İKİ KADIN (AHMET RASİM)
çeviri roman
Ahmet Rasim (d. 1865 - ö. 21 Eylül 1932)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Ahmet Rasim'in 1888 yılında Fransız yazar Adolphe Belot'un Deux Femmes adlı eserinden Türkçeye çevirdiği roman. Ahmet Rasim, çeviri romanlarına yazdığı ön sözlerde kaynak metnin içeriğine, yazara ve yazarın kültürüne dair bilgiler vermeyi alışkanlık haline getirmiş, metni okumadan önce okuyucuyu aydınlatmayı görev edinmiştir. İki Kadın adlı romana yazdığı "Birkaç Söz" başlıklı ön sözünde kaynak kültürde roman türünün içeriği hakkında karşılaştırmalı bilgiler vermiştir. Birkaç asır önce kahramanların iki üç defa ölüp dirilmelerini konu edinen, uzun ayrıntılara boğulmuş muğlak romanların okunduğunu ve revaçta olduğunu, bu tarzın Fransa’da makbul olduğunu, artık yeni yeni yollar açıldığını belirttiği ön sözde yazar, kendi halkını da artık bu yeni tarzdaki romanları okumaya davet eder nitelikte bir üslup takınmaktadır.

Bu yeni tarzda bir cinayeti izlemenin insanda nefret hissi uyandırdığını söyleyen mütercim, bu maddi durumun manevi hayata intikali ile faydalı bir hâle getirilebileceğini, bunun için de bu cinai durumdan ahlaki bir hisse çıkarılması gerektiğine vurgu yapmaktadır. Son zamanlarda Fransız kültüründe insanları fesattan uzaklaştırıp ahlak ile güzelleştiren bir roman tarzı önem kazanmıştır. Mütercim, ön sözünde bu tarz eserler veren yazarların en önde geleni olarak Victor Hugo’yu gösterir. Ön sözünün sonunda ise Kostaki Efendi’ye eserin yayımlanması için maddi manevi destekten dolayı teşekkür etmektedir.

Eser, çok hacimli olmamakla birlikte Fransız entelijansiyasındaki iki kadının aşk, başarı, ihtiras ve yasak duygular beslediği; ruhsal çatışmaların ön planda tutulduğu; yer yer psikolojik tahlillere yer verilmiş olmakla beraber çok da derin tahliller barındırmayan bir yapıda karşımıza çıkmaktadır. Çevirilerinde erek kültür dizgesini göz önünde bulundurarak kaynak metindeki bazı bölümlerde değişiklikler yaptığını ve bazı bölümleri de attığını bizzat ifade etmiştir. Ahmet Rasim'in didaktik üslubuyla birlikte, ideolojik olarak da halkına yeni roman tarzını tanıtmak için yaptığı çeviride; bizim kültürümüzle çelişen, çatışan ve bizim toplumsal ahlak yapımıza ters düşen durumları tenkit eder nitelikteki yorumları eserde göze çarpmaktadır.

İki Kadın, İstanbul'da Kostaki Efendi'nin de yardımıyla Cemal Efendi Matbaası'nda basılmıştır.

Yazarın biyografisi için bk. “Ahmet Rasim”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/ahmet-rasim

Eserden Örnekler


Önsöz'den

“Bir cinâyet-i maddiyeyi temaşa etmek insana nefret verir. Lakin maneviyata intikal edecek bir madde-i cinâiyeyi okumak ve bundan birtakım hisse-i ahlâk çıkarmak ve hele fesâd-ı ahlâktan insanı tenzih edecek romanlar okumak elbette sâfiyet-i vicdân ile mütehallık olan erbâb-ı hasâise hoş gelir” (Belot, Çev. Ahmed Rasim: 1306/1888).

Kaynakça


Belot, Adolphe. 1306 [1888]. İki Kadın (Çev. Ahmed Rasim). İstanbul: Cemal Efendi Matbaası.

Karadağ, Ayşe Banu (2015). "Türk Çeviri Tarihinde "Mütercim" Ahmet Rasim: Çeviri Odaklı Bir İnceleme İçin Ön Çalışma Notları". Eğitim Fakültesi Dergisi 28 (Özel Sayı): 181-193.

Atıf Bilgileri


Özbek, Devrim. "İKİ KADIN (AHMET RASİM)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/iki-kadin-ahmet-rasim-tees-1729. [Erişim Tarihi: 04 Temmuz 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 EDEBİYAT-I GARBİYEDEN BİR NEBZE (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Araş. Gör. Dr. Hakan Soydaş
Görüntüle
2 CÜMEL-İ HİKEMİYE-İ ECNEBİYE (CİLT 2) ( AHMET RASİM) Ahmet Rasim Araş. Gör. Dr. Hakan Soydaş
Görüntüle
3 CÜMEL-İ HİKEMİYE-İ OSMANİYE( AHMET RASİM) Ahmet Rasim Araş. Gör. Dr. Hakan Soydaş
Görüntüle
4 BORJİYALAR (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Araş. Gör. Dr. İmren Gece Özbey
Görüntüle
5 ESKİ ROMALILAR (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Diğer Özlem Şamlı
Görüntüle
6 EZHAR-I TARİHİYE (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Öğretmen Emre Şengül
Görüntüle
7 TARİH-İ MUHTASAR-I BEŞER (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Diğer Öznur ÖZER
Görüntüle
8 YENİ USÛL MUHTASAR SARF-I TÜRKÎ [BİRİNCİ SENE] (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Dr. Bihter Gürışık Köksal
Görüntüle
9 KÜÇÜK TARİH-İ OSMANÎ I. - II. SENE (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Diğer Özlem Şamlı
Görüntüle
10 KÜÇÜK TARİH-İ İSLAM (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Prof. Dr. Nuran Özlük
Görüntüle
11 TESHİL-İ TEEHHÜL (MEHMET TAHİR) Mehmed Tahir Araş. Gör. Dr. Cemile Odunkıran
Görüntüle
12 DEMİRHANE MÜDÜRÜ (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Prof. Dr. Nuran Özlük
Görüntüle
13 HÜKM-İ BEŞER YÂHUD İKİ SEVDÂZEDELER (AHMED FAHRİ MUSTAFA) Ahmed Fahri Mustafa Dr. Öğr. Üyesi Hanife Özer
Görüntüle
14 HAZÎNE-İ MEKÂTİB yâhut MÜKEMMEL MÜNŞEÂT (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Öğretmen İbrahim YILDIRIM
Görüntüle
15 AMELÎ VE NAZARÎ TÂʿLÎM-İ LİSÂN-I OSMÂNÎ (AHMET RASİM) Ahmet Rasim Dr. Bihter Gürışık Köksal
Görüntüle
16 MÎZÂNÜ'L-BELÂGA (ABDURRAHMAN SÜREYYÂ) Abdurrahman Süreyyâ, Mîrdûhî-zâde Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
17 SÜNÛHÂT (ABDÜLVEHHÂB) Abdülvehhâb, Bolulu Dr. Öğr. Üyesi Adem Özbek
Görüntüle
18 BELÂGAT-I LİSÂN-I OSMÂNÎ (AHMED HAMDİ) Ahmed Hamdi, Şirvânî Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
19 LUGAT-I KÂMÛS (AHMED LÜTFÎ) Ahmed Lütfî Efendi Diğer Hamza Havuz
Görüntüle
20 LEHCE-İ OSMÂNÎ (AHMET VEFİK PAŞA) Ahmed Vefîk Paşa Diğer Hamza Havuz
Görüntüle
21 ISTILÂHÂT LÜGATİ (YENİŞEHİRLİ AVNÎ) Avnî, Yenişehirli Dr. Bihter Gürışık Köksal
Görüntüle
22 BELÂGAT-I OSMÂNİYYE (CEVDET PAŞA) Cevdet Paşa, Ahmed Cevdet Paşa, Lofçalı Prof. Dr. Mücahit Kaçar
Görüntüle
23 HADÎKATÜ'L-BEYÂN (HACI İBRÂHİM EFENDİ) Hakkı, Hacı İbrâhim Hakkı Efendi Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
24 SEFÎNETÜ’L-İNŞÂ (HÂLET) Hâlet, İbrâhim Hâlet Bey, İstanbullu Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
25 SEVDÂ-YI NİHÂN (HÂLİD) Hâlid, Yenişehirli-zâde Hâlid Eyyûb Bey Doç. Dr. Macit Balık
Görüntüle