ESKİ UYGUR HUKUK METİNLERİ
hukuk belgeleri
?

ISBN: 978-9944-237-87-1


Eski Uygurlara ait toplum düzenini sağlayıcı kuralları ihtiva eden belgeler.

Eski Uygurlarda hukuku düzenleyen yasaların yazılı şekilleri bugüne ulaşmadığı için konu hakkındaki en önemli kaynaklar hukuk belgeleridir. Bu metinler din dışı konuları içerdiğinden sivil belgeler olarak da adlandırılmaktadır. Metinlerde geçen il yangınca (il kanununa göre), yosun, törü ve yasa sözcükleri bu metinlerin birer hukuk belgesi niteliği taşıdığını göstermektedir.

Belgeler içerisinde en önemlisi Turfan Uygurlarına ait hukuk belgeleridir. Bunlar, 13.-14. yüzyılları kapsayan bir döneme ait belgelerdir. Türk-Uygur hukukunun köken bakımından kaynakları Hun devrinden itibaren gelen eski Türk resmi ve örfi yasalarında bulunmaktadır. Ayrıca Uygurların yüzlerce yıl bir arada yaşadıkları Çinlilerin ve Moğolların hukuk anlayışının izlerini bu belgelerde görmek mümkündür (Özyetgin 2011: 337-338).

Eski Uygur hukuk belgeleri genel olarak bireylerin, ayrı ayrı veya toplu hâlde, kendi aralarında ve devlet ile olan münasebetlerinin düzenlenmesi amacına yönelik hazırlanmıştır (Arat 1964: 20) Belgelerin çoğu ticaret hukuku, medeni hukuk ve borçlar hukukunu ilgilendiren konularda düzenlenmiştir. Uygur sivil belgeleriyle alakalı ilk tasnif çalışması Reşit Rahmeti Arat’a aittir. L. V. Clark daha sonra bu çalışmayı yeni gelişmelerle genişletmiştir. Buna göre Uygur sivil belgelerinin tasnifi şu şekildedir:

   I. Resmî Belgeler (idarî, diplomatik, askerî ve dinî birlikler): 1. Yönetmelikler ve idare yönetmelikleri, 2. Diplomatik mektuplar; 3. Sertifikalar ve lisanslar (pasaportlar), 4. Makbuzlar, 5. Dilekçeler, 6. Raporlar ve ilmühaberler, 7. Sicil ve listeler, 8. Dualar, 9. Karışık belgeler;

   II. Özel Belgeler: 1. Sözleşmeler, 2. Makbuzlar, 3. Mektuplar ve hesaplar (faturalar), 4. Sicil ve listeler, 5. Dualar, 6. Çeşitli konular.

Yamada neşrinde yer alan 121 belge bu tasnif esasında sınıflandırılarak 9 alt gruba ayrılmış ve kodlanmıştır:

      1. Satış (Sa); 2. Değiştirme, mübadele (Ex); 3. Kiralama (RH); 4. Ödünç alma (Lo); 5. Evlât edinme (Ad); 6. Rehin verme (Pl); 7. Azat etme (Em); 8. Vasiyetler (WP); 9. Karışık belgeler (Mi) (Yamada 1993'ten aktaran Özyetgin: 2014: 20).

Eski Uygur hukuk belgeleri üzerine yapılan ilk önemli çalışma W. Radloff’a aittir. Uigurische Sprachdenkmäler (1928) adlı eserde 128 Uygur yazılı belge bulunmaktadır (Caferoğlu 2010: 1). Japon ekolünden Nobuo Yamada’nın hukuk belgeler üzerine yaptığı tüm çalışma ve incelemeleri, sivil belgelerin yazı çevrimli metinleri, tercümeleri, sözlük ve belgelerin orijinalleri, toplu olarak P. Zieme, J. Oda, H. Umemura, ve T. Moriyasu’nun katkılarıyla 1993 yılında 3 cilt olarak yayımlanmıştır. Çinli Türkolog Li Jingwei (1996) ile Muhemmetrehim Sayit-İsrapil Yusup (2000), Eski Uygurların hukuk belgelerinin  toplu neşrini gerçekleştirmişlerdir. Geng Shimin (2006), ve L. Yu. Tuguşeva’ya (2013) ait çalışmalar Uygur hukuk belgeleri için yapılmış önemli metin neşirleri arasında yer alır (Özyetgin 2014: 20-21). Uygur hukuk belgeleri üzerine yapılan önemli bir diğer çalışma Reşit Rahmeti Arat’a (1964) aittir. Arat eserde Doğu Türkistan’daki arkeolojik araştırmalara, bilimsel seyahatlere, Doğu Türkistan’ın çeşitli bölgelerinde bulunan eski Türk sivil belgeleri üzerine yapılan çalışmalara, hukuk vesikalarının çeşidine-düzenlenmesine ve belgelerden örneklere yer vermiştir.

Eserden Örnekler


(1-6) tonguz yıl onunç ay altı y(e)g(i)rmike m(e)n ozmış togrıl inim basa togrıl bileki alış beriş tıltagınta kıtay yal(a)vaç alp turmış olar üskinte teşip alım berim üzüşdümüz

(Domuz yılı onuncu ayın on altısında ben Ozmış Togrıl, küçük erkek kardeşim Basa Togrıl ile alışveriş sebebinden (dolayı) Kıtay, Yalavaç ve Alp Turmış’ın huzurunda sözleşip alış veriş yaptık.)


(6-11) m(e)n ozmış togrıl ken öngdün basa togrıl-ka kimning kayunıŋ küçin tutup çam çarım kılsarm(e)n yasatakı kıyınka tegirm(e)n

(Ben Ozmış Togrıl, daha sonra Basa Togrıl’a herhangi birinin gücünü kullanıp itiraz edersem yasadaki cezaya çarptırılırım.)


(11-14) t(a)nuk alp turmış t(a)nuk y(a)rp togrıl m(e)n baç(a)k oz-mış togrılka ayıtıp bitidim

(Tanık Alp Turmış. Tanık Yarp Togrıl. Ben Baçak, Ozmış Togrıl’a sorup yazdım. Bu damga, ben Ozmış Togrıl’ındır.

                                                                                                                                                                                    Özyetgin 2004: 213-214.



Kaynakça


Arat, Reşit Rahmeti (1964). “Eski Türk Hukuk Vesikaları”, JSFO, (Sitzungsberichte der 6. Arbeitstagung der PIAC in Helsinki 4.-8. 6. 1963), Cilt: LXV, 1964: 11-77.

Caferoğlu, Ahmet (2010). "Uygurlarda Hukuk ve Maliye Istılahları". Türkiyat Mecmuası, 4: 1-44.

Geng Shimin (2006). Huihuwen shehui jingji wenshu yanjiu [Studies of the Uighur Civil Documents], Zhong yang min zu da xue chu ban she, Beijing.

Li Jingwei (1996). Huihuwen shehui jingji wenshu yanjiu [Research on Social Economic Uyghur Documents], Urumçi: Xinjiang da xue chu banshe.

Li Jingwei (1996). Tulufan huihuwen shehui jingji wenshu yanjiu [=Turfan’dan Eski Uygur Alfabeli Sosyoekonomik Belgeler Üzerine Çalışmalar], Urumçi: Xinjiang ren min chu banshe.

Özyetgin, A. Melek (2004). Eski Türk Vergi Terimleri. Ankara: KÖKSAV Tengrim Türklük Bilimi Araştırmaları Dizisi: 4.

Özyetgin, A. Melek (2011). “Turfan Uygurlarında Ceza Hukukuyla İlgili Uygulamalar”, Belleten, 75: 337-360.

Özyetgin, A. Melek (2014). İslam Öncesi Uygurlarda Toprak Hukuku. İstanbul: Ötüken Yayınları.

Radloff, W. (1928). Uigurische Sprachdenkmäler. Materialien nach dem Tode des Verfassers mit Ergaenzungen von S. Malov herausgegeben'». Leningrad: Akademie der Wissenschaften der Union der sozialistischen Soviyet Republiken.

Sayit, Muhemmetrehim – İsrapil Yüsüp (2000). Qedimki Uyğur Yezikidigi Vesikiler. Urumçi: Şincan Halk Neşriyatı.

Tuguşeva, Liliya Yusufcanovna (2013). Uygurskie delovye dokumenty X‒XIV. iz Vostoçnogo Turkestana. Moskva: Nauka.

Yamada, Nobuo (1993). Uigurubun keiyaku monjo shūsei. Sammlung uigurischer Kontrakte (Haz. Juten Oda, Peter Zieme, Hiroshi Umemura, Takao Moriyasu), Cilt I: Gesammelte Arbeiten über die uigurischen Dokumente von N. Yamada. Cilt II: Textband. Texte in Transkription und Übersetzung, Bemerkungen, Listen, Bibliographie und Wörterverzeichnis. Cilt III: Faksimileband, Osaka: Osaka University Press.

Atıf Bilgileri


Ersoy, Gülser. "ESKİ UYGUR HUKUK METİNLERİ". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/eski-uygur-hukuk-metinleri. [Erişim Tarihi: 09 Mayıs 2025].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 SAMANTABHADRACARYÂPRANİDHÂNA Kalım Keyşi Diğer Tuğçe COŞKUN SEBER
Görüntüle
2 SADDHARMAPUNDARÎKA SÛTRA ŞERHİ ? Dr. kenan azılı
Görüntüle
3 NÎLAKANTHAKA SÛTRA Şingko Şeli Tutung Dr. kenan azılı
Görüntüle
4 DÎVÂN (ŞÎRÎN) Şîrîn, Şîrîn-i Dehlevî, Şîrîn-i Gûr, Radıyye Begüm, Raziye Begüm Prof. Dr. Fatma Sabiha Kutlar Oğuz
Görüntüle
5 ALTUN YARUK Şıñko Şeli Tutuñ Prof. Dr. Ceval Kaya
Görüntüle
6 SEKİZ YÜKMEK YARUK / Fo shuo tian di ba yang shen zhou jing ŞİNGKO ŞELİ TUTUNG Hüseyin Yıldız
Görüntüle