- Yazar Biyografisi (TEİS)
Sâmî, Arpaemîni-zâde Mustafâ - Madde Yazarı: Prof. Dr. Fatma Sabiha Kutlar Oğuz
- Eser Yazılış Tarihi:?
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:18. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Divan
- Yayın Tarihi:06/05/2022
DÎVÂN (SÂMÎ)
şiirlerSâmî, Arpaemîni-zâde Mustafâ (d. ?/? - ö. 1146/1733-1734)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Sâmî mahlaslı Arpaemîni-zâde Mustafâ’nın (d. ?/? - ö. 1146/1733-1734) şiirlerinin toplandığı eser. Sâmî Dîvânı’nın hazırlanan tenkitli metninde 2’si Farsça 35 kaside (6’sı tarih), 41 kıta-ı kebire (hepsi tarih), 1 murabba (münacat), 6 şarkı, 2 müseddes (1’i tarih), 2 terkib-i bend, 6 mesnevi (2’si lugaz), 5’i Farsça 149 gazel, 1’i Farsça 16 rubai (1’i tarih), 12 kıta (2’si tarih), 9 nazm, 6’sı Farsça 128 matla, 5’i Farsça 13 müfred (3’ü tarih) yer almaktadır (Kutlar 2017).
Orta hacimdeki Sâmî Dîvânı 2 na’tın ardından çoğu medhiye türünde kaleme alınmış kasidelerle devam etmektedir. Eserde 5’i Sultan III. Ahmed, 3’ü Baltacı Mehemmed Paşa, 5’i Şehid Alî Paşa’ya (1’i Farsça), 7’si Damad İbrâhîm Paşa, 1’i Vezir Mustafâ Paşa, 1’i Kethuda Mehemmed Paşa için yazılmıştır. Ayrıca eksik ve kimin için yazıldığı belli olmayan 2’si Türkçe, 1’i Farsça Şevket’e nazire kasideler ile 1 hiciv kasidesi mevcuttur. Tarihlerin yer aldığı bölümdeki 6 manzume de kaside nazım şekliyle yazılmıştır. Farklı türlerde kaleme alınmış kasidelerin dili külfetli olup en uzunu 101 beyit, en kısası 9 beyittir. Dîvân’ın en hacimli bölümlerinden birini farklı nazım şekilleriyle düşürülmüş tarihler oluşturmaktadır. Düşürülen tarihlerin en eskisi 1116, son tarih ise 1146 yılını göstermektedir. Farklı nazım şekilleriyle kaleme alınmış bu bölümde tarih tarih kasideleri de dâhil olmak üzere toplam 54 manzume yer almaktadır. Dîvân’ın musammatlar kısmında devrin modasına uyularak yazılan şarkılar mevcuttur. Şairin bu bölümdeki en meşhur manzumesi, Bâgdadlı Rûhî’nin terkib-bendine yazılan nazirelerin en meşhurları arasında sayılan şiiridir. Dîvân’ın en uzunu 170, en kısası 9 beyitten oluşan mesnevileri içinde en dikkat çeken manzume musıkî makamlarıyla ilgili olanıdır. Bu metin şairin musikî bilgisini göstermesi bakımından da önemlidir. Hepsi aynı güçte olmasa da renkli ve alışılmamış hayallerle ve genellikle külfetli bir dille kaleme alınan hikemî, rindane ve âşıkane nitelikli gazeller Dîvân'ın en hacimli bölümünü oluşturmaktadır.
Sâmî, bazı şiirlerini eski diye nitelediği ve rağbet etmediği bir vadide (Sebk-i Irakî) yazmış, ancak yeni bir tarza yöneldiğini de belirtmiştir. Yeni tarzla kastettiğinin, şiirine ilişkin olarak kendisinin ve kaynakların değerlendirmelerinden hareketle Sebk-i Hindî olduğu anlaşılmaktadır. Fakat Sebk-i Hindî’nin özellikleri onun her şiirinde aynı yoğunlukta yer almamaktadır. Nitekim şair, şiirlerinde Bâkî’den başlamak üzere Bağdatlı Rûhî, Nef’î, Nâ’ilî-i Kadîm, Fehîm, Malatyalı Şehrî, Vecdî, Nâbî, Nazîm, Nedîm, Râşid, İzzet Ali Paşa ve Koca Râgıb Paşa’ya, İranlı şairlerden Örfî-i Şîrâzî, Sâ’ib-i Tebrîzî, Şevket-i Buhârî ve Nâmî olmak üzere birçok şaire nazireler yazmış, Hayâlî ve Kelîm’in beyitlerini tazmin etmiştir.
Sâmî, şiirlerinin büyük kısmında deyim kullanmaya özen göstermiş, Farsça deyimleri Türkçe kelimelerle birleştirmesi ise bu noktada en dikkati çeken özelliğini oluşturmuştur. Şair, şiir dilindeki Farsça unsurların hâkimiyetinin tesadüfi olmadığını, bilinçli bir tercihten kaynaklandığını da Anadolu’da Acem ibareleriyle kendisinden başka böyle şiir yazan bulunmadığını söyleyerek vurgulamıştır. Gibb’e göre Sâmî, Nâbî’yi izleyenlerin en parlak ve en sanatkâr olanıdır. Dîvân’ının ana karakteri saklamaya çalışmadığı bir ilhamsızlıktır. Buna rağmen çok başarılı şiirler yazmış, parlak ustalığını sanatının derinliklerinde gizlemiştir. Şiirlerindeki akıcı dil, oturaklı düşünceler ve özenli tasvirler bunların geçiş döneminden çok klasik dönem çalışmalarına benzemesini sağlamıştır. Romantizmden uzak, gerçekler yerine soyutlamaların hâkim olduğu mısralarında yerellik çok azdır. Şiirleri büyük oranda felsefî veya düşündürücüdür. Çağdaşlarının ilgilendiği dünyevî konularla pek ilgilenmez. Nedîm’in neşesi, Sâbit’in kaba mizahı onda görülmez. Nedîm tarzı şiirden bir iki nazire yazacak kadar etkilenmiştir. Bir ustanın hâkim olabileceği bir dille, etkileyici ve akıcı bir biçimde şiirler söylemiştir. Şiirlerinin dilini kavramanın zahmetli, tarzının genellikle kapalı ve anlaşılmaz, düşüncelerinin derin olması gibi nedenlerle Sâmî zor bir şairdir (bk. Gibb 1999: 309-310).
Sâmî Dîvânı’nın 1’i Viyana, 3’ü Mısır, 1’i Bursa, 7’si Ankara ve 20’si İstanbul’daki kütüphanelerde olmak üzere tespit edilen yazma nüshalarının sayısı 32’dir. Dîvân’ın bir de Mısır’da (Bulak 1253) basılmış nüshası mevcuttur, ancak matbu metne hangi nüshanın esas alındığı belirlenememiştir (bk. Kutlar Oğuz 2017: 9). Sâmî Dîvânı üzerine iki doktora (Kahramanoğlu 1995; Kutlar 1996) ve bir yüksek lisans tezi hazırlanmıştır (Aksoy 1992). Eser kitap olarak da yayımlanmıştır (Kutlar 2004; Kutlar Oğuz 2017).
Şairin biyografisi için bk. “Sâmî, Arpaemîni-zâde Mustafâ”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/sami-arpaeminizade-mustafa
Eserden Örnekler
Na’t-ı Hazret-i Server-i Kâ’inât Aleyhi Efdali’s-Salavât Na’t-ı Şerîf
Dil oldı güm-sürâg-ı deştgâh-ı aşk ü hayrânî
Ki gerd-i hâtır-ı uşşâkdur rîg-i beyâbânı
Gönül bâr-efgen-i gafletdür ol vâdîde kim anda
İder bîdâr savt-ı pây-ı mûrân çeşm-i düzdânı
Derâ-yı kârvânı savt-ı Mansûr-ı ene’l-Hak-gû
Metâ’-ı nâ-revâcı küfr-i mahmil-zîb-i San’ânî
...
Kebâbâsâ döner ser-geşteler sîh-i mahabbetde
İdüp pâdan güzer serden çıkar hâr-ı mugaylânî
Şebi hem-reng-i âh-ı teşnegân-ı el-ataş-gûyân
Sabâhı tûde-i hâkister-i güm-kerde-râhânî
O deşt-i cân-güdâza pâ-nihâde olmak istersen
Seri çün şu’le-i şem’ eyle pâyı berk-ı cevlânî (Kutlar Oğuz 2017: 36).
Sâmî Pey-revlik İdüp Rûhîye Tanzîr Eyledi Kim Bu Terkîb-i Bendi İnşâ İtdi Tahrîr Eyledi
[I]
Sûfî gibi zann itme bizi sübha-be-destüz
Biz dâne-şümâr-ı güher-i ahd-i elestüz
Erbâb-ı riyânun serine cür’a-nisâruz
Peymâne-i ser-şâr-ı mey-i aşk ile mestüz
Kuhlü’l-basaruz sâye gibi dîde-i mihre
Hâk-i kadem-i ehl-i melâmetde ki pestüz
Ka’beyle sanem-hânede yek-reng-i sücûduz
Biz hânkah-ı dilde ki Allâh-perestüz
Bilmezse n’ola kadrümüzi zâhid-i hod-bîn
Ol âyineyüz kim kef-i zengîde şikestüz
Ser-geştelerüz dûr olalı menba’umuzdan
Seyl-âb-ı sahârî gibi bî-cây nişestüz
Güm-kerde-sürâg-ı reh-i hayrânî-i aşkuz
Hızr ile o vâdîde ki biz dest-be-destüz
Sâgar be-kef-i meykede-i aşk-ı Hudâyuz
Fark-ı felege cür‛a-feşân turfe gedâyuz (Kutlar Oğuz 2017: 245).
Gazel
Sâgar-be-kef o dil ki ola bî-gam-ı sabâh
Âyînesinde zâhir olur âlem-i sabâh
Uşşâk-ı sîne-sûhte âh-ı sehergehi
Eyler be-cây-ı mass-ı duhân hem-dem-i sabâh
Pîrânun eşk-i çeşmi hum-ı pîre feyz olur
Gülzâra hüsn-i tâze virür şeb-nem-i sabâh
Şeb-zindedâr-ı aşk ki cismin hilâl ider
Zer bâliş âftâb olur ana dem-i sabâh
Îsâ-tabî’atâna gıdâ-bahş-ı rûh olur
Pistân-ı mihrden leben-i Meryem-i sabâh
Olur kenâr-ı bahr-ı siyeh Sâmî pür-sadef
Dür-pâş olınca mevc-i sefîd-i yem-i sabâh (Kutlar Oğuz 2017: 306).
Gazel
Lebün ki bâde-i câm-ı nigâhum olmışdur
Dü dîde mest-i müdâm-ı nigâhum olmışdur
Gül-i izârı ki ser-şîşe-zîb-i bâsıradur
Şemîm-bahş-ı meşâm-ı nigâhum olmışdur
Sabâha dek tutuşur sûz-ı hasretünle müjem
Fetîl-i şem’a-ı şâm-ı nigâhum olmışdur
Uçar o çeşm-i kebûdun hayâli çeşmümde
Kebûter-i ser-i bâm-ı nigâhum olmışdur
O kebk-i hüsni cenâh-ı hat ile tutdı gözüm
Ki per-girifte-i dâm-ı nigâhum olmışdur
Nezârem oldı sebeb hışm-ı gamze-i yâra
Keşîde-tîg-ı niyâm-ı nigâhum olmışdur
Hamûş olursa da dil gûş-ı çeşm ile o perî
Edâ-şinâs-ı kelâm-ı nigâhum olmışdur
Ya gelmese n’ola Gül-gûn-ı eşk o pençe-i mihr
Rübûde-sâz-ı zimâm-ı nigâhum olmışdur
Şikeste-rengî-i rûy-ı latîfi ey Sâmî
Nişân-ı pây-ı zihâm-ı nigâhum olmışdur (Kutlar Oğuz 2017: 315-316).
Kaynakça
Aksoy, Fatma Yaşar (1992). Dîvân-ı Sâmî. Yüksek Lisans Tezi. Kayseri: Erciyes Üniversitesi.
Gibb, E. J. Wilkinson (1999). Osmanlı Şiir Tarihi, A History of Ottoman Poetry. C. III-IV. (Tercüme: A. Çavuşoğlu). Ankara: Akçağ Yay.
Kahramanoğlu, Kemal (1995). Sâmî, Hayatı, Sanatı, Eserleri ve Dîvânı’nın Tenkîdli Metni. Doktora Tezi. Konya: Selçuk Üniversitesi.
Kutlar, Fatma Sabiha (1996). Arpaemîni-zâde Sâmî Dîvânı (Tenkitli Metin-İnceleme-Özel Adlar Dizini). C. I-II. Doktora Tezi. Ankara: Hacettepe Üniversitesi.
Kutlar, Fatma Sabiha (2004). Arpaemîni-zâde Mustafa Sâmî, Dîvân. Ankara.
Kutlar, Fatma Sabiha (2009). “Arpaemînizâde Sâmî’nin ‘Ta’kid’ Örneği Bir Beyti Üzerine”. Turkish Studies - Şerh/Annotation - Prof. Dr. Cem Dilçin Adına. 4 (6): 346-359.
Kutlar Oğuz, Fatma Sabiha (2017). Arpaemîni-zâde Mustafâ Sâmî Dîvânı. Ankara: KTB Yay. https://ekitap.ktb.gov.tr/TR-196126/arpaemini-zade-mustafa-sami-divani.html [Erişim tarihi: 01.05.2022]
[Sâmî Arpaemîni-zâde Mustafâ] (1253). Dîvân-ı Sâmî. Bulak.
Tercî‘-i Bend-i Rûhî ile Sâmî’nin ve Ziyâ Paşa’nın Nazîresi (1304). Kostantıniyye: Matba'a-i Ebu’z-Ziyâ.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | TÂRÎH-İ SÂMÎ | Sâmî, Arpaemîni-zâde Mustafâ | Prof. Dr. Abdülkadir ÖZCAN |
Görüntüle | ||
2 | TAKRÎZ (SÂMÎ) | Sâmî, Arpaemîni-zâde Mustafâ | Doç. Dr. Nagihan Gür |
Görüntüle | ||
3 | [ARZ-I HÂL / ARÎZA / ZARÂ'AT-NÂME] (SÂMÎ) | Sâmî, Arpaemîni-zâde Mustafâ | Prof. Dr. Fatma Sabiha Kutlar Oğuz |
Görüntüle | ||
4 | [MEKTÛBLAR] (SÂMÎ) | Sâmî, Arpaemîni-zâde Mustafâ | Prof. Dr. Fatma Sabiha Kutlar Oğuz |
Görüntüle | ||
5 | EZ-MUKATTA'ÂT-I ÖRFÎ-İ ŞÎRÂZÎ (SÂMÎ) | Sâmî, Arpaemîni-zâde Mustafâ | Prof. Dr. Fatma Sabiha Kutlar Oğuz |
Görüntüle | ||
6 | MANZÛME-İ DURÛB-I EMSÂL (HIFZÎ) | Hıfzî | Dr. Öğr. Üyesi BAHANUR ÖZKAN BAHAR |
Görüntüle | ||
7 | NA'T MECMÛ'ASI (HÜSEYİN AYVANSARÂYÎ) (Rıfat Kütük Şahsi Kütüphanesi) | Ayvansarâyî, Hâfız Hüseyin | Diğer Aybala Sena KÜTÜK |
Görüntüle | ||
8 | DÎVÂN (KESBÎ /KİSBÎ) | Kesbî/Kisbî, Kesbî Mehmed Efendi | ismail Aksoyak |
Görüntüle | ||
9 | TERCÜME-İ DURÛB-I EMSÂL-İ ARABİYYE (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) | Kudsî, Abdullah Efendi | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
10 | TERCÜME-İ LUTFU'T-TEDBÎR fî SİYÂSÂTİ'L-MÜLÛK (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) | Kudsî, Abdullâh Efendi | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
11 | TERCÜME-İ EL-BERKU’L-YEMÂNÎ FÎ FETHİ’L-OSMÂNÎ (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) | Kudsî, Abdullâh Efendi | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
12 | DÎVÂN (TEKİRDAĞLI AHMED LÜTFÎ) | Lütfî, Ahmed Lütfî Efendi | Diğer Ahmet Serdar Erkan |
Görüntüle | ||
13 | MÜSTEVCEBÜ’L-HALÂS FÎ TEFSÎR-İ SÛRETİ’L-İHLÂS (TÂHİR, MEKKÎ-ZÂDE MEHMED) | Tâhir, Mekkî-zâde Mehmed Tâhir Efendi (?/? – ö. 1128/1716) | Dr. Öğr. Üyesi Oğuzhan UZUN |
Görüntüle | ||
14 | AHSENÜ'L-HABER MİN KELÂMİ SEYYİDİ'L-BEŞER (VÂSIF, ŞA'BÂN-ZÂDE ABDULLÂH VÂSIF ÇELEBİ) | Vâsıf, Şa'bân-zâde Abdullâh Vâsıf Çelebi | Diğer Nükran ERBAŞ Dr. Öğr. Üyesi Muhammed İkbâl Güler |
Görüntüle | ||
15 | DÎVÂNÇE (ABDÎ / VASSÂF) | Abdî (Vassâf), Abdullâh Efendi | Prof. Dr. İbrahim Halil Tuğluk |
Görüntüle |