
Mirze Adıgözel Bey - Madde Yazarı: Dr. Ahmet ÇAM
- Eser Yazılış Tarihi:1845
- Yazıldığı Saha:Azerbaycan
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:19. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum-Mensur
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Tarih
- Yayın Tarihi:06/06/2022
KARABAĞ-NÂME (MİRZE ADIGÖZEL BEY)
Karabağ tarihiMirze Adıgözel Bey (d. 1770 ? - ö. 9 Eylül 1848)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Mirze Adıgözel Bey (Mirzə Adıgözəl Bəy) tarafından 1845’te yazılan ve Karabağ’ın 1736-1828 yılları arasındaki siyasi tarihinin anlatıldığı eser. Karabağ-nâme (Qarabağnamə); mukaddime, on iki fasıl ve müellifin tercüme-i hâlinden/biyografisinden oluşmaktadır. Eserin başında Mirze Adıgözel Bey’in mesleği, bildiği diller; eserin yazılış sebebi, şekli ve bölümleri hakkında bazı bilgiler verildikten sonra mukaddime bölümüne geçilmiştir.
Mukaddime bölümünde yalnızca Karabağ-nâme’nin 1261/1845’te yazıldığı bilgisi yer almaktadır. Birinci fasıl; İran’ın gerileme dönemi, Nadir Şah’ın tahta çıkması ve meydana gelen diğer olaylar hakkındadır. İkinci fasılda, merhum Penah Han’ın neslinden ve ahvalinden bahsedilmiştir. Üçüncü fasılda, Bayat Kalesi’nin inşası ve baş gösteren diğer olaylar anlatılmıştır. Dördüncü fasıl, Şuşa Kalesi’nin inşası ve Ağa Muhammed Şah’ın babası Kaçar Muhammed Hasan Han’ın Penah Han ile savaşı hakkındadır. Beşinci fasılda, Gürcistan valisi İrakli Han’ın Penah Han’ı, Karadağlı Kazım Han’ı, Nahçıvanlı Heyderkulu Han’ı ve Genceli Şahverdi Han’ı haince esir etmesi ele alınmıştır. Altıncı fasılda, Urmiye hâkimi Feteli Han Afşar’ın Karabağ seferi, yapılan savaş ve barış, sonrasında ise İbrahim Halil Ağa’yı aldatarak götürmesi ve Penah Han’ın ölümü anlatılmıştır. Yedinci fasıl; merhum İbrahim Han’ın Karabağ vilayetine hâkim olması, hükûmet tahtına oturması ve hanlığı devrinde ortaya çıkan olaylar hakkındadır. Sekizinci fasılda, Ağa Muhammed Şah’ın Karabağ’a yeniden sefer düzenlemesi ve burayı alması, merhum İbrahim Han’ın Balaken’e gitmesi ve Ağa Muhammed Şah’ın başına gelen son olaylar anlatılmıştır. Dokuzuncu fasıl, Rus askerlerinin Güney Kafkasya’ya tekrar gelişi ve meydana gelen diğer olaylar hakkındadır. Onuncu fasılda, Knez Sisianov’un Erivan seferi, yapılan savaş ve elde edilen zafer, sonrasında ise Erivan’ı almadan ümitsiz bir şekilde geri dönmesi anlatılmıştır. On birinci fasılda, Knez Sisianov’un merhum İbrahim Han ve Selim Han ile barışı ve meydana gelen bazı olaylar anlatılmıştır. On ikinci fasılda, Kızılbaşların kendileriyle yapılan antlaşmayı bozarak devlete karşı asi ve düşmanca tavır sergilemelerinden bahsedilmiştir. Son fasılda ise eserin müellifi Komutan Mirze Adıgözel Bey’in tercümeihâline yer verilmiştir.
Karabağ-nâme’de, 18-19. yüzyıllarda Kafkasya’da meydana gelen olaylar ve Gürcistan, İran ve Azerbaycan’daki hanlıklarla ilgili pek çok bilgi verilmiştir. İran’da Nadir Şah’ın tahta oturmasından başlayıp Türkmençay Antlaşması’na kadar olan tarihî sürecin anlatıldığı Karabağ-nâme’nin en önemli özelliği, bu konuda Azerbaycan Türkçesiyle yazılan ilk eser olmasıdır. Karabağ-nâme, Knez Mihail Semyonoviç Voronsova’ya takdim edilmek üzere kaleme alınmıştır. Müellifin tarihî olayları ele alırken kimi zaman yanlı bir tavır sergileyerek olayları kendi bakış açısına göre değerlendirmesi ve bazı önemli olayları görmezden gelmesi, eserin eleştirilen yönlerinden biridir. Mirze Adıgözel Bey, eserin yazıldığı dönemde yaşlı olduğu için Karabağ-nâme’yi Mirze Hüseyn Memmedağa oğlu Salari adlı birine yazdırmıştır. Beşinci fasıla kadar yer yer süslü anlatımlara, canlı savaş tasvirlerine ve abartılı ifadelere rastlansa da genel itibarıyla eserin dili sadedir. Eserin bazı bölümlerinde, bahsedilen olaylarla ilgili şerhler ve bazı şiir parçaları da mevcuttur.
Karabağ-nâme’nin 1862-1914 yılları arasında istinsah edilen beş el yazması, Azerbaycan Millî İlimler Akademisi M. Fuzûlî El Yazmaları Enstitüsü’nde B-1150, M-87, B-2382, B-3336, B-6312 numaralarıyla kayıtlıdır (Leviatov 2006: 5). Eserin ilk neşri ise Azerbaycan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Tarih Enstitüsü tarafından Azerbaycan Türkçesi ve Rusça olarak 1950’de yapılmıştır (Ferzeliyev 2006: 209).
Eserden Örnekler
Birinci Fəsil: Bu zaman Nadir şah aşağıdakı sözləri mirvari danələri kimi ipə düzərək, böyük hökumət adamlarına üzünü rutub dedi:
- İşıqlı günəşdən və ondörd gecəlik aydan daha aydın və aşkardır ki, İran ərsəsinin hər bir xanəsində məst bir fil yatmışdı. İran sahəsinə hər bir tərəfdən adsız-sansız üsyançılar piyada əsgər kimi üz qoymuşdular.
...
Səfəvi Şah Təhmasib ilə oğlu Abbas Mirzə hər ikisi nəcabət səmasının günəşləri və səltənət fəzasının səadət ulduzlarıdırlar. Onlardan hər hansını padşahlıq və hökmranlıq taxtına layiq bilsəniz, mən də sizinlə birlikdə dinməz-söyləməz onun qulluğunda durub, itaət halqasını qulağıma asaram. Mən onun qulluğunu yerinə yetirmək üçün canımdan keçərəm. İtaətində hazır olub, əmrini yerinə yetirərəm. Hətta icrası vacib olan fərmanını həyata keçirməkdə sədaqətlə gözətçi olaram. Nadir şah padşahlıq və hökmranlıq taxtına özündən başqasını layiq görmədi və səltənət taxtına oturdu (Adıgözel Bey 2006: 35-36).
Üçüncü Fəsil:
Şeir
"Bir çırağı ki, Allah yandıra,
Onu kim söndürmək istəsə, saqqalı yanar."
Saysız əsgər və hesabsız qoşunla, tam bir calal və vəsfəgəlməz bir dəbdəbə ilə gəlib Bayat qalasını dörd bir tərəfdən mühasirəyə aldı. Pənah xan da qabaqcadan bütün elata bu əhvalatı bildirmiş və hamısını yığıb səngərə dolduraraq sığnaq etmişdi. Hacı Çələbi gəldi və mühasirə ilə məşğul oldu. Hər gün mübahisə edir, didişib-döyüşməkdən əl çəkmirdilər. Axırda Hacı Çələbi məqsədinə çatmadan, külli zərərlə qayıtmaq təblini vurdurdu. O, yolda gedərkən dedi: "Pənah xan bu vaxtacan bir sikkəsiz gümüş idi, biz gəldik, ona sikkə vurduq və qayıtdıq". Bu söz xalqın dilində və camaatın ağzında bir məsəl olaraq qalmışdır (Adıgözel Bey 2006: 41).
Səkkizinci Fəsil: Ağa Məhəmməd şah, sərdarın qayıtması xəbərini eşidincə, yenə Qarabağ vilayətini almaq fikrinə düşdü. Bahar çağı yağış qətrələri və ağac yarpaqlarının sayından artıq qoşunla Azərbaycan tərəfinə bayraq qaldırdı. Qarabağ vilayətində yerin-göyün bəla və müsibəti nəticəsində üç il taxıl bitmədi. Dənəli bitkilər gözəllərin müşk iyli xallarından da əziz tutulurdu (Adıgözel Bey 2006: 66).
Sonuncu Fəsil: Bu əsərin müəllifi kapitan Mirzə Adıgözəl bəy bin Haqverdi bəy bin Adıgözəl ağa öz tərcümeyi-halını bu cür yazır: Qarabağda anadan olmuşam. Şuşa məktəbində oxuyurdum. Bu zaman Ağa Məhəmməd şah Şuşa qalasının üstünə gəlib mühasirəyə aldı. El və camaat ilə köçüb Gürcüstan vilayətinə pənah apardıq. O zaman mərhum vali İrakli xan bizlərə hörmət etdi. San Kilsə adlı yerləri qışlaq və əkənəcək üçün bizlərə verdi (Adıgözel Bey 2006: 102).
Kaynakça
Leviatov, V. N. (2006). “Müqeddime”. Qarabağnameler: C 1. (hzl. Akif Ferzeliyev). Bakü: Şerq-Qerb.
Leviatov, V. N. (2006). “Mirze Adıgözel Beyin Tercüme-yi Halına Aid Materiallar”. Qarabağnameler: C 1. (hzl. Akif Ferzeliyev). Bakü: Şerq-Qerb.
Mirze Adıgözel Bey (2006). Qarabağnameler: C 1. (hzl. Akif Ferzeliyev). Bakü: Şerq-Qerb.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | DÎVÂN (ÂCİZ) | Âciz, Ali Akber | Prof. Dr. Beyhan KESİK |
Görüntüle | ||
2 | DÎVÂN / DÎVÂN-I KASÂİD Ü GAZELİYYÂT (DÎDE) | Dîde, Mirza Nasrullah | Prof. Dr. Beyhan KESİK |
Görüntüle | ||
3 | KİTÂBÜN-NASÂYİH (DÎDE) | Dîde, Mirza Nasrullah | Prof. Dr. Beyhan KESİK |
Görüntüle | ||
4 | KİTÂB-I MAKTEL (DÎDE) | Dîde, Mirza Nasrullah | Prof. Dr. Beyhan KESİK |
Görüntüle | ||
5 | DÎVÂN (DİLSÛZ) | Dilsûz, Muhammed Emîn | Prof. Dr. Yakup POYRAZ |
Görüntüle | ||
6 | [DÎVÂN] (ANDELÎB) | Andelîb Karacadağî | Prof. Dr. Vüsale MUSALI |
Görüntüle | ||
7 | GÜLŞEN-İ İRFÂN (FAKÎR) | Fakîr, Hacı Ağa | Prof. Dr. Beyhan KESİK |
Görüntüle | ||
8 | SA’LEBİYE (HALHÂLÎ) | Halhâlî, Muhammed Bâkir | Prof. Dr. Beyhan KESİK |
Görüntüle | ||
9 | DÎVÂN (HASAN) | Hasan, Ali oğlu Karabağî Yüzbaşov | Öğr. Gör. ÖZLEM KAHRAMAN |
Görüntüle | ||
10 | TİLKİ İLE KURT (HASAN) | Hasan, Ali oğlu Karabağî Yüzbaşov | Araş. Gör. Seher Erenbaş Pehlivan |
Görüntüle |