- Yazar Biyografisi (TEİS)
Ferdî, Şeyh Hacı Abdullah - Madde Yazarı: Dr. Öğr. Üyesi Yılmaz Şentürk
- Eser Yazılış Tarihi:?
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Tekke Edebiyatı
- Dönemi:19. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum-Mensur
- Niteliği:Tercüme
- Türü/Formu:Dinî-Tasavvufî-Ahlaki Eser
- Yayın Tarihi:01/10/2022
TERCÜME-İ HADÎKA-İ NEDİYYE (FERDÎ)
Nakşbendî usûlüFerdî, Şeyh Hacı Abdullah (d.?/?, ö.1274/1858)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Abdullah Ferdî (ö. 1274/1858) tarafından yapılan, Muhammed b. Süleyman el-Bağdâdî’nin (ö.1239/1823) el-Hadîkatü'n-Nediyye fî Ādābi't-Tarîkati'n-Nakşibendiyye ve'l-Behçetü'l Hālidiyye adlı eserinin tercümesi.
Bu eser, Hâlidî kaynaklarının ilkleri arasında zikredilir. İki bölümden oluşan eserin müellif tarafından kaleme alınan ilk bölümünde Hâlidiyye tarikatına ait usûl ve bilgileri ile Mevlânâ Hâlid’in bazı halifeleri, son zamanları ve vefatından hemen sonra gelişen olaylara ait bilgiler yer almaktadır. Eserin basımı, Abdulmecid b. Muhammed el-Hâni (ö.1319/1902)’nin es-Saâdeti'l-Ebediyye fî mâ câe bihi'n-Nakşibendiyye adlı eseriyle birlikte Hakikat Yayınevi tarafından 1986’da yapılmıştır (Memiş 2000: 17-18).
Eserin iki nüshası tespit edilmiştir. Atatürk Kitaplığı Kastamonu Yazmaları Osman Ergin bölümünde 234 numarada kayıtlı nüsha Semerāt-ı Silsile-i Hālidiyye Tercüme-i Hadîka-i Nediyye adıyla kayıtlıdır. Nüsha 245X170; 150X85 mm. ebatlarında, 19 satırlı, nesih hatla kaleme alınmıştır. Atatürk Kitaplığı Osman Ergin Yazmaları 95 numarada kayıtlı nüsha ise 265X170;180X95 mm. ebatlarında, 21 satırla, nesih yazıyla kaleme alınmıştır ve Nevnihal-i Ferdiyye Tercüme-i Hadîka-i Nediyye adını taşımaktadır.
Eserin sebeb-i telif bölümündeki nüsha farklılığı, dikkat çekicidir. 234 numaralı nüshanın giriş bölümünde asıl adı Hadîka-i Nediyye olan bu eserin eş-Şeyh Abdülvehhab tarafından okutulmak amacıyla Irak bölgesinden Anadolu’ya getirildiği söyleniyor ve devamında müellif, Şeyh Abdülvehhab’ın kendisinden eserin Türkçeye tercüme etmesini istediğini açıklıyor. İlerleyen mısralarda bu istek üzerine çevirinin yapıldığı ve adının da Semerāt-ı Silsile-i Hālidiyye Tercüme-i Hadîka-i Nediyye konulduğu ifade ediliyor. Bu nüsha esas alınarak bir yüksek lisans tezi hazırlanmıştır (Yıldız 2005).
95 numarada kayıtlı nüshanın mukaddimesinde de diğer nüshadaki bilgiler tekrar edilmektedir. Ancak bu nüshada müelliften eserin tercümesini isteyen kişi olarak Abdülvehhab yerine Ahmet Kudsî Efendi’nin adı geçmekte, ayrıca eserin adının Nevnihāl-i Ferdiyye Tercüme-i Hadîka-i Nediyye olduğu söylenmektedir.
Konuyla ilgili kaynakların işaret ettiği gibi Abdülvehhab es-Sûsî Mevlâna Hâlid’in İstanbul halifesi iken tarikattan uzaklaştırılmış ardından da bu göreve Ahmet Eğribozî (ö.1250/1835) getirilmiştir (Memiş 2005:133). Buna göre bu iki nüshadan 234 numarada kayıtlı olanın, 95 numarada kayıtlı olandan önce kaleme alındığı anlaşılmaktadır.
Eser bir mukaddime, üç bölüm ve hâtimeden oluşmaktadır. Mukaddime bölümünde Nakşibendiyye Tarikatı’nın silsilesi ile ilgili ayrıntılı bilgiler verilmekte, bir silsileye mensup olmanın önemi, seyr u sülûkun gerekliliği ve Nakşibendiyye’nin devirleri konu edinilmektedir.
Birinci bölümde, tasavvufî eğitimin önemi, ilm-i bâtın ve manevi hastalıklardan kurtulmanın yolları ve kâmil mürşide olan ihtiyaç ve teslimiyetten bahsedilmektedir. İkinci bölümde, Hâlid-i Bağdâdî’nin hayatı, faaliyetleri ve halifeleri zikredilmektedir. Üçüncü bölümde, Nakşibendî-Hâlidiyye yolunun esasları metodolojik bir sırayla incelenmektedir. Bu bölümde müride vacip ve lazım olan âdâp, Nakşibendiyye indinde sülûkun dört yolu (sohbet, râbıta, zikir, teveccüh ve murakabe) ile kalbî zikrin değerinden bahsedilmekte, ihvanın birbiriyle olan âdâbıyla bölüm sona ermektedir.
Hatime bölümünde sûfiyyeyi inkarın zararları, zahir ulemasının tasavvuf konusundaki hataları konularına değinilmekte; tasavvuf, tarikat ve mürşitle ilgili muhtelif sorulara cevap verilmektedir. Eserin son kısmında ise “beyit” başlığı altında müellife ait üç ayrı şiir bulunmaktadır (Yıldız 2005: 1-2). Eserdeki kâşife, mühimme, tenbih gibi başlıklar; mütercimin çeviri yaparken salt metne bağlı kalmadığını, tercüme sırasında haşiye mahiyetinde bilgiler vererek esere müdahil olduğunu göstermektedir.
Müellifin biyografisi için bk. "Ferdî, Şeyh Hacı Abdullah Ferdî Efendi". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/ferdi-seyh-haci-abdullah-ferdi
Eserden Örnekler
İmdi, ma’lûm ola ki risâle-i mezkûrenin hutbesi bi-re’sihâ terk olunup, “emmâ ba’d” fasl-ı hitâbından Türkçe’ye şurû’ olundu. Emmâ ba’d; bu abd-i muftakir ve müznîb-i muksîr Muhammed Süleyman el-Bağdâdî el-Hanefî el-Mâturîdî en-Nakşibendî el-Hâlidî’nin bin iki yüz on üç senesinden otuz bir senesine değin on dokuz sene taleb-i tarîkat ve arzû-yi hakîkat şu’lesi derûn u bîrûnunda zuhûr-i birûz [11b] ve rûz-i birûz mütezâyid ve pertev-i efrûz olarak şeyh-i kâmil ü mükemmil ve mürşid-i vâsıl ve mûsıl-i teftîş ü tefahhusdum. Hedâim ve sırr-ı râh-ı tâlib ve irâdette üstâde ve kãim iken ol isnâde-i târik-i gayr-ı meşhûreden birine müntesip bir şahs-ı müteabbide mülakî olup sinîn-i mezkûrenin ekserini ânın sohbetinde geçirüp, müddet-i mezkûrede sohbet-i merkûmda bir vecihle âsâr-ı tarîkat ve envâr-ı hakîkat ve ma’rifetten bir nesne zâhir olmamağla bâdiyye-i fikrette atşân-ı vâdi-i hayrette heyemân iken sırr-ı çeşme-i zülâl-i lutf u kerem yenbû-i âb-ı hayat-ı maârif hikem-i sadr-ı müsned-i irşâd hidayet-i mecma’-ı nuût-i hasâyis-i velayet, gavs-i cenâh, melâz-ı zamân, medâr-ı erbâb-ı tarîkat, kutb-i ashâb-ı hakîkat, mazhar-ı sıfat-ı Rahmân, mevrid-i ahlâk-ı Sübhân ki:… (Yıldız 2005: 89-90).
Kaynakça
Şentürk, Yılmaz (2022). Ferdî ve Dîvânı, İstanbul: Kriter Yayınları.
Memiş, Abdurrahman (2000). Hâlidî Bağdâdî ve Anadolu’da Hâlidîlik. İstanbul: Kitabevi Yayınları.
Yıldız, Fatih (2005). Abdullah Ferdî (ö.1857) ve Tercüme-i Hadîka-i Nediyye Adlı Eseri ile Hasan Sezai'nin Bir Gazeline Yaptığı Şerh. Yüksek Lisans Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | DÎVÂN (FERDÎ) | Ferdî, Şeyh Hacı Abdullah | Dr. Murat Ayar |
Görüntüle | ||
2 | NAZMÜ'L-LE'ÂLÎ (FERDÎ) | Ferdî, Şeyh Hacı Abdullah Ferdî Efendi | Diğer Emine Güleç |
Görüntüle | ||
3 | MEKTUBÂT (FERDÎ) | Ferdî, Şeyh Hacı Abdullah Ferdî Efendi | Öğr. Gör. MEHMET ALTINOVA |
Görüntüle | ||
4 | ÂMENTÜ TERCÜMESİ (FERDÎ) | Ferdî, Şeyh Hacı Abdullah | Dr. Öğr. Üyesi Yılmaz Şentürk |
Görüntüle | ||
5 | MECMUA (FERDÎ) | Ferdî, Şeyh Hacı Abdullah | Dr. Öğr. Üyesi Yılmaz Şentürk |
Görüntüle | ||
6 | ŞERH-İ SALÂT-I İBN MEŞİŞ (FERDÎ) | Ferdî, Şeyh Hacı Abdullah | Dr. Öğr. Üyesi Yılmaz Şentürk |
Görüntüle | ||
7 | MİFTÂHÜ'L-KULÛB (AZMÎ) | Azmî, Hüseyin Azmî Dede | Dr. Öğr. Üyesi Ayşegül Mete |
Görüntüle | ||
8 | NUHBETÜ'L-ÂDÂB (AZMÎ) | Azmî, Hüseyin Azmî Dede | Dr. Öğr. Üyesi Ayşegül Mete |
Görüntüle | ||
9 | KENZÜ'L-FEYZ Fİ'S-SÜLÛK VE ÂDÂBİ'T-TARÎKİ'L-HALVETİYYE (HARÎRÎZÂDE) | Mehmed Kemâleddîn, Harîrî-zâde | Araş. Gör. Ayşenur Aydınlı |
Görüntüle | ||
10 | MEDÂR-I VÂHİDİYYET VE MERKEZ-İ AHADİYYET (HARÎRÎZÂDE) | Mehmed Kemâleddîn, Harîrîzâde | Dr. Öğr. Üyesi Betül Saylan |
Görüntüle | ||
11 | RAVZATÜ'L-ALİYYE FÎ TARÎKATİ'Ş-ŞÂZELİYYE (HARÎRÎZÂDE) | Mehmed Kemâleddîn, Harîrîzâde | Dr. Öğr. Üyesi Betül Saylan |
Görüntüle | ||
12 | SEYRÜ'L-ESMÂ VE SIRRU'L-MÜSEMMÂ FÎ ŞERHİ'L-ESMÂ'İ'L-İSNÂ AŞERE ER-RUFÂ'İYYE (HARÎRÎZÂDE) | Mehmed Kemâleddîn, Harîrîzâde | Dr. Öğr. Üyesi Betül Saylan |
Görüntüle | ||
13 | ŞERH-İ TUHFETÜ'L-MÜRSELE (HARÎRÎZÂDE) | Mehmed Kemâleddîn, Harîrîzâde | Dr. Öğr. Üyesi Betül Saylan |
Görüntüle | ||
14 | TİBYÂNU VESÂ'İLÜ'L-HAKÂYIK FÎ BEYÂNİ SELÂSİLİ'T-TARÂ'İK (HARÎRÎZÂDE) | Mehmed Kemâleddîn, Harîrîzâde | Dr. Öğr. Üyesi Betül Saylan |
Görüntüle | ||
15 | DÎVÂN (SERMEST) | Abdullah Sermest, Kilisli | Doç. Dr. Osman Kufacı |
Görüntüle | ||
16 | ÂDÂBÜ’Z-ZÂKİRÎN VE NECÂTÜ’S SÂLİKÎN | Fuhûlî, Karamollazâde Şeyh Abdülhamîd | Dr. Öğr. Üyesi Betül Saylan |
Görüntüle |