- Yazar Biyografisi (TEİS)
Fuzûlî - Madde Yazarı: Prof. Dr. Adem Ceyhan
- Eser Yazılış Tarihi:?/?
- Yazıldığı Saha:Irak - Suriye
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:16. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Tercüme
- Türü/Formu:Kırk Hadis
- Yayın Tarihi:11/10/2021
HADÎS-İ ERBAÎN TERCÜMESİ (FUZÛLÎ)
kırk hadis tercümesiFuzûlî (d.888/1483-ö.963-1556)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Fuzûlî (ö.1556)'nin manzum kırk hadis tercümesi. Eserin kısa mensur önsözünde konusunu ima edici kelimelerle Allah’a hamd ve Hz. Peygamber’e dua ve selam eden şair, “üstâd-ı girâmî” (muhterem üstat) diye vasıflandırdığı Abdurrahman Câmî’nin (ö. 1492) inci gibi kırk hadisi seçip Farsçaya çevirdiğini, böylece ümmet için bu sayıda faydalanılan nebevî sözü ezberleme şartını tamamlayıp kıyamet gününde âlim olarak diriltilme makamına eriştiğini anlatır. Kendisi, herkesin feyzi, yani ilim, irfan alması, faydalanması için onu Türkçeye tercüme etmiştir. Mütercim bundan sonra Câmî’nin kırk hadisi çevirmek üzere yazdığı Farsça kıtalarını aynı şekilde ve aynı aruz (fe'ilâtün mefâ'ilün fe'ilün) kalıbı ile fakat serbest denebilecek tarzda Türkçeye aktarmıştır. Câmî’nin 886/1481 yılında meydana getirdiği Çihil Hadis tercümesini Ali Şîr Nevâyî (ö. 1501)’nin aynı sene içinde Türkçeye çevirdiği bilinmektedir. Fuzûlî’nin yazılış zamanı belli olmayan Hadis-i Erbaîn Tercümesi, Câmî’nin anılan eserinin aynı biçimdeki bilinen ikinci çevirisidir. Şair, karşılaştırmalar sonucunda anlaşıldığına göre, hadisleri tercüme ederken Câmî’nin bahis konusu eserindeki kıtaları tam olarak çevirmeye uğraşmamış; Nevâyî’nin aynı mevzudaki eserini de göz önünde bulundurmuş ve manayı serbest bir tarzda dile getirme yolunu tutmuştur.
Maksadını, hecenin 10 ve 11’lisini andıran kısa aruz kalıbına uygun dört mısra içinde ustaca ve derli-toplu olarak anlatma kudretini gösteren Fuzûlî, tercümesine kendi üslubunun damgasını vurmayı başarmıştır. Fuzûlî, hadislerin manalarını -Câmî’nin eserini örnek alarak- Türkçeye aktarırken, sun'i şekilde maharet göstermeye çalışmamış; ancak teşbih, tezat, mecaz gibi edebî sanatlardan da zaman zaman faydalanmıştır. Diğer eserlerinde de İslami ilimlere vâkıf, âlim bir sanatkâr olduğu görülen şair, kırk hadis tercümesinin sonunda dervişlerin çilesine benzettiği bu “erbaîn”le Allah’a yakınlık derecesini umduğunu mütevazıca dile getirmiştir.
Fuzûlî'nin manzum eserlerinin en kısası olan ve çeşitli yurtiçi, yurtdışı kütüphanelerinde yazma nüshaları bulunan bu eserini, Abdülkadir Karahan (ö. 2000) Selâmet dergisinde parçalar hâlinde yayınlamış (Karahan 1948); Kemal Edip Kürkçüoğlu (ö. 1977) ise hadislerin Arapça asıllarını, Câmî’nin Farsça kıtalarını da Türkçeye çevirmek suretiyle bastırmıştır (Kürkçüoğlu 1951). Fuzûlî’nin kırk hadis çevirisi, Ahmet Sevgi tarafından Molla Câmî’nin “Erbaîn”inin Türkçe manzum tercümeleriyle birlikte de yayınlanmıştır (Sevgi 1999: 1-145).
Mütercimin biyografisi için bk. "Fuzûlî". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/fuzuli-mdbir
Eserden Örnekler
Lâ yüldagu'l-mü'minü min cuhrin vâhidin merreteyni
“Mü’min olmaz kişi hakîkat ile
Dutmayınca tarîk-ı terk-i hevâ
Her ne öz nefsine revâ görse
Yâr u kardaşa görmeyince revâ” (Sevgi 1999: 25).
Men a'tâ li'llâhi ve mene'a li'llâhi ve ehabbe li'llâhi ve ebgaza li'llâhi fekadi'stekmele îmânehu
“Kâmil olmak dilersen îmânun
Kıl temennâ-yı nefsden ikrâh
Buğz u hubb u atâ vü men‘den it
Muktedâ-yı amel rızâ-yı ilâh” (Sevgi 1999: 28).
Hasletâni lâ yectemi'âni fî mü'minin: El-buhlü ve sû'ü'l-hulkı.
“Kıl kerem hûyunı yaman itme
Ki sana dimek ola mü’min-i pâk
Olmaz elbette ehl-i îmânda
Müctemi‘ hûy-ı zişt ile imsâk” (Sevgi 1999: 34).
Kaynakça
Akyüz, Kenan vd. (hzl.) (1990). Fuzûlî Dîvânı. Ankara: Akçağ Yay.
Ayan, Hüseyin (hzl.) (2014). Fuzûlî Leylâ vü Mecnûn. İstanbul: Dergâh Yay.
Ayan, Hüseyin (2015). Rind ile Zahid. İstanbul: Büyüyen Ay Yay.
Canım, Rıdvan (hzl.) (2000). Latîfî, Tezkiretü’ş-Şu’arâ ve Tabsıratü’n-Nuzemâ (İnceleme-Metin). Ankara: AKM Yay.
Dilçin, Cem (2010). Fuzulî’nin Şiiri Üzerine İncelemeler. İstanbul: Kabalcı Yay.
Doğan, Muhammed Nur (hzl.) (2017). Fuzulî Leylâ ve Mecnun. İstanbul: Yelkenli Yay.
Doğan, Muhammet Nur (2009). Fuzulî’nin Poetikası. İstanbul: Yelkenli Kitabevi Yay.
Gölpınarlı, Abdülbaki (hzl.) (1948, 1958, 1961). Fuzûlî Dîvânı. İstanbul: İnkılap Kitabevi.
İpekten, Halûk (1996). Fuzûlî- Hayatı, Sanatı, Eserleri, Bazı Şiirlerinin Açıklamaları. Ankara: Akçağ Yay.
İsen, Mustafa (hzl.) (1994). Künhü’l-Ahbâr’ın Tezkire Kısmı. Ankara: AKM Yay.
Karahan, Abdülkadir (1949). Fuzulî, Muhiti, Hayatı ve Şahsiyeti. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yay.
Karahan, Abdülkadir (1948). “Fuzûlî’nin tetkik edilmemiş bir eseri Kırk Hadis Tercümesi”. Selamet 57: 4,9; (59):6; (61): 9; (63): 9; (64) 9; (66): 9.
Karahan, Abdülkadir (1996). “Fuzûlî”. İslam Ansiklopedisi. C. 13. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yay. 240-246.
Karahan, Abdülkadir (1954). İslâm-Türk Edebiyatında Kırk Hadîs Toplama, Tercüme ve Şerhleri. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yay.
Kılıç, Filiz (hzl.) (2010). Âşık Çelebi Meşa‘irü’ş-Şu‘arâ. İstanbul: İstanbul Araştırmaları Enstitüsü Yay.
Kürkçüoğlu, Kemâl Edib (1956). Rind ü Zâhid. Ankara: Ankara Üniversitesi DTCF Yay.
Kürkçüoğlu, Kemâl Edib (1951). Fuzûli Kırk Hadîs Tercemesi. İstanbul: MEB Yay.
Mazıoğlu, Hasibe (1997). Fuzûlî Üzerine Makaleler. Ankara: TDK Yay.
Riyâzî. Riyâzu’ş-Şuarâ. Millet Yazma Eser Ktp. Ali Emîrî Tarih Nu. 765.
Sevgi, Ahmet (1999). “Molla Câmî’nin ‘Erba‘în’i ve Türkçe Manzûm Tercümeleri”. Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi 6: 1-145.
Solmaz, Süleyman (hzl.) (2005. Ahdî ve Gülşen-i Şu‘arâsı. Ankara: AKM Yay.
Sungurhan Eyduran, Aysun (hzl.) (2009). Kınalızâde Hasan Çelebi, Tezkiretü’ş-Şu’arâ. https://ekitap.ktb.gov.tr/Eklenti/55834,kinalizade-hasan-celebipdf.pdf?0 [Erişim tarihi: 26.08.2021]
Tarlan, Ali Nihad (hzl.) (1950). Fuzûlî Dîvânı. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Yay.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | DÎVÂN (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Filiz Kılıç |
Görüntüle | ||
2 | LEYLÂ VÜ MECNÛN (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Prof. Dr. Ayşe YILDIZ |
Görüntüle | ||
3 | BENG Ü BÂDE (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Prof. Dr. Ayşe YILDIZ |
Görüntüle | ||
4 | SOHBETÜ'L-ESMÂR (FUZÛLÎ ?) | Fuzûlî | Prof. Dr. Ayşe YILDIZ |
Görüntüle | ||
5 | HADÎKATÜ'S-SÜ'EDÂ (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Filiz Kılıç |
Görüntüle | ||
6 | MEKTUPLAR (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Doç. Dr. Şerife Yalçınkaya |
Görüntüle | ||
7 | FARSÇA DÎVÂN (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Prof. Dr. Ayşe YILDIZ |
Görüntüle | ||
8 | HEFT-CÂM/ SÂKÎ-NÂME (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Dr. Öğr. Üyesi AYŞE ÇELEBİOĞLU |
Görüntüle | ||
9 | RİND Ü ZÂHİD/MUHÂVERE-İ RİND Ü ZÂHİD/RİSÂLE-İ RİND Ü ZÂHİD (FUZÛLÎ ) | Fuzûlî | Prof. Dr. Ayşe YILDIZ |
Görüntüle | ||
10 | SIHHAT U MARAZ/HÜSN Ü AŞK/ RÛH-NÂME (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Prof. Dr. Ayşe YILDIZ |
Görüntüle | ||
11 | ARAPÇA DÎVÂN (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Dr. Büşra Sıdıka Kaya |
Görüntüle | ||
12 | MATLA'U'L-İ'TİKÂD FÎ MA'RİFETİ'L-MEBDE VE'L-ME'ÂD (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Araş. Gör. Songül Akboğa |
Görüntüle | ||
13 | RİSÂLE-İ MU'AMMÂ (FUZÛLÎ) | Fuzûlî | Araş. Gör. Songül Akboğa |
Görüntüle |