ZENÂN-NÂME
kadınların özellikleri hakkında mesnevi
Fâzıl, Enderunlu Fâzıl (Hüseyin) Bey (d. 1170/1756-57 - ö. 3 Zilhicce 1225/30 Aralık 1810)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Enderunlu Fâzıl’ın (ö.1225/1810), dünyanın çeşitli bölgelerinden kadınların fizikî ve karakteristik özelliklerini anlattığı eseri. Mesnevi şeklinde yazılan ve 1115 beyitten oluşan (Öztürk 2002) Zenân-nâme’nin telif tarihi ise bilinmemektedir. “Fe‘ilâtün Fe‘ilâtün Fe‘ilün” kalıbıyla kaleme alınan eserde, aynı kalıpla yazılmış 1 müfred ve 6 matla da vardır.

Fâzıl, mukaddime kısmında insan neslinin Âdem ve Havva sayesinde türemesinden, ideal kadının özellikleri ile erkeklerin kadınları etkilemek için neler yapmalarından bahseder.  Ardından sebeb-i telif kısmında eserini sevgilisinin isteği üzerine yazdığını söyler. Daha sonra da asıl konuya geçerek, dünyanın değişik bölgelerinden kadınların fizikî ve ahlaki özelliklerini, huylarını tek tek anlatır.

Şair, Hint, Özbek, çöl Arabı, Sudanlı, Yemenli, Faslı, Dürzî, Safedli, Şamlı, Kıbrıslı, Hâverânlı ve Anadolulu kadınlar hakkında olumsuz ifadelerde bulunurken; Acem, Habeş, Benî Hıtayî kadınları ile Cezayir, Mekke, Trablus, Halep ve İspanya’da yaşayan kadınları över. Mısır ve Tunus kadınlarını ise daha çok fahişeler ve ahlaken düşük kadınlar üzerinden değerlendirir. İstanbul kadınlarının nezaketini ve güzelliğini ise uzun uzun anlatır. Bunları da, kendi içinde gerçekten namuslu olanlar, namuslu görünüp eşlerini aldatanlar, sık sık dışarı çıkıp gelip geçene göz süzenler ve lezbiyenler olarak dörde ayırır. Avrupalı kadınlar içinde özellikle Rum ve Rumeli kadınları övülürken, Ermeni, Yahudi ve çingene kadınları güzel bulunmaz. Arnavut, Boşnak ve bilhassa Tatar kadınları da tavırları sebebiyle eleştirilir. Gürcü ve Çerkes kadınları ise en beğenilen kadınlardandır. Bunların yanında, Boğdanlı, Bulgar, Hırvat, Felemenk, Rus ve Amerikan kadınları hakkında olumsuz; Leh, Avusturyalı, Fransız, İngiliz kadınları hakkında olumlu değerlendirmelerde bulunulur.

Bu ana bölümlerden sonra, evlenip çocuk sahibi olmanın sıkıntılarından bahsedilerek erkeklere evlenmemeleri öğütlenir. Sonraki bölümde, kadınların hamamdaki yeme içme ve eğlenceleri hatta kavgaları oldukça realist bir şekilde tasvir edilir. Ardından “ahlaken düşük” bir kadının evinin mahalleli ve imam tarafından basılması, fakat kadının imama rüşvet vererek mahalleliyi uzaklaştırmasına dair hikâye anlatılır. Bunların ardından, bazı hafifmeşrep kadınların kuşaklarına yazdığı beyitlerden ve fazla cinsel ilişkiye girmenin zararlarından bahseden iki kısa bölüm yer alır. Mesnevinin sonunda şair, bir yandan işlediği konuyu yererken, bir yandan da böyle bir eserin yazılamayacağını söyleyerek mesnevisini över.

Fâzıl’ın kadınlar hakkında anlattığı her şey, enderunda veya gezdiği yerlerde bizzat gördüğü şeyler değildir; kimi zaman duyduklarını da ekler (Öztürk 2002: 91, 94). Bazı araştırmacılara göre eser, şehveti ön plana alan kadınlar yerine, daha itaatkâr kadınların tercih edildiğini göstermesi açısından da ilgi çekicidir (Kuru 2001: 497). Zira cinsellikle ilgili tutumları beğenilmeyen kadınlar aşağılanırlar (Sharma 2016). Bazı araştırmacılar da, aslen Arap olan şairin bakış açısının Türkleştiğini düşünürler (Gibb 1999: 422).

Zenân-nâme’nin sade ve anlaşılır bir dili vardır. Şair, pek çok yerde sözü uzatmamak için detay vermediğini belirtir. Eser, deyimler, atasözleri ve sosyal hayat unsurları açısından da zengindir. Rum, Arap ve Türk diyalektlerinin taklit edildiği kısımlarda ve sonlarda yer alan bölümlerde ise mizahî bir anlatım vardır. Zenân-nâme, muhtevası sebebiyle müstehcen bulunmuş (Kurnaz 2000: 285), kadınlara karşı antipatisi ve açık mısraları dolayısıyla eleştirilmişse de (Kocatürk 1964: 547); konusunun orijinalliği ve üslubu sebebiyle şairin en başarılı olduğu mesnevilerinden biri olarak görülmüştür (Horata 2019: 193).

Evlilik karşıtı bölümü sebebiyle 1838’de bastırılan nüshaları Mustafa Reşit Paşa emriyle toplatılan eserin (Muhib 1945: 4), matbu ve el yazması pek çok nüshası vardır (Öztürk 2002). İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi T.5502 ile British Library Or.7094 numarada ve çeşitli özel koleksiyonlarda minyatürlü nüshaları da mevcuttur. Zenân-nâme, Fransızca (Decourdemanche 1879) ve İngilizceye de (Mathers 1927) çevrilmiştir. Ercümend Muhib (1945) ise eseri, Hûbân-nâme ile birlikte Latin harflerine çevrilerek yayımlamış, “lüzumsuz” ve “gayrı edebî” gördüğü bazı bölümleri ise çalışmasına dâhil etmemiştir. Zenân-nâme’nin tam metninin yer aldığı bir yüksek lisans tezi mevcuttur (Öztürk 2002). Eserin minyatürlü nüshası, sanat tarihi alanındaki tezlere konu olmuştur (İçen 2001, Palancı 2019). Ayrıca eserin günümüz Türkçesine çevrilmiş hâli de İngilizce çevirisiyle birlikte yayımlanmıştır (Bingölçe 2006).

Şairin biyografisi hakkında bk. "Fâzıl, Enderunlu Fâzıl (Hüseyin) Bey". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/fazil-enderunlu-fazil-huseyin-bey 

Eserden Örnekler


Sıfat-ı Hâlet-i Nisvân-ı Acem

Ey nisâ zümresiniñ mültezemi

Ki henüz fenn-i zinâda acemî


Acemiñ câzibe-i nisvânı

Aña dünyâda bulunmaz sânî


Nedir ol câzibe-i müstesnâ

Nedir ol çeşm ü ruh-ı bî-hemtâ


Çeşm-i mestâneleri bâdâmı

Çatık ebrûları kavs endâmı


Cümle peymânekeş-i işretdir

Mest-i şevk-ı heves-i ülfetdir


Râzdân-ı reviş-i nâz u niyâz

Hoş edâ hoş hareket hoş âvâz


Kimi şâ‘ir kimisi mîr-i kelâm

Kimi nessâh ü kimisi ressâm


Ehl-i idrâk ü ferâsetdirler

Cümle erbâb-ı sanâ‘atdirler


Cümlesinde bu da eski âde

Koyalar şol itegi bâlâda


Cânib-i semt-i Acem'de ammâ

Mübtezeldir bu zamân nev‘-i nisâ


Mıhlanıp cümleleri gılmâna

Kırk ekser mi düşer nisvâna


Her biri olmuş iken bir hûrî

Ne revâdır ki çeke mehcûrı


Cümle çekmekde bu yolda elemi

Hasret-i vasl ile çatlar şikemi


Ugraşur rûz ile şeb pîşi ile

Eri bulsa sarılır dişi ile


Gurebâdan geçinirler her bâr

Yoksa eylerler idi terk-i diyâr


Gurebâ urmasa ol hâke kadem

Münkarız olur idi cins-i Acem


Bu hesâb üzre bakınca ammâ

Bulunan şimdi hep evlâd-ı zinâ


Özbegin hûb olamaz insânı

Ne zenânı ne dahı gılmânı


Buruşuk çehreli bed avratlar

Kocakarı gibi ol hâletler


Bâkire kızları seyr eylersin

İki yüz yaşına girmiş dirsin (Öztürk 2002: 85-87).



Kaynakça


Bingölçe, Filiz (2006). Zenânnâme Kadınlar Kitabı=The Book on Women. Ankara: Alt Üst Yayınları.

Decourdemanche, Jean-Adolphe (1879). Le Livre des Femmes (Zenan-nameh). Paris: E. Leroux.

Gibb, E. J. Wilkinson (1999). Osmanlı Şiir Tarihi. C. IV. Ankara: Akçağ Yayınları.

Horata, Osman (2019). Has Bahçede Hazan Vakti-XVIII. Yüzyıl: Son Klasik Dönem Türk Edebiyatı. Ankara: Akçağ Yayınları.

İçen, Saliha (2001). Hûbânnâme ve Zenânnâme’de Metin-Resim İlişkisi. Yüksek Lisans Tezi, Ankara: Hacettepe Üniversitesi.

Kocatürk, Vasfi Mahir (1964). Türk Edebiyatı Tarihi-Başlangıçtan Bugüne Kadar Türk Edebiyatının Tarihi, Tahlili ve Tenkidi. Ankara: Edebiyat Yayınevi.

Kuru, Selim Sırrı (2001). “Representations of Women in Ottoman Literature”. Women in Islamic Societies, V: 493-498.

Mathers, Edward Powys (1927). The Eastern Anthology. Vol. III, London: John Rodker.

Kurnaz, Cemal (hzl.) (2000). Muallim Naci Osmanlı Şairleri,. Ankara: Akçağ Yayınları.

Muhib, Ercümend (hzl.) (1945). Enderunlu Fâzıl Hûbânname ve Zenanname. İstanbul: Yeni Şark Kitabevi.

Öztürk, Nebiye (2002). Zenânnâme Enderûnlu Fâzıl. Yüksek Lisans Tezi, İstanbul: İstanbul Üniversitesi.

Palancı, Çiğdem (2019). 18. Yüzyıl Türk Minyatür Sanatında Kadın Figürü. Yüksek Lisans Tezi, Sakarya: Sakarya Üniversitesi.

Sharma, Sunil (2016). "The Ottoman Turkish Zenanname (Book of Women)". Asian and African Studies Blog.  https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2016/11/the-ottoman-turkish-zenanname-book-of-women.html (Erişim tarihi: 3.11.2021).

Atıf Bilgileri


egüz o donohoe, esra. "ZENÂN-NÂME". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/zenan-name. [Erişim Tarihi: 24 Kasım 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 DÎVÂN (FÂZIL) Fâzıl, Enderunlu Fâzıl (Hüseyin) Bey Doç. Dr. MESUT BAYRAM DÜZENLİ
Dr. Öğr. Üyesi Talip Çukurlu
Görüntüle
2 DEFTER-İ AŞK (FÂZIL) Fâzıl, Enderunlu Fâzıl (Hüseyin) Bey Araş. Gör. Hicran Yücel
Görüntüle
3 HÛBÂN-NÂME (FÂZIL) Fâzıl, Enderunlu Fâzıl (Hüseyin) Bey Dr. Öğr. Üyesi esra egüz o donohoe
Görüntüle
4 ÇENGÎ-NÂME Fâzıl, Enderunlu Fâzıl (Hüseyin) Bey Araş. Gör. Dr. Esra Beyhan
Görüntüle
5 SÛR-NÂME-İ ŞEHRİYÂR Fâzıl, Enderunlu Fâzıl (Hüseyin) Bey Araş. Gör. Dr. Esra Beyhan
Görüntüle
6 MANZÛME-İ DURÛB-I EMSÂL (HIFZÎ) Hıfzî Dr. Öğr. Üyesi BAHANUR ÖZKAN BAHAR
Görüntüle
7 NA'T MECMÛ'ASI (HÜSEYİN AYVANSARÂYÎ) (Rıfat Kütük Şahsi Kütüphanesi) Ayvansarâyî, Hâfız Hüseyin Diğer Aybala Sena KÜTÜK
Görüntüle
8 DÎVÂN (KESBÎ /KİSBÎ) Kesbî/Kisbî, Kesbî Mehmed Efendi ismail Aksoyak
Görüntüle
9 TERCÜME-İ DURÛB-I EMSÂL-İ ARABİYYE (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) Kudsî, Abdullah Efendi Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
10 TERCÜME-İ LUTFU'T-TEDBÎR fî SİYÂSÂTİ'L-MÜLÛK (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) Kudsî, Abdullâh Efendi Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
11 TERCÜME-İ EL-BERKU’L-YEMÂNÎ FÎ FETHİ’L-OSMÂNÎ (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) Kudsî, Abdullâh Efendi Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
12 DÎVÂN (TEKİRDAĞLI AHMED LÜTFÎ) Lütfî, Ahmed Lütfî Efendi Diğer Ahmet Serdar Erkan
Görüntüle
13 MÜSTEVCEBÜ’L-HALÂS FÎ TEFSÎR-İ SÛRETİ’L-İHLÂS (TÂHİR, MEKKÎ-ZÂDE MEHMED) Tâhir, Mekkî-zâde Mehmed Tâhir Efendi (?/? – ö. 1128/1716) Dr. Öğr. Üyesi Oğuzhan UZUN
Görüntüle
14 AHSENÜ'L-HABER MİN KELÂMİ SEYYİDİ'L-BEŞER (VÂSIF, ŞA'BÂN-ZÂDE ABDULLÂH VÂSIF ÇELEBİ) Vâsıf, Şa'bân-zâde Abdullâh Vâsıf Çelebi Diğer Nükran ERBAŞ
Dr. Öğr. Üyesi Muhammed İkbâl Güler
Görüntüle
15 DÎVÂNÇE (ABDÎ / VASSÂF) Abdî (Vassâf), Abdullâh Efendi Prof. Dr. İbrahim Halil Tuğluk
Görüntüle