- Yazar Biyografisi (TEİS)
Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî - Madde Yazarı: Prof. Dr. Adem Ceyhan
- Eser Yazılış Tarihi:1053/ 1643 ve 1082/ 1671
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:17. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Lügat
- Yayın Tarihi:01/12/2021
KÂN-I MA'ÂNÎ (RIZÂYÎ)
Farsça-Türkçe manzum sözlükRızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî (d. 1007/1599 - ö. ?/?)
ISBN: 978-9944-237-87-1
17. asır şairlerinden Aksaraylı Hasan Rızâyî’nin Tuhfe-i Şâhidî’deki Farsça kelimeleri elifba sırasına koymak suretiyle meydana getirdiği Farsça-Türkçe manzum sözlük.
Sözlerine besmeleden sonra Allah’a hamd, Hz. Peygamber ve arkadaşları için övgüyle başlayan Rızâyî, devletin başında bulunan Sultan I. İbrâhim’i de överek hükümdar, çocukları ve Osmanlı hanedanı için iyi dileklerini dile getirir. Eserini “bil Rızâî” kelimelerinin ebced hesabına göre belirttiği 1053/1643 yılında yazdığını haber veren şair, Şeyhülislâm Yahyâ Efendi’yi (ö. 1053/ 1644) de metheder. Kitabını Farsça öğrenmeye istekli bir kişinin, “Aradığım kelimeleri Şâhidî’nin Tuhfe’sinde bulamıyorum. Bu sözlükte tarif edilen kelimeler, elifba harfleri sırasına göre dizilmiş olsaydı, hızlıca bulunurdu…” diye ısrarla rica etmesi üzerine kaleme aldığını anlatır. Hadis olarak nakledilen “Kendisinden ümid eden kimsenin ümidini kesenin, Allah dünya ve ahirette ümidini keser” (Aclûnî 1997: II/ 357) sözünün tesiriyle işe başlayan Hasan Efendi, Muğlalı Şâhidî’nin (875-957/ 1470-1550) Tuhfe-i Şâhidî olarak meşhur Farsça-Türkçe manzum sözlüğündeki pek çok kelimeyi seçmiştir. Farsçada sekiz harfin (peltek se, zel, kaf, ha, ayın, sad, dat, tı) söylenmediğini, onların nadir ve pek çoğunun Arapçalaşmış olduğunu belirten şair, ara-sıra Uknûm-ı Acem adlı sözlükte bulduğu bazı kelimeleri de kitabına aldığını, eserine “Kân-ı Maânî” (Manalar Kaynağı) adını verdiğini anlatır. Kelimeleri bulmaya çalışırken onların ilk harflerini göz önünde tutmak gerektiğini bildiren Rızâyî, sözlüğünün bazı beyitlerinin Mesnevî’nin bahrinde ve kendisinin Mevlânâ’ya sevgisinin manevi olduğunu söyler. Eserin başlangıcında bildirdiği sekiz harf dışındaki yirmi harfle başlayan Farsça kelimelerin manalarını tarif eder. “Îzed Allah âb su gök âsumân/ Âferînende yaradıcı cihân” örneğinde olduğu gibi, mesnevi şeklindeki her beyitte birkaç Farsça kelimenin karşılığını verir. Şair, eserinin “hâtime” denebilecek kısmında okuyuculardan kendisine hayır dua etmelerini, kitabının talipler tarafından okunup yazılmasını ister.
Kân-ı Maânî’nin bir nüshasından (Manisa Yazma Eser Kütüphanesi 45 Ak Ze 184/1) Hasan Rızâyî’nin anılan eserini 1053/ 1643 yılında telif ettiği, 1069/ 1658-59 yılında Alaşehir kadısı olduğunda onu yazıp bu istinsaha “meded Rızâyî” tarihini düşürdüğü anlaşılmaktadır. (Turan 2012: 2990-91). Nüshaları mukayeseli biçimde incelendiğinde de Hasan Rızâyî’nin bazı değişiklik ve ilaveler yapmak suretiyle sözlüğünü yeniden yazdığı fark edilmektedir: Eserin birinci telif yılında Sultan I. İbrâhim’in methedilmesi, sonrakinde ise ismi açıkça belirtilmese de yazış yılından IV. Mehmed olduğu anlaşılan başka bir hükümdarın övülmesi ve beyit sayısındaki artış gibi değişiklikler, bu tekrar yazımın delilleridir. Kân-ı Maânî’nin genişletilmiş şekli, toplamda 722 beyit olup giriş, Farsça kelimelerin karşılıklarının verildiği yirmi kıta (parça), bir münâcât ve hâtimeden meydana gelmektedir. Anılan yirmi parçada beyitlerin sayısı 11 ila 113 arasında değişmekte; hezec, muzari, remel, recez, seri, münserih bahirlerine ait çeşitli kalıpların kullanıldığı görülmektedir. Şair, şahsen bildirdiğine göre, bu kitapta 2319 Farsça kelimenin karşılığını vermiş; böylece Tuhfe-i Şâhidî’deki güçlükleri gidermeyi hedeflemiştir.
Yurtiçi, yurt dışı kütüphanelerinde beş yazma nüshası tespit edilen eser, Muhittin Turan tarafından bir kopyasına dayanılarak yayımlanmış (Turan 2012: 2939-92); Ramazan Eken ise onun dört nüshasını karşılaştırarak tenkitli metnini meydana getirmiştir. (Eken 2016).
Şairin biyografisi için bk. "Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/%20madde-detay/rizai-hasan-rizaii-aksarayi
Eserden Örnekler
Bunun tahrîrine çün oldı râgıb
Hemân bir kişi gâyet Fürse tâlib
Didi Şâhidî’de bulmam lugâtı
Mahallinde lakab bulmak da katı
Teheccî üzre olsa idi tertîb
Ki fevrî bulunurdı itdi tergîb
Niyâz ile o kes idince ibrâm
Hak itdi bu hadîsi kalbe ilhâm
Men kata‘a recâ’e men irtecâ kata‘a’llâhu recâ’ehu fi’d-dâreyni.
Bu mazmûn-ı hadîs ile şurû‘ı
Hemân itdüm budur aslın fürû‘ı
Ki itdüm intihab ekser lügâti
Hudâ’dan istedüm in‘âm-ı zâtı
Recâ idenlerün viren recâsın
Bulur dünyâ vü ukbâ irticâsın
Velî eylemedüm çoklık emek sarf
Telaffuz olmadı Fürs’de sekiz harf
O harfler nâdir ü ekser mu‘arreb
Revâdur anları add eylesem heb
Birisi sâ vü zâl ü kâf ü hâ’dur
Birisi ‘ayn ü sâd ü dâd tâ’dur
Getürdüm nazm içün gâhîce bunda
Lugat kim buldum Uknûm-ı Acem’de
Ki dizdüm rişte-i nazm ile anı
Ola nâmı bunun Kân-ı Ma‘ânî
Hurûf-ı evveledür i‘tibârı
Lugat bulmakda çekme intizârı
Birez ebyâtı bahr-i Mesnevî’dür
Bu Mevlânâ’ya meylüm ma‘nevîdür
Ne denli eyledüm sehvi hatâyı
Efendüm eyle ıslâh u ‘atâyı
Gedâ Seyyid Hasan mahlas Rızâyî
Peder Hâcı Efendi Aksarâyî (Kân-ı Maânî. İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi TY 579. vr. 4b-5a).
Ebr bulut eşk dahı gözde yaş
Âb-ı rû yüz suyına di ebrû kaş
Tâc efser oldı efsârdur yular
Tonmış efsürde getür dimekdür âr
Seng-i mıknâtîsa di âhen-rubâ
Ma‘nîde âyâ aceb ân-râ ana
Mesel efsânedürür efsû yaba
Âsitîn esbâb yenidür gic ûyâ
İsnemek âsâdurur dahı gibi
Âferîn alkış nidâ harfidür î
Hayf aceb efsûs efsûndur mekir
Kurşun üsrûb su göli âb-gîr (Kân-ı Ma‘ânî. İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi TY 579. vr. 5b).
Büzürg ulu kimse peyâmdur haber
Hakk’ı haber virici peygâm-ber
Pûr ogul dahı dinildi püser
Kardaş ile baba birâder peder
Pây ayak bûd idi bîgâne yâd
Çok ola bisyâr dahı yile bâd
Beze günâh peyk adı oldı berîd
Püt saneme dindi sögüd adı bîd (Kân-ı Ma‘ânî. İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi TY 579. vr. 8a).
Kaynakça
Cankurt, Hasan (2015). Seyyid Hasan Rızâyî El-Aksarâyî Hayatı, Sanatı, Eserleri ve “Miftâhu’s-Sa‘âde” Adlı Manzûm Kasîde-i Bürde Şerhi. Ankara: Aksaray Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Kültür Yay.
Cankurt, Hasan (2013). Seyyid Hasan Rızâî el-Aksarâyî Hayatı, Sanatı, Eserleri ve Miftâhu’s-saâde Adlı Manzum Kasîde-i Bürde Şerhi. Yüksek Lisans Tezi. Manisa: Celal Bayar Üniversitesi.
Eken, Ramazan (2016). Hasan Rızâyî’nin Kân-ı Ma’ânî Adlı Manzum Farsça-Türkçe Sözlüğü. Yüksek Lisans Tezi. Şanlıurfa: Harran Üniversitesi.
Hasan Rızâyî. Kân-ı Maânî. İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi NEKTY00579; Manisa Yazma Eser Kütüphanesi 45 Ak Ze 184/1; Manisa Yazma Eser Kütüphanesi 2717.
İmamoğlu, Ahmet Hilmi. (1993). Farsça- Türkçe Manzum Sözlükler ve Şahidi’nin Sözlüğü. (İnceleme- Metin). Erzurum: Atatürk Üniversitesi.
İsmâil b. Muhammed el-Aclûnî. (1418/ 1997). Keşfü’l-Hafâ ve Müzîlü’l-İlbâs ‘Amme’ştehere Mine’l-Ehâdîs ‘Alâ Elsineti’n-Nâs. I-II. Beyrut.
Kılıç, Atabey (2007). “Türkçe-Farsça Manzum Sözlüklerden Tuhfe-i Şâhidî (Metin)”. Turkish Studies 2(4): 516-548.
Turan, Muhittin (2012). “Hasan Rızâyî ve Kân-ı Ma‘ânî İsimli Manzum Sözlüğü”. Turkish Studies 7(4): 2939-2992.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | TUHFETÜ'L-KUDÂT (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
2 | MİFTÂHU'S-SA'ÂDE (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Prof. Dr. Adem Ceyhan |
Görüntüle | ||
3 | SAD-KELİME-İ ALÎ TERCEMESİ (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Prof. Dr. Adem Ceyhan |
Görüntüle | ||
4 | NÜZHETÜ’L-EBRÂR EL-MUTTALİ‘ Lİ-ESRÂRİ’L-GAFFÂR/NÜZHETÜ’L-EBRÂR MİN-EHLİ’L-ESRÂR (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
5 | MAHMÛDİYYE FÎ-MENÂKIBI RİCÂLİ’L-BİLÂD (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
6 | KADILIK MERKEZLERİNE DÂİR BİR DEFTER (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Dr. Uğur Arslan |
Görüntüle | ||
7 | TEZKİRETÜ’S-SÂLİKÎN VE RİSÂLETÜ’N-NÂDİMÎN/MENÂKIB-I HÜDÂYÎ (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
8 | TUHFETÜ’L-MENÂZİL Fİ’L-MENÂSİK (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
9 | CÛY-I RAHMET (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Doç. Dr. Aysun Çelik |
Görüntüle | ||
10 | TECELLİYÂT-I HÜDÂYÎ’NİN NAZMEN ŞERHİ (RIZÂÎ) | Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
11 | DÎVÂNÇE (RIZÂÎ) | Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî | Araş. Gör. Betül OKATALI |
Görüntüle | ||
12 | ŞERH-İ TECELLİYYÂT-I EHL-İ CENNET EFENDİ (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Öğretmen Muhammet H. Cankurt |
Görüntüle | ||
13 | NAZM-I AHKÂM-I SÂL-İ TÜRKÂN (RIZÂYÎ) | Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî | Doç. Dr. Aysun Çelik |
Görüntüle | ||
14 | LEMEZÂT-I HULVİYYE EZ LEMEÂT-I ULVİYYE (MAHMUD CEMALEDDİN HULVÎ) | Mahmud Cemaleddin el-Hulvî | Diğer Özlem Şamlı |
Görüntüle | ||
15 | AHBÂRÜ’L-'İBER (ZA’ÎFÎ, MUHAMMED) | Za'îfî, Muhammed | Dr. Necmiye Özbek Arslan |
Görüntüle | ||
16 | KIRK HADİS TERCÜMESİ (FEYZÎ-İ KEFEVÎ) | Feyzî-i Kefevî | Prof. Dr. Adem Ceyhan |
Görüntüle | ||
17 | ZÜBDETÜ'N-NESÂYİH VE UMDETÜ'T-TEVÂRÎH (IYÂNÎ) | Iyânî, Cafer Iyânî Bey | Prof. Dr. Osman Ünlü |
Görüntüle | ||
18 | RÂZ-NÂME FÎ MENÂKIBİ'L-ULEMÂ VE'L-MEŞÂYİH VE'L-FUZELÂ (KEFEVÎ HÜSEYİN) | Kefevî, Hüseyin | ismail Aksoyak |
Görüntüle | ||
19 | ES-SEYFÜ'L-MESLÛLÜ FÎ ŞERHİ'R-RESÛLİ (MUSTAFA b. BÂLÎ) | Mustafa b. Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
20 | HADÎS-İ ŞERÎFLER MECMUASI (MUSTAFÂ b. BÂLÎ) | Mustafâ b. Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
21 | HÂŞİYE ALÂ ŞERHİ MİFTÂH (MUSTAFA b. BÂLÎ) | Mustafâ bin Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
22 | TUHFE-İ ŞEMSÎ (ŞEMSÎ) | Şemsî, İsfendiyar-zâde Şemsî Ahmed Paşa | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
23 | KARAMAN-NÂME (ŞİKÂRÎ) | Şikârî | Araş. Gör. Mizan Coşkun Özgür |
Görüntüle |