FERÂH-NÂME (HATÎBOĞLU)
manzum yüz hadis tercümesi
Hatîboğlu, Muhammed (d. 789/1387 - ö. ?)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Hatîboğlu Muhammed’in yüz hadis ile yüz hikâyeyi Arapçadan nazmen tercüme ettiği eser. Hatîboğlu, Ferah-nâme'yi ilk olarak Bahru’l-Hakâyık’tan yaklaşık 15 yıl sonra 829/1426 yılında kaleme alarak II. Murâd’a sunmuştur. Ancak daha sonra II. Murâd’la ilgili kısımları değiştirerek eseri 830/1427 yılında Karamanoğlu İbrâhîm Bey’e, ardından da 838/1435 yılında yine ilgili bölümleri değiştirerek Candaroğlu İsfendiyâr Bey’e sunmuştur. Metnin 8 nüshası tespit edilmiştir. 

Ferah-nâme, nüshalara göre farklılık göstermekle beraber, 6091 beyitten müteşekkil olup mesnevi nazım şekliyle kaleme alınmıştır. Metinde “mef’ûlü fâ’ilâtü mefâ’îlü fâ’ilün” kalıbıyla yazılmış bir naat dışında aruzun “fâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilün” kalıbı kullanılmıştır. Dinî-didaktik mahiyetteki metin, müellifin “Yüz hikâyet yüz hadîsdür bu haber/Okuyan kişi göre kıla nazar” (Zümrütler 1994: VII) ifadesine göre, yüz hadisi ve bu hadislerle alakalı yüz hikayeyi muhtevidir. Eserin ilk bölümünde sözün öneminden bahisle Allah adıyla söze başlamanın ve Peygamber sözünün önemi anlatılmaktadır. Bu bölümün ardından naat ve münacat bölümleri gelmektedir (Coşan 2008’den akt. Çavuşoğlu 2014: 7-8). Ardından Sultan Murâd ile İbrâhîm Paşa ve Beylerbeyi Hamza Bey’in övüldüğü kasideler gelmektedir. “Der-Na’t-ı Sânî fî-İbtidâ-i Kitâb” başlığıyla yine Hz. Peygamber övülerek eserin asıl konusuna geçilmektedir. Manzumede alışılagelen mesnevi tertibinden farklı olarak naatın münacattan önce gelmesine sebep olarak, eserin esas muhteviyatının hadislerle alakalı oluşu gösterilebilir (Zümrütler 1994: VII). Mesnevide Arapça bir hadis ve onun manzum tercümesinden sonra, bu tercümenin izahına uygun bir hikâye anlatılmaktadır. Bu usul ile ele alınan yüz hadis ve yüz hikâyenin ardından eserin telif tarihinin belirtildiği 46 beyitlik hâtime ve dua bölümüyle mesnevi son bulmaktadır. Hâtimede müellif, eserini hayır dua beklentisi ve okuyanların istifadesi için kaleme aldığını dile getirmektedir (Coşan 2008’den akt. Çavuşoğlu 2014: 8-9).

Manzum yüz hadis tercümesi türünde yazılan Ferah-nâme’nin her bölümünde hadislerin daha iyi kavranabilmesi için anlatılan hikâyeler Kur’ân-ı Kerîm, İslam büyüklerinin hayatları, tarihî olaylar ve sosyal hayattan alınmış örneklerle desteklenmiştir. Manzumede Allah’tan gelene rıza, ana-babaya iyilik, cehennem korkusu, güzel huyun önemi, haset, kibir, hayır söylemek veya susmak, içkinin haram oluşu, kabir azabı, merhamet gibi konular ele alınmıştır (Yeniterzi 2007: 441-442). Her bölümün sonunda Hatîboğlu, kendine hitaben nasihatlerde bulunmuştur. Müellif böyle yaparak tevazu gösterse de bundaki amaç okuyucunun ders çıkarmasıdır (Zümrütler 1994: V). Ferahn-âme, didaktik mahiyette yazılan eserlerin genelinde olduğu gibi sanat kaygısı güdülmeden açık ve anlaşılır bir dille kaleme alınmıştır. Bu mesnevi, eski Anadolu Türkçesi özelliklerini barındırmasının yanı sıra Anadolu’nun din ve kültür tarihini yansıtması açısından da önemlidir (Coşan 2008’den akt. Çavuşoğlu 2014: 9).

Ferah-nâme üzerine üç doktora (Coşan 1965; Öztürk 1984; Şahin 1993), bir de yüksek lisans (Zümrütler 1994) tezi hazırlanmıştır.

Şairin biyografisi için bk. "Hatîboğlu, Muhammed". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/hatiboglu-mdbir 

Eserden Örnekler


Ferah-nâme'den

İy tekebbürlügile fahr eyleyen

Kibrile gendüzüni kahr eyleyen


Zulm idersin gendü nefsüne yine

Hışm ider Allah kibr eyleyene


Kin dutuban kimseye kibr eyleme

Fahr idüben bugün uluyam dime


Sen bu işde yanılursın zinhâr

Ulu Allahdur Hüdâ perverdigâr


Hayf kılma gendüzüne iy ulu

Meskenet kıl olmayasın kaygılu

...

Kibri tefsir itdi ol şâh-ı güzin

İşid imdi uşda peygamber sözin


Uluyam diyüp kimseyi beğenmeye

Gendü hâli nicedür hîç anmaya


Gözine göstermeye hep hor baka

Tîz helâk olur ana yokdur bekâ


Pes tekebbürlik yavuz işdür i yâr

Meskenetdür gişide her ne ki var


Bu hadîsün ma'nisi budur hemîn

Hükmini dutar olan İslâm u dîn

...

İy ki yohsullıkla cânın tağlayan

Dün ü gün yohsullık içün ağlayan


Yohsul olduğına dâyim âr iden

Dâyima eksükligin güftâr iden


Rızkunı Allahdan iste iy ulu

Yohsul olduğuna olma kaygılu


Tanrı virür rızkını her gişiye

Himmeti olana nesne işiye


Sabr kıl yohsullığın odına yan

Niyyet eyle Tanrı lütfına tayan


Hikâyet

Nitekim buna münâsib iy kibâr

Beni İsrâyil zamânında i yâr


Bir velî varıdı ta'at eyledi

İki yüz yıl hoş ibâdet eyledi


Lîkin arzulardı iblisi göre

Anunıla bir dem otura dura


Bir gün ol mihrab içinde oturur

Çıkageldi iblisi anda görür


Zâhid eydür iblise kimsin i yâr

İblis eydür iblisem iy nâmüdâr


Nice müddetdür kapunda dururam

Ya'ni dilermen ki katuna girem


Katuna yol bulmadum girem i yâr

Dâd u feryâd elünden zinhâr


İki yüz yıldur ibâdetdür işün

Ta'ata cehd eylemekdür cünbişün


İki yüz yıl dahı ömrün var tamâm

Ta'at eylersen anı da iy hümâm


Kim bile ne mertebeye iresin

Ben dimezmen sen iricek göresin


İblis ana bu kadar virdi cevâb

Döndi gitti vaktını kıldı harâb


Teşvişe düşdi bu zâhid iy ulu

Garre oldı bu sözile belgülü


Didi bu gişi muvâfık yarımış

İki yüz yıl dahı ömrüm varımış


Bana bildürdi durayum varayum

Yiyüp içüp zevk u işret süreyüm


Ömrüm âhirinde gelem oturam

Tevbe kılam külli fıskı getürem


Bu tefekkürile zâhid ol gice

Çirkin işe başladı işid nice


Fâhişeyle çalguyla içdi şarâb

Subha degin vaktı gey oldı harâb


Kudretile zâhid ol gice ölür

Hep ibâdeti hebâ mensur olur


Şöyle murdar dünyâdan gitdi i yâr

İmdi cehd it tevbe şem'ini uyar


Tebve kıl tevbe ehli şâz olur

Tevbe kılmayan işi gümrâh olur (Şahin 1993: 300-316) 

Kaynakça


Coşan, Mahmud Esad (1965). Hatiboğlu Muhammed ve Eserleri. Doktora Tezi. Ankara: Ankara Üniversitesi.

Şahin, Hatice (1993). Ferahnâme (Dil Özellikleri-Metin-Söz Dizini). Doktora Tezi. Malatya: İnönü Üniversitesi.

Öztürk,  Cemil (1984) Hatiboğlu, Ferahname, Egy XV. Szazadi Oszman-Török Nyelvemlék. Doktora Tezi. Budapeşte: Budapest Eötvös Lorand University.

Zümrütler, Hüsamettin (1994). Hatiboğlu’nun Ferahnâme’si (Transkribe Metin). Yüksek Lisans Tezi. Kayseri: Erciyes Üniversitesi.

Yeniterzi, Emine (2007). "Anadolu Hayatında Ahlakî Mesneviler". Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, 5 (10): 433-468. 

Atıf Bilgileri


Eren, Hulusi. "FERÂH-NÂME (HATÎBOĞLU)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/ferah-name-hatiboglu. [Erişim Tarihi: 21 Kasım 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 BAHRÜ'L-HAKÂYIK (HATÎBOĞLU) Hatîboğlu Prof. Dr. Vahit Türk
Görüntüle
2 LETÂYİF-NÂME (HATÎBOĞLU) Hatîboğlu, Muhammed Öğr. Gör. Murat MURATOĞLU
Görüntüle
3 CÂMASB-NÂME (ABDÎ) Abdî, Mûsâ Prof. Dr. Müjgân Çakır
Görüntüle
4 TERCÜME-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ABDURRAHÎM) Abdurrahîm, Abdurrahîm Karahisârî, Şeyh Abdurrahîm Karahisârî, Abdurrahîmu’l-Karahisârî, Abdurrahîm Sultân, Abdurrahîm Mısırlı-zâde, Mısırlı-zâde, Mısrîoğlu, Mısrî Sultân Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği
Görüntüle
5 RİSÂLE Fİ’L-MEBDE’İ VE’L-MA’ÂD (ABDURRAHÎM) Abdurrahîm, Abdurrahîm Karahisârî, Şeyh Abdurrahîm Karahisârî, Abdurrahîmu’l-Karahisârî, Abdurrahîm Sultân, Abdurrahîm Mısırlı-zâde, Mısırlı-zâde, Mısrîoğlu, Mısrî Sultân Öğretmen Ece Ceylan
Görüntüle
6 NEKÂVETÜ’L-EDVÂR (HÂCE ABDÜLAZÎZ) Abdülazîz, Abdülkâdir-zâde, Hâce Abdülazîz, Usta Abdülazîz Doç. Dr. Recep Uslu
Görüntüle
7 DÎVÂN (ADLÎ) Adlî, Sultân Bâyezîd-i Velî bin Fâtih Sultân Mehmed Prof. Dr. YAVUZ BAYRAM
Görüntüle
8 DÎVÂN-I TÜRKÎ (ADNÎ) Adnî, Mahmûd Paşa Dr. Öğr. Üyesi Hulusi Eren
Görüntüle
9 DÎVÂN-I FÂRİSÎ (ADNÎ) Adnî, Mahmûd Paşa Dr. Öğr. Üyesi Hulusi Eren
Görüntüle
10 DÎVÂN (ÂFİTÂBÎ) Âfitâbî Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
11 DÎVÂN (ÂHÎ) Âhî, Benli Hasan, Dilsiz Dânişmend Doç. Dr. Osman Kufacı
Görüntüle
12 HÜSREV Ü ŞÎRÎN (ÂHÎ) Âhî, Benli Hasan, Dilsiz Dânişmend Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal
Görüntüle