GÜL-İ HANDÂN (ES'AD, HÂCE-ZÂDE)
Gülistân tercümesi
Es'ad, Hâce-zâde (d. 10 Muharrem 978/14 Haziran 1570 - ö. 1034/1625)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Şeyh Sa‘dî-i Şîrâzî (ö. 691/1292)’nin Gülistân adlı eserinin Şeyhülislam Hâce-zâde Es’ad tarafından Osmanlı Türkçesine yapılan tercümesi.

Gül-i Handân, Osmanlı sahasında yapılan Gülistân tercümeleri içinde aslına uygun olarak yapılmış tercümelerdendir. Es‘ad Efendi, Gülistân’ın manzum kısımlarını manzum, mensur kısımlarını da mensur olarak tercüme edip eserini Sultan I. Ahmed’e sunmuştur. Eserin kütüphanelerde kayıtlı on nüshası bulunmaktadır. Bu nüshalar, Nuruosmaniye Kütüphanesi 0004204; 0004203; 003736; Milli Kütüphane 06 Mil Yz A 69; 06 Mil Yz B 162; Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi Revan Köşkü 1912; İzmir Hisar 000559; Mısır Milli Kütüphanesi Türkçe Yazmaları Edebi Türkî Kula 58; Mısır Hidiv Kütüphanesi Türkçe Yazmaları 556; Mısır Milli Kütüphanesi Türkçe Yazmaları Tasavvufî Türkî 2’ de kayıtlıdır.

Es‘ad Efendi, Sa‘dî’nin Gülistân’ını Farsça bilmeyen Rum şairlerinin de faydalanması, Anadolu’da meşhur olan Gülistân’ın zaman içinde itibar ehlinin gözlerini nurlandırması ve büyük küçük herkesin damaklarını tatlandırması için bir yadigâr olmak üzere tercüme ettiğini anlatır. Gülistân’ı Şirâz elbisesi giymiş bir geline teşbih ederken, Gül-i Handân’ı da Rûmî elbiseler giydirilmiş bir gelin olarak niteler. Şiraz gömleğiyle süslü geline Rûmiyâne hil’at giydirip ortaya çıkardığını, tercümeyle o mesture gelinin güzel yüzünden perde kaldırıldığını, bilinmeyen ve görülmeyen güzelliklerin böylece anlaşılır ve fark edilir hâle geldiğini anlatır. Türkçeye tercümede dil süslemelerinin zarîfâne yapıldığını, Heşt-behişt gibi sekiz bab üzere tertip edilip padişaha ithaf ve ihdâ olunduğunu ifade eder. Eserin padişahın nazarlarına mazhar olup değer bulması için âdap ve dua usûlüne uygun olarak takdim edildiğini dile getirir.

Eserin ilk 15 yaprağında münâcât, na’t ve Sultan I. Ahmed’i metheden biri 60, diğeri 117 beyitlik iki mesnevi yer alır. Es‘ad Efendi, eserine; "Sorsalar ism ü resmini anun/Gül-i Handân'dur Gülistân'un" beyti ile Gül-i Handân adını verdiğini bildirir. Mütercim, Gülistân’ı şekil ve içerik yapısına sadık kalarak sekiz bölümde halinde tercüme etmiştir. Birinci bölümde 41; ikinci bölümde 50; üçüncü bölümde 30; dördüncü bölümde 14; beşinci bölümde 21; altıncı bölümde 9; yedinci bölümde 20 hikâyeye ve konuyla ilgili manzumelere yer verilmiştir. Sekizinci bölümde ise; “hikmet, pend, mutâyebe, tenbih nükte, şikâyet latife, terbiyet, teşbih nasîhat, edeb, ibret tazarru‘ u niyâz” başlıkları ile manzum-mensur metinler yer alır. 

Es’ad Efendi, şeklen Gülistân’ın yapısına sadık kalarak bir tercüme yapsa da Gül-i Handân genişletilmiş bir tercümedir. Mensur bölümlerde mütercimin sözü uzattığı, tercümeye ilaveler yaptığı görülmektedir. Ancak bu ilaveler konun özünü muhafaza eden, niteliği değil anlatımı farklılaştıran, mütercimin üslubunu yansıtan ilavelerdir. Esa’d Efendi, Gülistân’ın bazı manzumelerini “terceme-i dîger” başlığı ile tekrar tercüme etmiştir. Gül-i Handân’da, Gülistân’ın orijinalinde olmayan beyit, nazım, mesnevî başlıklarında Esad Efendi’ye ait 84 manzume vardır. Gül-i Handân’ın sayfa kenarlarında Es’ad Efendi tarafından yazılmış Gülistân Sözlüğü de yer almaktadır. Söz konusu sözlük Gülistân’da geçen 314 kelimenin Türkçe anlamlarına yer vermiştir. (Özdemir 2022).

Gül-i Handân konusunda Mehmet Özdemir tarafından doktora tezi hazırlanmıştır (Özdemir 2011).

Yazarın biyografisi için bk. "Es'ad, Hâce-zâde". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/%20madde-detay/esad-hacezade

Eserden Örnekler


Hikâyet

Mısrda iki begzâde var idi. Biri tahsîl-i ilm ü kemâl itdi. Biri kesb ü kâra meşgûl olup cem’-i mâl itdi. Ol ilme kûşiş iden bürâder giderek allâme-i ‘asr oldı ve bu mâl cem’ine verziş iden bürâder kuvvet-i mâliyye ile sultân-ı Mısr oldı. Pes sultân-ı Mısr olan bürâder allâme-i asr olan bürâderine çeşm-i hakâret ile nazar idüp “Ben saltanat mertebesine irişdüm. Sen henûz fakr u meskenet kûşesinde kaldun” didi. Allâme olan bürâder cevâb virüp “İy bürâder, Hak Ta’âlâ Hazretinün celle celâlühu ve amme nevâlühu ni’metine şükr itmek bana senden ziyâde vâcib olmışdur ki el-ulemâ eresetü’l-enbiyâ mazmûn-ı şerîfi üzre ben peygamberler aleyhimü’s-selâm mîrâsını buldum ki ilm devletidür. Sen Fir’avn ve Hâmân mîrâsına vâsıl oldun ki Mısr hükûmetidür” didi.

Mesnevî

Ben umaram kim beni pâ-mâl ider halk-ı cihân

Sanma ol zenbûr olam kim ideler benden figân


Kande var bu ni’metün şükrine tâb u kudretüm

Hamdüli’llâh merdüm-âzâr olmaga yok kudretüm (Özdemir 2011: 357)

Kaynakça


Aktepe, Münir (1995). "Esad Efendi, Hocazâde" . İslam Ansiklopedisi. C. 11. İstanbul: TDV Yay. 340-341.

Özdemir, Mehmet (2011). Türk Edebiyatında Gülistan Tercümeleri ve 17. Yüzyıl Yazarlarından Hocazâde Esad Efendi’nin Gül-i Handân (Terceme-i Gülistân)’ı. Doktora Tezi. Ankara: Gazi Üniversitesi.

Özdemir, Mehmet (2022). "Şeyhülislâm Hocazâde Esad Efendi’nin Gül-i Handân’ında Gülistân Sözlüğü". Edebi Eleştiri Dergisi, 6 (2): 

Atıf Bilgileri


ÖZDEMİR, Mehmet. "GÜL-İ HANDÂN (ES'AD, HÂCE-ZÂDE)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/gul-i-handan-es-ad-hace-zade. [Erişim Tarihi: 16 Eylül 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 DÎVÂN (ES'AD, HÂCE-ZÂDE) Es'ad, Hâce-zâde Doç. Dr. Mehmet ÖZDEMİR
Görüntüle
2 GÜLİSTÂN-I ŞEMÂ'İL (ES'AD, HÂCE-ZÂDE) Es'ad, Hâce-zâde Doç. Dr. Mehmet ÖZDEMİR
Görüntüle
3 TAHMÎS-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ES'AD, HÂCE-ZÂDE) Es'ad, Hâce-zâde Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği
Doç. Dr. Hamza KOÇ
Görüntüle
4 LEMEZÂT-I HULVİYYE EZ LEMEÂT-I ULVİYYE (MAHMUD CEMALEDDİN HULVÎ) Mahmud Cemaleddin el-Hulvî Diğer Özlem Şamlı
Görüntüle
5 AHBÂRÜ’L-'İBER (ZA’ÎFÎ, MUHAMMED) Za'îfî, Muhammed Dr. Necmiye Özbek Arslan
Görüntüle
6 KIRK HADİS TERCÜMESİ (FEYZÎ-İ KEFEVÎ) Feyzî-i Kefevî Prof. Dr. Adem Ceyhan
Görüntüle
7 ZÜBDETÜ'N-NESÂYİH VE UMDETÜ'T-TEVÂRÎH (IYÂNÎ) Iyânî, Cafer Iyânî Bey Prof. Dr. Osman Ünlü
Görüntüle
8 RÂZ-NÂME FÎ MENÂKIBİ'L-ULEMÂ VE'L-MEŞÂYİH VE'L-FUZELÂ (KEFEVÎ HÜSEYİN) Kefevî, Hüseyin ismail Aksoyak
Görüntüle
9 ES-SEYFÜ'L-MESLÛLÜ FÎ ŞERHİ'R-RESÛLİ (MUSTAFA b. BÂLÎ) Mustafa b. Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
10 HADÎS-İ ŞERÎFLER MECMUASI (MUSTAFÂ b. BÂLÎ) Mustafâ b. Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
11 HÂŞİYE ALÂ ŞERHİ MİFTÂH (MUSTAFA b. BÂLÎ) Mustafâ bin Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
12 TUHFE-İ ŞEMSÎ (ŞEMSÎ) Şemsî, İsfendiyar-zâde Şemsî Ahmed Paşa Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
13 KARAMAN-NÂME (ŞİKÂRÎ) Şikârî Araş. Gör. Mizan Coşkun Özgür
Görüntüle