EŞ-ŞERHU'L-KİTÂBİ'L-MESNEVİYYİ'L-MA'NEVİYYİ'L-MUHTASAR (ŞİFÂYÎ)
Mesnevî’nin ilk iki cildinin mensur şerhi
Şifayî, Şeyh Muhammed Şifâyî Efendi (d. 1014/1605/1606 - ö. 1082/1083/Ocak-Şubat 1673)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Şifâyî'nin Mesnevî’nin ilk iki defterinin şerhi. Bazı çalışmalarda Mesnevî’nin tamamına yapılmış bir şerh olduğu söylense de buna dair bir delil sunulmamıştır (Demirel 2007: 489, Ceylan 2011: 184-185, Güleç 2008: 146, Güleç 2006:141-142.) Eserin ismi dibâcede belirtilmemekle birlikte yazmanın girişindeki cetvelde “eş-Şerhu ‘Kitâbu’l-Mesneviyyi’l-Mâneviyyi el-Muhtasar'” ifadesi yer almaktadır. (Yar 2021: 245). Kaynaklarda Şifâî’nin Mesnevî dersi yaptığı söylenmesine karşın (Uşşâkî-zâde 2017: 646) Mesnevî şerhine dair bir bilgiye rastlanmamaktadır.

Eser, Mısır Mevlevîhânesi’nde yazılmıştır. Eserin istinsah metni 389 varaktır. Giriş bölümünde 1073/1662-63’te Şifâî’den bir Mesnevî nakli istenildiği, Şifâî’nin; Surûrî (ö. 969/1562) ve Ankaravî’ye (ö. 1041/1631) ait şerhleri çalıştığı, bu iki eserin uzunluğu dolayısıyla dinleyicilere bıkkınlık geldiğinden muhtasar müfid bir metin ortaya koyduğu geçmektedir. (Yar 2021: 245.) Bu bilgiye istinaden Şifâî’nin Mesnevî dersi vermeye başladığı zaman ile şerhin yazılmaya başlandığı zamanın aynı olmadığı söylenebilir. Dolayısıyla eserin birinci cildinin ne zaman yazılmaya başlandığı bilinmemektedir. 1080/1669-70’te müsvedde Mustafa el-Ispartavî tarafından tebyiz edilmeye başlanmıştır. Birinci cildin istinsahının bitirilme tarihi 27 Ramazan 1081/7 Şubat 1671 (Yar 2021: 925) iken ikincininki 18 Şaban 1083/9 Aralık 1672’dir (Yar 2021: 1468). İkinci cildin girişinde bu cildin yazımına 23 Rebîülevvel 1080/21 Ağustos 1669’da başlanıldığı söylenmektedir. (Yar 2021: 926.) İkinci cildin yazımına başlangıç ile şârihin genel kabul olan vefat tarihi 1082/1671-72 birbirine yakın tarihlerdir (Uşşâkî-zâde 2017: 646, Şeyhî 2018: 1030, Esrâr Dede 2000: 255, Enver 2010: 156, Beliğ 1985: 225). Bundan dolayı eserin iki ciltle sınırlı kaldığı düşünülebilir.

Eser bir makama sunulmamıştır. İkinci cildin girişinde Anadolu’da yaşayan Farsça bilmeyen yarenler için eserin yazıldığı dile getirilmiştir (Yar 2021: 926). Eserin dili oldukça sadedir. İlk ciltten 4037, ikinci ciltten 3780 beyit şerh edilmiştir. Şerhin birinci cildinde bulunan bazı beyitler diğer Mesnevî nüshalarında yoktur (Şifâî 2016: 36-37). İkinci ciltte de yaklaşık bir varaklık bir bölüm istinsahta bulunmamaktadır. Şârih beyit sonrası şerhi tercih etmiştir. Bununla birlikte Şifâî açıklamayı uygun görmediği yerlerde şerh yerine tercümeyle iktifa etmiştir (Yar 2021: 108-109). Şifâî Mesnevî’de geçen kelimenin terim, mecaz ve sözlük anlamlarından hareketle gramer kurallarına ve söz sanatlarına yer vererek beyitleri yorumlamıştır. Kelimenin farklı okunuşu ve ikinci manasından hareketle beyti yeniden çözümlemiştir. Ayrıca şerhte önceki beyitlere atıfla söz konusu beyit izah edilmektedir. Mukadder sorular ile birlikte bu husus, Şifâî’nin; şerhinde anlam akışı ve bütünlüğüne dikkat ettiğinin göstergesidir (Yar 2021: 121-185).

Şifâî’nin Mesnevî şerhi ile Ankaravî ve Surûrî’ninkiler karşılaştırıldığında Şifâî’nin Ankaravî’den etkilendiği görülmektedir. Şifâî’nin şerh metinindeki ibareler, beyitte geçmeyen kelimeler, alıntılar ve örnekler bazı yerlerde Ankaravî’nin metniyle örtüşmektedir. Bu yönden Şifâî’nin Ankaravî’ye bakarak onun özetini çıkardığı düşünülebilir. Şifâî ile Ankaravî beyit beyit karşılaştırıldığında ise benzer ve benzemez unsurların ardışık beyitlerde değişkenlik arz ettiği tespit edilebilmektedir. Şifâî’nin Ankaravî ve Surûrî’den ayrılan, kendine has yorumları da mevcuttur. Dolayısıyla Şifâî’nin bu şerhlere baktığı, beğendiği yerleri özetlediği, beğenmediklerini kendisinin yorumladığı anlaşılmaktadır. Ankaravî ile Şifâî’nin ayrışan yorumlarında; kelimeye yüklenen anlamlar, bir beyitte hangi kelime veya mısraının yorum için esas alındığı gibi hususlar belirleyicidir. Ankaravî ile örtüşmeyen yorumlar Surûrî’ninkilerle karşılaştırıldığında genellikle yorumların Surûrî ile de örtüşmediği görülmektedir. Dolayısıyla Şifâî’nin özgün yorumları Ankaravî ile örtüşmeyen yorumlarıdır denilebilir (Yar 2021: 186-206).

Şifâî’nin Mesnevî şehrinin kendinden önceki Mesnevî şerhlerinden ayrışan en belirgin özelliği, eserde daha sade bir Türkçenin kullanılması ve alıntıların azlığı dolayısıyla metnin kısa tutulmasıdır. Eserde ayet ve hadisler dışında Farsça ve Arapça alıntılara neredeyse hiç yer verilmemiştir. Şifâî; şerhinde iki yerde kitap alıntısı yapmıştır. Bunlar Mesâbih-i Şerîf ve Siyer-i Nebî’dir. Âyet ve hadis alıntılarının ve Mesnevî’nin başlıklarının çevrilmesi Türkçe bilenlere hitap edildiğinin bir başka nişanesidir (Yar 2021: 206-08).

Eserin tek nüshası Süleymâniye Kütüphânesi Dâru’l-mesnevî no. 209’da kayıtlıdır. Eserin ilk cildi Mehmet Özdemir tarafından 2016’da yayınlamıştır. Giriş bölümünde şerhin şekline, şârihin amacına, metoda dair bilgilerle birlikte metinde eksik görülen hususlara dikkat çekilmiş; şerhteki tasavvufi kavramlar açıklanmıştır. İkinci bölümde metin, üçüncü bölümde Şifâî’nin sözlük anlamını verdiği kelimelere dair bir sözlük bulunmaktadır. Eserin iki cildi Halim Yar tarafından doktora tezi olarak çalışılmıştır. Tezin inceleme kısmında Şifâî’den önceki şârihler ele alınarak aralarındaki ilişki ortaya konulmuştur. Şârihin hayatı ve eserleriyle birlikte Mesnevî şerhinin şekli ve içeriği hakkında bilgiler verilmiştir. Şifâî’nin şerhi ile kendinden önce yazılmış şerhler karşılaştırılmıştır.

Yazarın hayatı için bk. “Şifâyî, Şeyh Muhammed Şifâyî Efendi”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğühttp://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/sifayi-seyh-muhammed-sifayi-efendi

Eserden Örnekler


  Ān ḫıyālātī ki dām-ı evliyāst

 ʿAks-i meh-rūyān bostān-ı Ḫodā’st

Su´āl göründi ki; evliyā da ʿālem-i ḫilḳatdendür, anlara ḫayāl yoḳ mıdur? Cevāb virürler ki anlarda olan ḫayāl, ehl-i ẓāhir ḫayāli gibi degüldür. Ol ḫayālāt ki evliyā ṭuzaġıdur. Anuñla ṭālib-i ṣādıḳī olanlar, Ḫudā’nuñ bostānınuñ meh-rūları ʿaksidür. Bostān-ı Ḫudā mertebe-i vaḥdāniyyetdür. Anuñ meh-rūları esmā vü ṣıfātdur. Anuñ ʿaksi, tecelliyāt-ı ṣıfātiyyedür. Evliyā, ṭālibe -tecellī-i ṣıfāt ẓuhūrına sebeb olmaḳla- dām-ı evliyā olur. Maṭlab-ı tecellī-i ẕāt olmaġın ḫayālāt olur. Yāḫud bostān-ı Ḫudā, mertebe-i aʿyān-ı s̠ābite; meh-rūlar, enbiyā; ʿaksi, anlardan ẓuhūr (13a) iden şerāʿyiʿdür. Evliyā ṭālibe şerīʿatle ʿamel emr itmekle dāmı olur. Dām ile ḳayd baġlanduġı gibi ṭālib şerīʿatle baġlanduġı içün maṭlab-ı ḥaḳīḳ[ī]ye nisbet[le], ḫayālātdur (Yar 2021: 274).

 Çon ki ʿOs̠mān ān ʿiyānrā ʿayn geşt

 Nūr-ı fā´iż būd u Ẕi’n-nūreyn geşt

Çünki ʿOs̠mān ol ʿiyāna; yaʿnī o ẓāhir nūra -ki Ḥażret-i Muḥammed’dür- çeşme oldı. Çeşme olması imdād-ı mālī cihetinden, ke-enne çeşmenüñ ṣuyından intifāʿ olundıgı gibi Ḥażret-i ʿOs̠mān’uñ imdād-ı mālīsinden intifāʿ olundı. ʿOs̠mān nūr-ı fā´iż oldı. Ve iki nūr ṣāḥibi oldı ki Ḥażret-i Peyġāmber ʿaleyhi’s-selām ana nikāḥ-ile bir ḳızın virüp o ḳız āḫirete gitdükde bir ḳızın daḫi nikāḥ-ile virdi. O ḳız da āḫirete gitdi. Bir ḳızım daḫi olaydı ʿOs̠mān’a virürdüm, buyurdılar. O sebeble ʿOs̠mān’a Ẕi’n-nūreyn laḳab oldı. Baʿżı dimiş ki; nūr-ı ẓāhir ve nūr-ı bāṭın ṣāḥibi olmaḳla laḳabdur (Yar 2021: 1062).

Kaynakça


Beliğ, İsmail (1985). Nuhbetu’l-âsâr li-Zeyli Zubdeti’l-eşâr. (hzl. A. Abdulkadiroğlu). Ankara: Gazi Üniversitesi Yay.

Ceylan, Can (2011). “Türk Edebiyatında Şerh Edilen Metinler Arasında Mesnevî-i Şerîf’in Yeri”. Doğu Araştırmaları (7): 167-190.

Demirel, Şener (2007). “Mevlânâ’nın Mesnevî’si ve Şerhleri”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi (5/10): 469-504.

Derviş Muhammed Şifâyî. Mesnevî Şerhi. İstanbul Süleymâniye Kütüphânesi. Daru’l-Mesnevî. no. 209. 1b-389b.

Derviş Muhammed Şifâyî (2016). Mesnevî Şerhi Eş-şerhu’l-Kitâbi’l-Mesneviyyi’l-Ma’neviyyi’l-Muhtasar. (hzl. M. Özdemir). İstanbul: Doğu Kütüphânesi Yay.

Enver, Ali (2010). Mevlevî Şâirler: Semâ-hâne-i Edeb. (hzl. T. Hafızoğlu). İstanbul: İnsan Yay.

Esrâr Dede (2020). Tezkiretü’ş-Şuarâ el-Mevlevi. (hzl. İ. Genç). Ankara: Atatürk Kültür Merkezi Yay.

Güleç, İsmail (2008). Türk Edebiyatında Mesnevî Tercüme ve Şerhleri. İstanbul: Pan Yay.

Güleç, İsmail (2006). “Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Tamamına Yapılan Türkçe Şerhler”. İlmî Araştırmalar (22): 135-154.

Şeyhî Mehmed Efendi (2018). Vakâyiu’l-Fuzalâ (I-IV). (hzl. R. Ekinci). İstanbul: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yay.

Uşşâkî-zâde İbrahim Hasib Efendi (2017). Zeyl-i Şakâ’ik. (hzl. Ramazan Ekinci). İstanbul: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yay.

Yar, Halim (2021). Şifâî Mehmed Dede’nin Mesnevî Şerhi (İnceleme-Metin). Doktora Tezi. Ankara: Ankara Üniversitesi.


Atıf Bilgileri


YAR, Halim. "EŞ-ŞERHU'L-KİTÂBİ'L-MESNEVİYYİ'L-MA'NEVİYYİ'L-MUHTASAR (ŞİFÂYÎ)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/es-serhu-l-kitabi-l-mesneviyyi-l-ma-neviyyi-l-muhtasar. [Erişim Tarihi: 08 Kasım 2025].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 HEDİYYETÜ'L-FUKARÂ (ŞİFÂYÎ, ŞEYH MUHAMMED EFENDİ) Şifâyî, Şeyh Muhammed Efendi Araş. Gör. Kerem Kaan Akhan
Görüntüle
2 HEDİYYETÜ'R-RAHME (ŞİFÂYÎ, ŞEYH MUHAMMED EFENDİ) Şifâyî, Şeyh Muhammed Efendi Araş. Gör. Kerem Kaan Akhan
Görüntüle
3 ŞERH-İ ŞEBİSTÂN-I HAYÂL (ŞİFÂYÎ) Şifayî, Şeyh Muhammed Şifâyî Efendi Araş. Gör. Dr. Halim YAR
Görüntüle
4 LEMEZÂT-I HULVİYYE EZ LEMEÂT-I ULVİYYE (MAHMUD CEMALEDDİN HULVÎ) Mahmud Cemaleddin el-Hulvî Diğer Özlem Şamlı
Görüntüle
5 AHBÂRÜ’L-'İBER (ZA’ÎFÎ, MUHAMMED) Za'îfî, Muhammed Doç. Dr. Necmiye Özbek Arslan
Görüntüle
6 KIRK HADİS TERCÜMESİ (FEYZÎ-İ KEFEVÎ) Feyzî-i Kefevî Prof. Dr. Adem Ceyhan
Görüntüle
7 ZÜBDETÜ'N-NESÂYİH VE UMDETÜ'T-TEVÂRÎH (IYÂNÎ) Iyânî, Cafer Iyânî Bey Prof. Dr. Osman Ünlü
Görüntüle
8 RÂZ-NÂME FÎ MENÂKIBİ'L-ULEMÂ VE'L-MEŞÂYİH VE'L-FUZELÂ (KEFEVÎ HÜSEYİN) Kefevî, Hüseyin ismail Aksoyak
Görüntüle
9 ES-SEYFÜ'L-MESLÛLÜ FÎ ŞERHİ'R-RESÛLİ (MUSTAFA b. BÂLÎ) Mustafa b. Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
10 HADÎS-İ ŞERÎFLER MECMUASI (MUSTAFÂ b. BÂLÎ) Mustafâ b. Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
11 HÂŞİYE ALÂ ŞERHİ MİFTÂH (MUSTAFA b. BÂLÎ) Mustafâ bin Bâlî Araş. Gör. Oğuzhan Et
Görüntüle
12 TUHFE-İ ŞEMSÎ (ŞEMSÎ) Şemsî, İsfendiyar-zâde Şemsî Ahmed Paşa Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
13 KARAMAN-NÂME (ŞİKÂRÎ) Şikârî Araş. Gör. Mizan Coşkun Özgür
Görüntüle