İLYADA (NA‘ÎM BEY)
çeviri
Na'îm Bey, Fraşerli (d. ?/? - ö. 1314/1896)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Na‘im Fraşeri’nin Yunanca aslından yaptığı İlyada tercümesi. Na’im Bey, manzum bir destan niteliğinde olan İlyada’yı mensur bir esere dönüştürmüştür. Bu tercüme ilk yayımlanan İlyada tercümelerinden olması bakımından önem arz eder. Na‘im Fraşeri, eserin peyderpey yayımlayacağını duyurur, fakat çevirisi yapılan ve yayımlanan metin sadece İlyada’nın birinci bölümüdür.

Bu çeviride Na’im Bey; “sâikâ”, “avdet etmek”, “derakab”, “sebük-pâ”, “adimüˈl-imkân” gibi bugün kullanılmayan Arapça, Farsça kelimeler ve tamlamalar kullanılır fakat tercümenin dili anlaşılmaz değildir (Yüksel 2012: 33).

Tercüme, 1886 tarihinde İstanbul’da İlyada adıyla Karabet ve Kasbar Matbaası’nda bastırılmıştır. Eserle ilgili olarak Süheyla Yüksel’in “Osmanlıdan Günümüze Kültür ve Dil Politikaları Çerçevesinde İlyada Tercümeleri” adlı bir çalışması vardır (2012).

Şairin biyografisi için bk. “Na'îm Bey, Fraşerli”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/naim-bey-fraserli .


Eserden Örnekler


Sebük-pâ Aşil (Akhilleus), derin bir ah çekerek validesine dedi: “Bilirsin, layıkıyla agâh olduğun hâlde niçin zikredeyim, Eation’un mukaddes kasabası olan Thebai’ya gittik ve onu yağma ederek bilcümle ganâimi buraya getirdik, Ahailerin evladı bunları taksim edip Agamemnon için güzel Hirisiza (Khryseis)’yı seçtiler; beri taraftan tîr-zen Apollon’un âbidi Hirisis (Khryses) vâfir fidyeler getirerek, kızını tahlis etmek üzere bakır gömlekli Ahailerin ordugâhına geldi; hem elinde altından mamul asası üzre tîr-endâz Apollon’un tacını alarak geldi; ve bilcümle Ahailer (Akhalar) ve bilhassa Atreus’un iki serdar oğullarına rica eyledi; o vakit sair Ahailer (Akhalar) kıymetdâr fidyeleri ahz ve âbide hürmet etmeğe rıza verdiler (Yüksel 2012: 44-45).

Kaynakça


Homer (1886). İlyada. Naʻim Fraşeri. İstanbul: Karabet ve Kasbar Matbaası.

Yüksel, Süheyla (2012). “Osmanlıdan Günümüze Kültür ve Dil Politikaları Çerçevesinde İlyada Tercümeleri”. Cumhuriyet Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 40 (2): 23-52.

Atıf Bilgileri


ZENGİN, Akın. "İLYADA (NA‘ÎM BEY)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/ilyada-na-im-bey. [Erişim Tarihi: 27 Şubat 2026].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 SÜHANÂN-I BER-GÜZÎDE (NA'ÎM BEY) Na'îm Bey, Fraşerli Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
2 TAHAYYÜLÂT (NÂ'İM) Na'îm Bey, Fraşerli Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
3 DİVANÇE (VÂZIH) Mustafâ Vâzıh Araş. Gör. Giyasi BABAARSLAN
Görüntüle
4 MEVRİDÜ’L-VÜSÛL FÎ MEVLİDİ’R-RESÛL (İBRÂHÎM ZİKRÎ) İbrâhîm Zikrî Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal
Görüntüle
5 ED-DÜRERÜ'L-MÜNTAHABÂTÜ'L-MENSÛRE FÎ ISLÂHİ'L-GALATÂTİ'L-MEŞHÛRE / GALATÂT-I HAFÎD EFENDİ Hafîd, Mehmed Hafîd Efendi Doç. Dr. Ramazan Ekinci
Görüntüle
6 TARÎKÜ'L-İHTİSÂR Nûrî, Osman Hanyevî Prof. Dr. Orhan Kurtoğlu
Görüntüle
7 TUHFETU SABRÎ AN-LİSÂNİ BULGARÎ Mehmed Sabrî Dr. Öğr. Üyesi Özkan Uz
Görüntüle
8 RAVZ-I VERD Şâkir, Ahmed Paşa Prof. Dr. Ramazan Sarıçiçek
Görüntüle
9 KENZ-İ FUSAHÂ (ABBAS KEMÂL EFENDİ) Abbas Kemâl Efendi, Kerküklü Diğer Öznur ÖZER
Görüntüle
10 DÎVÂN (ABDÎ) Abdî, Abdülkerîm Abdî Efendi Prof. Dr. Beyhan KESİK
Görüntüle
11 MEVLİD (ABDÎ) Abdî Doç. Dr. Hasan Kaya
Görüntüle
12 DÎVÂN (ABDÎ) Abdî, Şarkîkarahisarlı Dr. Hacer SAĞLAM
Görüntüle