DÎVÂN (ÂCİZ)
şiirler
Âciz, Mehemmed Helife (d. ?/? - ö. ?/?)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Asıl adı Muhemmed Ḫalife olan Güney Azerbaycanlı Âciz'in şiirlerini ihtiva eden eser. Aciz'in bilinen tek bir eseri Divandır. Eserde 54 kaside, 1'i Farsça 12 kıtʻa, 1'i Farsça 6 muhammes, 84 gazel, 4 mesnevi, halk şiiri nazım şekliyle yazılmış olan 12 geraylı (koşma), 1 Farsça rubâʻî ve 2 müfredin yer almaktadır.

Şairin döneminde yaşamış Sünbülî ve Nebatî gibi şairler ve bilim adamları devrin şartlarına uygun olarak eserlerini genellikle Farsça yazarken Âciz, bu devirde Türkçeye önem vermiştir. Divan'da yer alan 175 manzumeden 172'sini Türkçe 2'sini Farsça yazmıştır. Farsça şiirlerindeki anlam, vezin ve ahengi kusursuz bir şekilde kullanması, şairin bu dilde de mahir olduğunu göstermektedir. Fakat şairin tercih ettiği dil Türkçe olmuştur. Âciz, Türkçeyi başarıyla kullanmış bir şair olarak karşımıza çıkmaktadır. Arapça ve Farsça kelimeler yerine Türkçe kelimeler ve halk söyleyişini tercih etmiştir.  

Şiirlerinde atasözleri özellikle deyimler dikkat çekecek kadar çoktur. Bütün bunlar şairin her iki dile olan hakimiyetinin bir göstergesi olarak değerlendirilebilir. Âciz, mutasavvıf bir şair değildir. Fakat mersiye türündeki şiirlerinde Ehl-i Beyt'e bağlılığını belirtmektedir. Şairin naat türünde yazdığı bir mesnevisi dışında dinî içerikli şiiri yoktur. Âciz, şiirleriyle devrin tarihî ve sosyolojik olaylarını ayrıntılı bir şekilde izah etmektedir. Divan'da konu olarak Rusya ile İran arasında yapılan savaş, Türkiye'nin İran'a gönderdiği elçi, İran devletinin başka ülkelere uyguladığı siyaset ve devrin sosyolojik durumu büyük yer tutmaktadır. Dolaysıyla Âciz'in şiirleri devrin sosyal hayatını yansıtması bakımından önemlidir. Âciz'in şiirlerinde yer ve şahıs isimlerine sık sık rastlanılmaktadır. Zikrettiği şahıs isimleri genellikle devrin devlet adamlarından ibarettir. Yer isimleri ise Güney Azerbaycan'daki bazı şehir ve köylerin isimleridir.  Divan'daki yer isimleri yaklaşık yüzeli yıl önceki Güney Azerbaycan köylerinin orijinal isimlerini belirtmesi bakımından önemlidir. Âciz; gazellerinde sevgili, sevgi, sevgiliden şikayet, sevgilinin tipi, saki, meclis, kendi iç dünyası, üzüntüsü, sevinci, ızdırabı…vb. konularla birlikte, gazelde fahriye, mersiye ve hiciv de işlemiştir. Gazellerindeki söyleyiş tarzı, kullandığı edebî sanatlar, işleme aldığı konular ve gazellerinin aruza uyumu açısından başarılı bir şairdir. Divan'da aruzun 10 farklı veznini kullanmıştır. 163 manzumeden 50'sini remel bahrinin "feʻilâtün feʻilâtün feʻilâtün feʻilün" kalıbıyla ve 54'ünü hezec bahrinin "mefâʻîlün mefâʻîlün mefâʻîlün mefâʻîlün" kalıbıyla yazılmıştır. Buna göre Âciz en çok, hezec ve remel bahirlerini kullanmıştır.

Divan'ın ikisi el yazma, biri taş basma (Tebriz 1856) olmak üzere üç nüshası mevcuttur. Yazma nüshalardan biri Tahran Mili Kütüphanesi, diğeri Tahran Üniversitesi Merkezi Kütüphanesi'ndedir. Nüshalar, yazılış şekilleri açısından Osmanlı Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi imla özelliğini göstermektedir. Eser, Naser Soleimanzadehshekarab tarafından yüksek lisans tezi olarak çalışılmıştır (Soleimanzadehshekarab 2011).

Şairin biyografisi için bk. "Âciz, Mehemmed Helife”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/aciz-mehemmed-helife 

Eserden Örnekler


Çeküpdür tîg-i ebrû Türk-i mestün keṣd-ı cân eyler

Koyup el hencer-i müjgâne gemzen indi kan eyler


Degil hâl-ı siyeh hûn-hârı çeşmünlen töker kanım

Zühel merrih ilen gerdûnârâ gör kim kıran eyler


Perîşânlık salupdur küfr-i zülfün mülk-i İslâma

Olupdur berbere Rûmile Îrânı yemân eyler


Kemân kaşına düzmüş tîr-i müjgân çeküp şeṣte

Açuplar sîne her yandan kimi yâ Reb nişân eyler


Basup bagrına könlim gözlemişdi zehm-i peykânın

Ahar bu kanlı yaş âhir onun zehmin eyân eyler


Salanda perde yüzden nâzilen ol Türk-i meh-sîmâ

Felek horşîd-i tâbânı hecâletten nihân eyler


Şeh-i hüsnün sipâh-ı gemzövi düzmiş niẓâmilen

Ḳarâvel deste-i zülfün het-i şer bâ şerân eyler


Diyersen nâib-i sultân-i Îrân ezm edüp Rûma

Diyâr-ı bekr ara yegmâ içün etf-i inân eyler


Ḳoyup yüz leşker-i cerrâr-ı Îrân sâhet-i Rûma

Keser yüz başa başın zînet-i zîb-i sinân eyler


Götürsün başini Nâdir lehedden bir bahup görsün

Neler Rûm ehline şehzâde-i gîtî-sitân eyler


Budur Hekden temennâ nusret-i Fetheli âhir

Riyâz-ı devletînî Âl-ı Osmânun hezân eyler


Alî ferzendi Ebbâs saâdetmende yâr olsun

Bahâr eyyâmı hemtâyın nece gör hükmrân eyler


Koyup Ḳestentenîye şehri içre hîme vü hergâh

Edem zulmâtına Şâm ehlini birle revân eyler


Helep şehrinde beglik hükm eyler Nehcevân Hanı

Böyüklik keşver-i Miṣr içre Ḫan-ı Îrvân eyler


Ne Rûm u Misre mâlik Hüsrev-i Hârezm olursan sen

Ḳara gul tek sene secde şeh-i Hindustân eyler


Sene bu devletî lâyik bilüpdür Hâlik-i âlem

Seni mâlik-rikâb-ı cümle-i gerdân-keşân eyler


O günden kim verürsen seltenet tahtine ârâyiş

Dem-â-dem helk şükr-i kerdgâr-i ins ü cân eler


Edüpdür dehrden fekr ü sitem bu merdüm-i âlem

Ne yüzden ârezûyî hâtem ü Nûşîrevân eyler


Bihemdi’llâh bu gün bu esride nîrû-ı edlünden

Ne penbe âteş-i sûzânı koynunda nihân eyler


Ukâb-i tîz-per eyler tevâzu kepk-i ten-nâze

Temellük berriyye her-dem görüp şîr-i jiyân eyler


Açup dest-i kerem gevher-fişânlık eyliyen demde

Ne bir ebr-i hurûşân agleyüp âh u figân eyler


Hecâletden erek-çin çin-i cebininden töker deryâ

Düşer kân-ı Bedehşân geyrete bagrını kan eyler


Ṣedâ-i ezm-i rezmün etse her yana verür bâde

Hümâ kim nüṣretün kim ârezû-yı ustuhân eyler


Köülden isteyün bu devleti her bir gören dîde

Cahânda gün-be-gün kesb-i heyât-ı câvidân eyler


Görüm neyler olan bu devlete hâin düşer gözden

Özi öz gözlerine hencer ü tîr u sinân eyler (Soleimanzadehshekarab 2011 : 156)

Kaynakça


Soleimanzadehshekarab,  Naser (2011). Âciz Divanı. Yüksek Lisans Tezi.  Ankara: Gazi Üniversitesi.

Atıf Bilgileri


Aksoyak, ismail. "DÎVÂN (ÂCİZ)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/divan-aciz-tees-1405. [Erişim Tarihi: 05 Temmuz 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 SİRÂC-I GAYB (ÂBİD) Âbid, Zeynelâbidîn Dr. Öğr. Üyesi Musa Tozlu
Görüntüle
2 TERCÜME VE ŞERH-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ÂBİDİN PAŞA) Âbidin Paşa Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği
Doç. Dr. Hamza KOÇ
Görüntüle
3 FARSÇA DÎVÂN (YENİŞEHİRLİ AVNÎ) Avnî, Yenişehirli Prof. Dr. mehmet atalay
Görüntüle
4 DÎVÂN (CEVDET) Cevdet, Recâîzâde Ahmed Prof. Dr. Mehmet Sarı
Görüntüle
5 DÎVÂN (FERÎDE HANIM) Ferîde Hanım, Bahâr-zâde Prof. Dr. Eyüp Akman
Görüntüle
6 DÜRRETÜ’L-BEYZÂ FÎ-ŞEREFİ MEVLİDİ’L-MUSTAFÂ (GAZZÎZÂDE ABDÜLLATÎF) Gazzîzâde Şeyh Abdüllatîf Efendi Dr. Bilal Güzel
Görüntüle
7 KIRIM ZAFERNÂMESİ / HAYRÂBÂD (HAYRÎ) Hayrî, Mehmed Hayrî Efendi, Türk Hayrî ismail Aksoyak
Görüntüle
8 DÎVÂN (HULÛSÎ) Hulûsî, Ömer Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Şamil BAŞ
Görüntüle
9 DÎVÂN (HULÛSÎ/MENFÎ/YESÂRÎ) Hulûsî/Menfî/Yesârî, Hüseyin Hulûsî Efendi Doç. Dr. Özgür KIYÇAK
Görüntüle
10 İNTİBÂHU'T-TÂLİBÎN (MEHMED RÜŞDÎ) Mehmed Rüşdî, Ketenci-Zâde Araş. Gör. Aslıhan SÜMBÜLLÜ
Görüntüle