- Yazar Biyografisi (TEİS)
Çemişgezekli Nasuh Efendi - Madde Yazarı: Öğr. Gör. MEHMET ALTINOVA
- Eser Yazılış Tarihi:1842
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:19. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Lügat
- Yayın Tarihi:08/04/2022
TUHFE-İ NUSHÎ (NASUH EFENDİ)
Türkçe, Farsça ve Arapça manzum sözlükÇemişgezekli Nasuh Efendi
ISBN: 978-9944-237-87-1
Çemişgezekli Nasûh Efendi tarafından kaleme alınan Türkçe, Farsça ve Arapça manzum sözlük. Düşürülen tarihe göre 1258/1852 yılında kaleme alınan eserin mukaddime kısmında Abdülmecîd övülmektedir. Bunun dışında Nasûh Efendi, 1842 yılında Diyarbakır Müşiri olan Ahmet Zekeriyya Paşa’ya arz kılmış, hüner ve marifete rağbet eden Paşa’yı da övmüştür (Güler 2016: 163).
Nasûh Efendi’nin mesnevi nazım şekliyle yazmış olduğu eserde, 67 beyitlik bir mukaddime kısmı vardır. Eserin mukaddime kısmı geleneğe uygun bir şekilde Allah’a hamd ve peygambere salavat ile başlar.
Eserde “elif”ten “ye” harfine kadar yirmi dokuz harfe göre; dört ve yirmi bir beyit arasında değişen 53 kıt’a ve son bölümde farklı üç kıt’adan oluşan ve mesnevi nazım şekliyle yazılmış 108 beyit bulunmaktadır. Bu üç kıt’ada özellikle Farsça fiillere ve Türkçe karşılıklarına yer verilmiştir. Eserde, biri mesnevi/mukaddime, 53 nazm ve 3 mesneviden oluşan yedi manzumede 610 beyit yer almaktadır. Mukaddime hariç eserin sözlük kısmı 543 beyittir (Güler 2016: 164). Eserdeki bölümler harflerin okunuş biçimlerine göre sıralanmaktadır. Bu bağlamda Tuhfe-i Nushî, mukaddime bölümü hariç harflerin kafiyelerine göre 56 bölümden oluşmaktadır.
Eserin mukaddime kısmından sonraki “harfu’l-elîf” bölümünde geleneğe uygun olarak Allah isminin Farsçadaki karşılığı verildikten sonra yazı ve yazma ile ilgili kelimeler verilmekte ardından gök ve gökyüzüne ait kelimelerin Türkçe, Arapça ve Farsçadaki anlamları sıralanmaktadır. Eser manzum sözlük olmasının yanı sıra bazı nasihatler de içermektedir.
Eserde beş farklı aruz kalıbı kullanılmış olup her bölümden sonra o bölümün aruz kalıbı verilerek hem geleneğe uyulmuş hem de okuyanlara aruz bilgisi de verilmeye çalışılmıştır. Nasûh Efendi, bu eserinde yaklaşık 2600 Farsça ve Arapça kelimenin Türkçe karşılığını vermektedir (Güler 2016: 167).
Tuhfe-i Nushî’nin elde bulunan 1297/1881 senesinde basılan nüshasındaki açıklamaya göre merhum Nasûh Efendi’nin bu eseri vatan sahiplerine yâdigar olması arzusuyla mahdumu Arif Hikmet marifetiyle aslına uygun olarak Hattat Tevfik Matbaası’nda basılmıştır (1297: 1). Eser, harekeli nesih hatla yazılmış ve 46 sayfadan oluşmaktadır. Eser üzerine Kadir Güler’in bir makalesi (2016), Erdoğan Taştan’ın (2016) ise bir bildirisi vardır.
Eserden Örnekler
Harfü’l-râ me’el-medd
Kesîr ü vâfir ü çok oldı bisyâr
Dahı taglara di a’lâm u kûhsâr
İki yüz oldı dü-rû öyle vecheyn
Yanaklara dinir haddân u ruhsâr
Sevâba didiler ecr öyle pâdâş
Günâhdır suç u asâm öyle evzâr
Agac dalı nihâl u şâh u agsân
Agaclardır dırahtân öyle eşcâr
Yola dindi tarîk u râh u minhâc
Dahı öyle sırât u nehc u hencâr
Tebâr u dûd-mân oldı kabîle
Dahı hem-sâye komşı öyledir câr
Bulut ebr ü gamâm öyle sehâbdır
Dinür yagmurlara bârân u emtâr
Lugatde havf u bîm korku dimekdir
Dahı sayruya di med’ûs u bîmâr
Hadîka bagçedir hem öyle ravza
Di meyve ismine bâr öyle esmâr
Adâlet dâd-ı kerden öyle iksâr
Dahı zulm ıssı zâlim ü sitemkâr
Dileriz Tanrı kurtar bizi oddan
Fi nercû rabbi halisnâ mine’n-nâr
Mefâ’îlün mefâ’îlün fe’ûlün
Çalış ilme cihânda olma bî-kâr (Nasûh Efendi 1297: 21-22).
Kaynakça
Çemişgezekli Nasûh Efendi (1297/1881). Tuhfe-i Nushî. İstanbul: Hattat Tevfik Matbaası.
Devlet Arşivleri Başkanlığı, Osmanlı Arşiv Belgeleri. MF.MKT 00010-00140/1-2. H-10-04-1290.
Güler, Kadir (2016). “Dil Öğretiminde Manzum Sözlüklerin Rolü ve Tuhfe-i Nushî". The Journal of Academic Social Science Studies. (49).
Taştan, Erdoğan (2016). “Çemişgezekli Nasûh Efendi’nin Tuhfe-i Nushî Adlı Manzum Sözlüğü”, Özet Bildiri. International Coference on Humanities and Cultural Studies (06.11.2016-10.11.2016).
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | DİVANÇE (VÂZIH) | Mustafâ Vâzıh | Araş. Gör. Giyasi BABAARSLAN |
Görüntüle | ||
2 | MEVRİDÜ’L-VÜSÛL FÎ MEVLİDİ’R-RESÛL (İBRÂHÎM ZİKRÎ) | İbrâhîm Zikrî | Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal |
Görüntüle | ||
3 | ED-DÜRERÜ'L-MÜNTAHABÂTÜ'L-MENSÛRE FÎ ISLÂHİ'L-GALATÂTİ'L-MEŞHÛRE / GALATÂT-I HAFÎD EFENDİ | Hafîd, Mehmed Hafîd Efendi | Doç. Dr. Ramazan Ekinci |
Görüntüle | ||
4 | TARÎKÜ'L-İHTİSÂR | Nûrî, Osman Hanyevî | Prof. Dr. Orhan Kurtoğlu |
Görüntüle | ||
5 | TUHFETU SABRÎ AN-LİSÂNİ BULGARÎ | Mehmed Sabrî | Dr. Öğr. Üyesi Özkan Uz |
Görüntüle | ||
6 | RAVZ-I VERD | Şâkir, Ahmed Paşa | Prof. Dr. Ramazan Sarıçiçek |
Görüntüle | ||
7 | KENZ-İ FUSAHÂ (ABBAS KEMÂL EFENDİ) | Abbas Kemâl Efendi, Kerküklü | Diğer Öznur ÖZER |
Görüntüle | ||
8 | DÎVÂN (ABDÎ) | Abdî, Abdülkerîm Abdî Efendi | Prof. Dr. Beyhan KESİK |
Görüntüle | ||
9 | MEVLİD (ABDÎ) | Abdî | Doç. Dr. Hasan Kaya |
Görüntüle | ||
10 | DÎVÂN (ABDÎ) | Abdî, Şarkîkarahisarlı | Dr. Hacer SAĞLAM |
Görüntüle |