KÂN-I MA'ÂNÎ (RIZÂYÎ)
Farsça-Türkçe manzum sözlük
Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî (d. 1007/1599 - ö. ?/?)

ISBN: 978-9944-237-87-1


17. asır şairlerinden Aksaraylı Hasan Rızâyî’nin Tuhfe-i Şâhidî’deki Farsça kelimeleri elifba sırasına koymak suretiyle meydana getirdiği Farsça-Türkçe manzum sözlük. 

Sözlerine besmeleden sonra Allah’a hamd, Hz. Peygamber ve arkadaşları için övgüyle başlayan Rızâyî, devletin başında bulunan Sultan I. İbrâhim’i de överek hükümdar, çocukları ve Osmanlı hanedanı için iyi dileklerini dile getirir. Eserini “bil Rızâî” kelimelerinin ebced hesabına göre belirttiği 1053/1643 yılında yazdığını haber veren şair, Şeyhülislâm Yahyâ Efendi’yi (ö. 1053/ 1644) de metheder. Kitabını Farsça öğrenmeye istekli bir kişinin, “Aradığım kelimeleri Şâhidî’nin Tuhfe’sinde bulamıyorum. Bu sözlükte tarif edilen kelimeler, elifba harfleri sırasına göre dizilmiş olsaydı, hızlıca bulunurdu…” diye ısrarla rica etmesi üzerine kaleme aldığını anlatır. Hadis olarak nakledilen “Kendisinden ümid eden kimsenin  ümidini kesenin, Allah dünya ve ahirette ümidini keser” (Aclûnî 1997: II/ 357) sözünün tesiriyle işe başlayan Hasan Efendi, Muğlalı Şâhidî’nin (875-957/ 1470-1550) Tuhfe-i Şâhidî olarak meşhur Farsça-Türkçe manzum sözlüğündeki pek çok kelimeyi seçmiştir. Farsçada sekiz harfin (peltek se, zel, kaf, ha, ayın, sad, dat, tı) söylenmediğini, onların nadir ve pek çoğunun Arapçalaşmış olduğunu belirten şair, ara-sıra Uknûm-ı Acem adlı sözlükte bulduğu bazı kelimeleri de kitabına aldığını, eserine “Kân-ı Maânî” (Manalar Kaynağı) adını verdiğini anlatır. Kelimeleri bulmaya çalışırken onların ilk harflerini göz önünde tutmak gerektiğini bildiren Rızâyî, sözlüğünün bazı beyitlerinin Mesnevî’nin bahrinde ve kendisinin Mevlânâ’ya sevgisinin manevi olduğunu söyler.  Eserin başlangıcında bildirdiği sekiz harf dışındaki yirmi harfle başlayan Farsça kelimelerin manalarını tarif eder. “Îzed Allah âb su gök âsumân/ Âferînende yaradıcı cihân” örneğinde olduğu gibi, mesnevi şeklindeki her beyitte birkaç Farsça kelimenin karşılığını verir. Şair, eserinin “hâtime” denebilecek kısmında okuyuculardan kendisine hayır dua etmelerini, kitabının talipler tarafından okunup yazılmasını ister. 

Kân-ı Maânî’nin bir nüshasından (Manisa Yazma Eser Kütüphanesi 45 Ak Ze 184/1) Hasan Rızâyî’nin anılan eserini 1053/ 1643 yılında telif ettiği, 1069/ 1658-59 yılında Alaşehir kadısı olduğunda onu yazıp bu istinsaha “meded Rızâyî” tarihini düşürdüğü anlaşılmaktadır. (Turan 2012: 2990-91). Nüshaları mukayeseli biçimde incelendiğinde de Hasan Rızâyî’nin bazı değişiklik ve ilaveler yapmak suretiyle sözlüğünü yeniden yazdığı fark edilmektedir: Eserin birinci telif yılında Sultan I. İbrâhim’in methedilmesi, sonrakinde ise ismi açıkça belirtilmese de yazış yılından IV. Mehmed olduğu anlaşılan başka bir hükümdarın övülmesi ve beyit sayısındaki artış gibi değişiklikler, bu tekrar yazımın delilleridir.  Kân-ı Maânî’nin genişletilmiş şekli, toplamda 722 beyit olup giriş, Farsça kelimelerin karşılıklarının verildiği yirmi kıta (parça), bir münâcât ve hâtimeden meydana gelmektedir. Anılan yirmi parçada beyitlerin sayısı 11 ila 113 arasında değişmekte; hezec, muzari, remel, recez, seri, münserih bahirlerine ait çeşitli kalıpların kullanıldığı görülmektedir. Şair, şahsen bildirdiğine göre, bu kitapta 2319 Farsça kelimenin karşılığını vermiş; böylece Tuhfe-i Şâhidî’deki güçlükleri gidermeyi hedeflemiştir.

Yurtiçi, yurt dışı kütüphanelerinde beş yazma nüshası tespit edilen eser, Muhittin Turan tarafından bir kopyasına dayanılarak yayımlanmış (Turan 2012: 2939-92); Ramazan Eken ise onun dört nüshasını karşılaştırarak tenkitli metnini meydana getirmiştir. (Eken 2016).

Şairin biyografisi için bk. "Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/%20madde-detay/rizai-hasan-rizaii-aksarayi

Eserden Örnekler


Bunun tahrîrine çün oldı râgıb

Hemân bir kişi gâyet Fürse tâlib


Didi Şâhidî’de bulmam lugâtı

Mahallinde lakab bulmak da katı


Teheccî üzre olsa idi tertîb

Ki fevrî bulunurdı itdi tergîb


Niyâz ile o kes idince ibrâm

Hak itdi bu hadîsi kalbe ilhâm

Men kata‘a recâ’e men irtecâ kata‘a’llâhu recâ’ehu fi’d-dâreyni.


Bu mazmûn-ı hadîs ile şurû‘ı

Hemân itdüm budur aslın fürû‘ı


Ki itdüm intihab ekser lügâti

Hudâ’dan istedüm in‘âm-ı zâtı


Recâ idenlerün viren recâsın

Bulur dünyâ vü ukbâ irticâsın


Velî eylemedüm çoklık emek sarf

Telaffuz olmadı Fürs’de sekiz harf


O harfler nâdir ü ekser mu‘arreb

Revâdur anları add eylesem heb


Birisi sâ vü zâl ü kâf ü hâ’dur

Birisi ‘ayn ü sâd ü dâd tâ’dur


Getürdüm nazm içün gâhîce bunda

Lugat kim buldum Uknûm-ı Acem’de


Ki dizdüm rişte-i nazm ile anı

Ola nâmı bunun Kân-ı Ma‘ânî


Hurûf-ı evveledür i‘tibârı

Lugat bulmakda çekme intizârı


Birez ebyâtı bahr-i Mesnevî’dür

Bu Mevlânâ’ya meylüm ma‘nevîdür


Ne denli eyledüm sehvi hatâyı

Efendüm eyle ıslâh u ‘atâyı


Gedâ Seyyid Hasan mahlas Rızâyî

Peder Hâcı Efendi Aksarâyî (Kân-ı Maânî. İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi TY 579. vr. 4b-5a).


Ebr bulut eşk dahı gözde yaş

Âb-ı rû yüz suyına di ebrû kaş


Tâc efser oldı efsârdur yular

Tonmış efsürde getür dimekdür âr


Seng-i mıknâtîsa di âhen-rubâ

Ma‘nîde âyâ aceb ân-râ ana


Mesel efsânedürür efsû yaba

Âsitîn esbâb yenidür gic ûyâ


İsnemek âsâdurur dahı gibi

Âferîn alkış nidâ harfidür î


Hayf aceb efsûs efsûndur mekir

Kurşun üsrûb su göli âb-gîr (Kân-ı Ma‘ânî. İstanbul Üniversitesi  Nadir Eserler Kütüphanesi TY 579. vr. 5b).


Büzürg ulu kimse peyâmdur haber

Hakk’ı haber virici peygâm-ber


Pûr ogul dahı dinildi püser

Kardaş ile baba birâder peder


Pây ayak bûd idi bîgâne yâd

Çok ola bisyâr dahı yile bâd


Beze günâh peyk adı oldı berîd

Püt saneme dindi sögüd adı bîd (Kân-ı Ma‘ânî. İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi TY 579. vr. 8a).

Kaynakça


Cankurt, Hasan (2015). Seyyid Hasan Rızâyî El-Aksarâyî Hayatı, Sanatı, Eserleri ve “Miftâhu’s-Sa‘âde” Adlı Manzûm Kasîde-i Bürde Şerhi. Ankara: Aksaray Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Kültür Yay.

Cankurt, Hasan (2013). Seyyid Hasan Rızâî el-Aksarâyî Hayatı, Sanatı, Eserleri ve Miftâhu’s-saâde Adlı Manzum Kasîde-i Bürde Şerhi. Yüksek Lisans Tezi. Manisa: Celal Bayar Üniversitesi.

Eken, Ramazan (2016). Hasan Rızâyî’nin Kân-ı Ma’ânî Adlı Manzum Farsça-Türkçe Sözlüğü. Yüksek Lisans Tezi. Şanlıurfa: Harran Üniversitesi.

Hasan Rızâyî. Kân-ı Maânî. İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi NEKTY00579; Manisa Yazma Eser Kütüphanesi 45 Ak Ze 184/1; Manisa Yazma Eser Kütüphanesi 2717.

İmamoğlu, Ahmet Hilmi. (1993). Farsça- Türkçe Manzum Sözlükler ve Şahidi’nin Sözlüğü. (İnceleme- Metin). Erzurum: Atatürk Üniversitesi.

İsmâil b. Muhammed el-Aclûnî. (1418/ 1997). Keşfü’l-Hafâ ve Müzîlü’l-İlbâs ‘Amme’ştehere Mine’l-Ehâdîs ‘Alâ Elsineti’n-Nâs. I-II. Beyrut.

Kılıç, Atabey (2007). “Türkçe-Farsça Manzum Sözlüklerden Tuhfe-i Şâhidî (Metin)”. Turkish Studies 2(4):  516-548.

Turan, Muhittin (2012). “Hasan Rızâyî ve Kân-ı Ma‘ânî İsimli Manzum Sözlüğü”. Turkish Studies  7(4): 2939-2992.

Atıf Bilgileri


Ceyhan, Adem. "KÂN-I MA'ÂNÎ (RIZÂYÎ)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/kan-i-maani-rizayi. [Erişim Tarihi: 15 Mayıs 2025].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 TUHFETÜ'L-KUDÂT (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
2 MİFTÂHU'S-SA'ÂDE (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Prof. Dr. Adem Ceyhan
Görüntüle
3 SAD-KELİME-İ ALÎ TERCEMESİ (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Prof. Dr. Adem Ceyhan
Görüntüle
4 NÜZHETÜ’L-EBRÂR EL-MUTTALİ‘ Lİ-ESRÂRİ’L-GAFFÂR/NÜZHETÜ’L-EBRÂR MİN-EHLİ’L-ESRÂR (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
5 MAHMÛDİYYE FÎ-MENÂKIBI RİCÂLİ’L-BİLÂD (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
6 KADILIK MERKEZLERİNE DÂİR BİR DEFTER (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Dr. Uğur Arslan
Görüntüle
7 TEZKİRETÜ’S-SÂLİKÎN VE RİSÂLETÜ’N-NÂDİMÎN/MENÂKIB-I HÜDÂYÎ (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
8 TUHFETÜ’L-MENÂZİL Fİ’L-MENÂSİK (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
9 CÛY-I RAHMET (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Doç. Dr. Aysun Çelik
Görüntüle
10 TECELLİYÂT-I HÜDÂYÎ’NİN NAZMEN ŞERHİ (RIZÂÎ) Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
11 DÎVÂNÇE (RIZÂÎ) Rızâî, Hasan Rızâî-i Aksarayî Araş. Gör. Betül OKATALI
Görüntüle
12 ŞERH-İ TECELLİYYÂT-I EHL-İ CENNET EFENDİ (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Öğretmen Muhammet H. Cankurt
Görüntüle
13 NAZM-I AHKÂM-I SÂL-İ TÜRKÂN (RIZÂYÎ) Rızâyî, Hasan Rızâyî-i Aksarayî Doç. Dr. Aysun Çelik
Görüntüle
14 LEMEZÂT-I HULVİYYE EZ LEMEÂT-I ULVİYYE (MAHMUD CEMALEDDİN HULVÎ) Mahmud Cemaleddin el-Hulvî Diğer Özlem Şamlı
Görüntüle
15 AHBÂRÜ’L-'İBER (ZA’ÎFÎ, MUHAMMED) Za'îfî, Muhammed Dr. Necmiye Özbek Arslan
Görüntüle
16 KIRK HADİS TERCÜMESİ (FEYZÎ-İ KEFEVÎ) Feyzî-i Kefevî Prof. Dr. Adem Ceyhan
Görüntüle
17 ZÜBDETÜ'N-NESÂYİH VE UMDETÜ'T-TEVÂRÎH (IYÂNÎ) Iyânî, Cafer Iyânî Bey Prof. Dr. Osman Ünlü
Görüntüle
18 RÂZ-NÂME FÎ MENÂKIBİ'L-ULEMÂ VE'L-MEŞÂYİH VE'L-FUZELÂ (KEFEVÎ HÜSEYİN) Kefevî, Hüseyin ismail Aksoyak
Görüntüle
19 ES-SEYFÜ'L-MESLÛLÜ FÎ ŞERHİ'R-RESÛLİ (MUSTAFA b. BÂLÎ) Mustafa b. Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
20 HADÎS-İ ŞERÎFLER MECMUASI (MUSTAFÂ b. BÂLÎ) Mustafâ b. Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
21 HÂŞİYE ALÂ ŞERHİ MİFTÂH (MUSTAFA b. BÂLÎ) Mustafâ bin Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
22 TUHFE-İ ŞEMSÎ (ŞEMSÎ) Şemsî, İsfendiyar-zâde Şemsî Ahmed Paşa Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
23 KARAMAN-NÂME (ŞİKÂRÎ) Şikârî Araş. Gör. Mizan Coşkun Özgür
Görüntüle