- Yazar Biyografisi (TEİS)
Fedâyî Mehmed Dede - Madde Yazarı: Doç. Dr. Güler Doğan Averbek
- Eser Yazılış Tarihi:1044/1634-1635
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:17. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Lügat
- Yayın Tarihi:23/11/2021
TUHFE-İ FEDÂYÎ (FEDÂYÎ MEHMED DEDE)
Türkçe-Arapça manzum sözlükFedâyî Mehmed Dede (d. ?/? - ö. 1065/1655)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Tuhfe-i Fedâyî, Trablusşam Mevlevihanesi dervişlerinden Fedâyî Mehmed Dede’nin (ö. 1065/1655) mektepte hocalık ettiği dönemde derslerinde okutmak üzere yazdığı Türkçe-Arapça manzum sözlüktür.
1044 yılı Recep ayında (1634-1635), 12 günde tamamlanan Tuhfe-i Fedâyî, Arapların faydalanması ve Türk dilinin inceliklerini anlamaları için, Şâhidî’nin Türkçe-Farsça manzum sözlüğü Tuhfe-i Şâhidî’ye nazire olarak kaleme alınmıştır. Fedâyî ayrıca Arap çocuklar için vücuda getirdiği sözlüğü sayesinde talebelerin Türkçe öğrenmelerini ve vezin hususunda bilgilenmelerini arzu ettiğini söylemektedir. Bu yönüyle Tuhfe-i Fedâyî, Türk edebiyatında elsine-i selâse geleneği dâhilinde telif edilen diğer manzum sözlüklerden ayrılmaktadır. Türkçe-Arapça manzum sözlüklerin hemen hepsi Türkçe konuşanlara Arapça kelime bilgisi öğretmek üzere yazılmışken Tuhfe-i Fedâyî, Araplara Türkçe kelimeleri ve belirli konuşma kalıplarını öğretmek üzere kaleme alınmıştır.
422 beyit ihtiva eden eser, mukaddime, sözlük kısmı ve ebced hesabı bölümlerinden oluşmaktadır. Manzum sözlüklerde görülen, mukaddime ile hâtime bölümlerinin mesnevi, sözlük kısmını oluşturan kıtaların ise kaside formunda yazılması teamülüne uymayan Fedâyî, eserin tamamını mesnevi nazım şekliyle kaleme almıştır. Sözlük kısmı 15 kıt'adan müteşekkildir. Bölümlerde kullanılan aruz kalıpları, manzum sözlük geleneğine uygun bir şekilde birbirinden bağımsızdır. Sözlükte toplam 1302 Türkçe kelimenin karşılığı verilmiştir.
Kelimelerin kıtalardaki dizilişinde alfabetik bir yapı veya konuya göre bir tasnif mevzubahis değildir. Uzun yıllar ana dili Arapça olanların çoğunlukta olduğu bir coğrafyada yaşayan Fedâyî’nin, konuşulan Arapçaya yani Ammî Arapçaya vâkıf olduğu sarih bir şekilde anlaşılmaktadır. Eserin kelime dağarcığına bakıldığında bunların çoğunluğunun günlük dilde müstamel olan kelimeler, tabirler olduğu görülür. Şair de eserinin mukaddimesinde avam ıstılahını kullandığını söylemektedir.
Manzum sözlüklerin çoğunda görülen uygulamaya benzer şekilde Tuhfe-i Fedâyî’de sözlük bölümünü oluşturan kıtaların her birinde bir mısraı Arapça cümle, diğer mısraı ise onun Türkçe karşılığı olan ve genellikle nasihat içeren bir beyit ile bir mısraında kıtada kullanılan veznin gösterildiği, diğer mısraında ise çoğunlukla eğitimle, ilimle ilgili bir ifade bulunan beyitlere yer verilmiştir.
Toplam 11 nüshası mevcut olan eser 2019’da neşredilmiştir (Doğan Averbek 2019).
Şairin biyografisi için bk. "Fedâî, Fedâî Mehmed Dede". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/fedai-fedai-mehmed-ef
Eserden Örnekler
el-Kıt‘atü’l-ûlâ
Tengri Allâh resûl peygam-ber
Hem haberci nebî ulu ekber
Kulavuzdur delîl ü hor zelîl
Hem kesîr oldı çok u az kalîl
Di ganî baya yohsıla di fakîr
Büyüge küçüge kebîr ü sagîr
Başdur re’s ü kaşdur hâcib
Yazı hatt oldı yazıcı kâtib
Kirpige di cüfûn ü gözdür ‘ayn
Burun enf ü iki kulak üzneyn
Tutaga şeffe di dile di lisân
Gözbebgine didiler insân
Ön dişe sin di vü azuya dırs
Kalya bils oldı hem kirecdür kils
Ele yed di vü sâ‘ide di bilek
Zenb sucdur şefâ‘at oldı dilek
Ricl ayak rükbe diz zufur tırnak
Sâk incik di ısba‘a barmak
Yevm gün gice leyl ü subh seher
Güneş ü aya didi şems ü kamer
Nâr od rîh yel ü sudur mâ
Topraga di türâb ü göge sema
Oldı sahrâ felâ vü tag cebel
Ot haşîş oldı hem depedür tel
Taş hacer hem balât mermerdür
Lebn kerpic ü halka çenberdür
Necm ü gaym oldı yılduz ile bulut
Yagmura di matar u emsik tut
Mühr tay u hisândur aygır
Kısraga hicre di vü bagl katır
Sebu‘ arslan u dab‘dur sırtlan
Ayuya dübbe di nemer kaplan
İte di kelb ü şâdîye sa‘dân
Kediye kıtta di vü fâre sıçan
Gök gürüldisi ra‘d u tolu berd
Selc kar oldı dahi ‘avn meded
Yıldırım sâ‘ika vü çimşek berk
Kat‘ kesmek velîk yırtmak hark
Bunca hel kadd ü hâkezâ böyle
Hem kezâlik ü hâ-ülâ öyle
Bugdaya kamh di vü arpa şa‘îr
Gümüşe fıdda di hadîd demir
Jîve ziybak resâsdur kurşun
Oldı kazdîr kalay zeheb altun
Serçe dûrî velîk sırça kızâz
Hem ezân bândur salât namâz
Diyk horos u sıçramakdur nat
Hem decâce tavuk u ördek bat
Kûm hattâ nüseyr ile’l-bustân
Kalk ki bostânı idelüm seyrân
Fe‘ilâtün mefâ‘ilün fe‘ilât
Her kim okudı ‘ilm buldı necât (Doğan Averbek 2019: 35-36)
Kaynakça
Doğan Averbek, Güler (2019). “Araplara Türkçe Öğretmek Üzere Kaleme Alınan Tuhfe-i Fedayî Adlı Manzum Sözlük.” Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi 2(1): 93-111.
Doğan Averbek, Güler (2019). Fedâyî Mehmed Dede,Tuhfe-i Fedayî İstanbul: Kitabevi Yay.
Kılıç, Atabey (2007). “Türkçe-Farsça Manzum Sözlüklerden Tuhfe-i Şâhidî: Metin.” Turkish Studies 2(4): 516-548.
Makedonya Kütüphaneleri Türkçe Yazma Eserler Kataloğu (2007). (hzl. Yaşar Aydemir, Abdulkadir Hayber). Ankara: TİKA.
Pertsch, Wilhelm (1889). Die Handschriften-verzeichnisse der Königlichen Bibliothek zu Berlin. 6. C. Verzeichniss der Türkischen Handschriften. Berlin: A. Asher & Co.
Schmidt, Jan (2012). Catalogue of Turkish Manuscripts in the Library of Leiden University and Other Collections in the Netherlands. Minor Collections. Leiden: Brill.
Yakar, Halil İbrahim (2007). “Manzum Sözlüklerimizden Tuhfe-i Fedâî.” Turkish Studies 2(4): 1015-1025.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | MANTIK-I ESRÂR (FEDÂYÎ MEHMED DEDE) | Fedâyî Mehmed Dede | Doç. Dr. Güler Doğan Averbek |
Görüntüle | ||
2 | LEMEZÂT-I HULVİYYE EZ LEMEÂT-I ULVİYYE (MAHMUD CEMALEDDİN HULVÎ) | Mahmud Cemaleddin el-Hulvî | Diğer Özlem Şamlı |
Görüntüle | ||
3 | AHBÂRÜ’L-'İBER (ZA’ÎFÎ, MUHAMMED) | Za'îfî, Muhammed | Dr. Necmiye Özbek Arslan |
Görüntüle | ||
4 | KIRK HADİS TERCÜMESİ (FEYZÎ-İ KEFEVÎ) | Feyzî-i Kefevî | Prof. Dr. Adem Ceyhan |
Görüntüle | ||
5 | ZÜBDETÜ'N-NESÂYİH VE UMDETÜ'T-TEVÂRÎH (IYÂNÎ) | Iyânî, Cafer Iyânî Bey | Prof. Dr. Osman Ünlü |
Görüntüle | ||
6 | RÂZ-NÂME FÎ MENÂKIBİ'L-ULEMÂ VE'L-MEŞÂYİH VE'L-FUZELÂ (KEFEVÎ HÜSEYİN) | Kefevî, Hüseyin | ismail Aksoyak |
Görüntüle | ||
7 | ES-SEYFÜ'L-MESLÛLÜ FÎ ŞERHİ'R-RESÛLİ (MUSTAFA b. BÂLÎ) | Mustafa b. Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
8 | HADÎS-İ ŞERÎFLER MECMUASI (MUSTAFÂ b. BÂLÎ) | Mustafâ b. Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
9 | HÂŞİYE ALÂ ŞERHİ MİFTÂH (MUSTAFA b. BÂLÎ) | Mustafâ bin Bâlî | Araş. Gör. Oğuzhan Et |
Görüntüle | ||
10 | TUHFE-İ ŞEMSÎ (ŞEMSÎ) | Şemsî, İsfendiyar-zâde Şemsî Ahmed Paşa | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
11 | KARAMAN-NÂME (ŞİKÂRÎ) | Şikârî | Araş. Gör. Mizan Coşkun Özgür |
Görüntüle |