- Yazar Biyografisi (TEİS)
Ebû Sehl Nuʾmân Efendi - Madde Yazarı: Dr. Öğr. Üyesi HİLAL ÇİFTÇİ
- Eser Yazılış Tarihi:1753
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:18. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Mensur
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Sefaretname
- Yayın Tarihi:16/03/2022
TEDBÎRÂT-I PESENDÎDE
mensur anıEbû Sehl Nuʾmân Efendi (d. 1111/1700- ö. 1169/1755?)
ISBN: 978-9944-237-87-1
XVIII. yüzyıl Osmanlı devlet adamı ve âlimi Ebû Sehl Nuʾmân Efendi (d. 1111/1700- ö. 1169/1755?) tarafından kendisine verilen üç ayrı görev sırasında tuttuğu raporlardan oluşan anı. Nuʾmân Efendi, bu görevleri sırasında karşılaşılan halli güç problemlere bulduğu isabetli çözümler dolayısıyla eserine Tedbîrât-ı Pesendîde (Beğenilen Tedbirler) adını vermiştir. Yazar eseri yazma amacının kendisinden sonra bu tür işlere görevlendirileceklere yol göstermek olduğunu belirtmektedir.
Muhtevası bakımından eser temelde üç ayrı makaleden oluşmaktadır. Birinci makalede Nuʾmân Efendi, 1737 yılında Kırım kadılığı, ikinci makalede 1739 Belgrad Antlaşması sonrası Osmanlı-Avusturya sınırlarını belirlemek üzere tayin edilen Sınır Tahdit Heyetindeki Sınır Mollalığı, üçüncü makalede 1747’de İran’a gönderilen Sefaret heyetindeki Ordu kadılığı görevleri esnasında meydana gelen olayları ve kendisinin bunlara müdahalesini ayrıntılı bir şekilde anlatır. Söz konusu üç görevde de etkin bir rol oynayan Nuʾmân Efendi, ortaya çıkan olumsuzluklar karşısında son derece cesaret ve feraset sahibi bir devlet adamı sorumluluğuyla suskun kalamayarak derhâl müdahale etmiş ve aldığı tedbirlerle devletin şanını zedeleyici ve zararına olan durumların ortaya çıkmasına engel olmuştur.
Yöntem olarak Nuʾmân Efendi, önce “hâdise” başlığı altında problemi daha sonra “tedbîr” başlığı altında yapılması gerekenleri ortaya koyar. Sade ve anlaşılır bir dille kaleme alınan eserde, Arapça ve Farsça terkipler sık sık kullanılmakla birlikte yer yer bunların tam Türkçe karşılığı da verilmiştir. Yazar anlatımı güçlendirmek için sık sık ayet, hadis ve kelâm-ı kibâr kullanmıştır. Eser nesir olarak kaleme alınmakla beraber sonunda biri vakanüvis Kırımlı Rahmi Efendi ve diğeri yazarın kendisinin Nadir Şahın ölümü üzerine düşürdükleri tarihten oluşan iki şiir bulunmaktadır (Savaş 1999: 4).
Tedbîrât-ı Pesendîde’nin Viyana Milli Kütüphanesi No: 1106 ve Reşid Efendi (Millet) kütüphanesi No: 667’de kayıtlı olmak üzere iki nüshası tespit edilmiştir. Eser, Ali İbrahim Savaş tarafından transkribe edilerek yayımlanmıştır (Ebû Sehl Nu’mân Efendi 1999). Avusturyalı tarihçi Erich Prokosch ise eserin ikinci makalesini, 1740 yılında Avusturya ile yapılan sınır tahdit görüşmelerine dair olan kısmı, Almanca’ya çevirerek yayımlamıştır (1972). Hammer de Büyük Osmanlı Tarihi isimli meşhur eserinde bu eseri birincil kaynak olarak kullanmıştır (Hammer 2008: 13/6).
Eserden Örnekler
Kıssadan Hisse: Umûr-ı mühimmeye taʿyîn olunan kimesne, husûsan serasker ola, vehhâm olmamalıdur; ve dahi vehhâm ise, mehmâ-emken kimesneye bildürtmemelüdür. Ve her söze ısgâ vü iʿtimâd itmemelüdür. Tahrîre muhtâc olan şeyde “El-uhdetü ale’r-râvî” (Doğru olup olmaması mesuliyeti rivâyet edene aittir) diyerek tahrîr idüp, işi üstüne almamaludur (Savaş 1999: 54).
Tedbîr-i fakîr: Muhaddidler ahdnâme sâhibi olan pâdişâhın vekîlleridür. “El-vekîlü ke’l-asli” (vekil asıl gibidir) fahvâsı üzre muhaddidin sözi pâdişâh sözi olmaludur (Savaş 1999: 69).
Târîh-i Rahmî Mustafa Efendi vakʿa-nüvîs-i ilçi paşa
İtdi ferzin-i kazâ âhir yirin Nâdir Şâh’ın
Nath-ı şatranc-ı emelde kûşe-i lahd u memât (Savaş 1999: 221).
Târîh-i fakîr-i Türkvârî li-yefheme külle zî-maʿrifetin ve ârî
Furû-mâye çoban iken cihânda Nâdir-i meşʾûm
Tegallüble Acem iklimine şâh oldı ol mezmûm (Savaş 1999: 222).
Kaynakça
Ebû Sehl Nu’mân Efendi (1999). Tedbîrât-ı Pesendîde (Beğenilmiş Tedbirler). (hzl. Ali İbrahim Savaş, Ankara: TTK Yay.
Hammer, Josef von. (2008). Büyük Osmanlı Tarihi. C. 13. 'çev. Mümin Çevik ve Erol Kılıç). İstanbul: Üçdal Yay.
Prokosch, Erich (1972). Molla und Diplomat Der Bericht des Ebû Sehil Nu'man Efendi über die österreichisch-osmanische Grenzziehung nach dem Belgrader Frieden 1740/41. Graz/Wien/Köln: Verlag Styria.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | MANZÛME-İ DURÛB-I EMSÂL (HIFZÎ) | Hıfzî | Dr. Öğr. Üyesi BAHANUR ÖZKAN BAHAR |
Görüntüle | ||
2 | NA'T MECMÛ'ASI (HÜSEYİN AYVANSARÂYÎ) (Rıfat Kütük Şahsi Kütüphanesi) | Ayvansarâyî, Hâfız Hüseyin | Diğer Aybala Sena KÜTÜK |
Görüntüle | ||
3 | DÎVÂN (KESBÎ /KİSBÎ) | Kesbî/Kisbî, Kesbî Mehmed Efendi | ismail Aksoyak |
Görüntüle | ||
4 | TERCÜME-İ DURÛB-I EMSÂL-İ ARABİYYE (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) | Kudsî, Abdullah Efendi | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
5 | TERCÜME-İ LUTFU'T-TEDBÎR fî SİYÂSÂTİ'L-MÜLÛK (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) | Kudsî, Abdullâh Efendi | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
6 | TERCÜME-İ EL-BERKU’L-YEMÂNÎ FÎ FETHİ’L-OSMÂNÎ (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) | Kudsî, Abdullâh Efendi | Prof. Dr. Sadık Yazar |
Görüntüle | ||
7 | DÎVÂN (TEKİRDAĞLI AHMED LÜTFÎ) | Lütfî, Ahmed Lütfî Efendi | Diğer Ahmet Serdar Erkan |
Görüntüle | ||
8 | MÜSTEVCEBÜ’L-HALÂS FÎ TEFSÎR-İ SÛRETİ’L-İHLÂS (TÂHİR, MEKKÎ-ZÂDE MEHMED) | Tâhir, Mekkî-zâde Mehmed Tâhir Efendi (?/? – ö. 1128/1716) | Dr. Öğr. Üyesi Oğuzhan UZUN |
Görüntüle | ||
9 | AHSENÜ'L-HABER MİN KELÂMİ SEYYİDİ'L-BEŞER (VÂSIF, ŞA'BÂN-ZÂDE ABDULLÂH VÂSIF ÇELEBİ) | Vâsıf, Şa'bân-zâde Abdullâh Vâsıf Çelebi | Diğer Nükran ERBAŞ Dr. Öğr. Üyesi Muhammed İkbâl Güler |
Görüntüle | ||
10 | DÎVÂNÇE (ABDÎ / VASSÂF) | Abdî (Vassâf), Abdullâh Efendi | Prof. Dr. İbrahim Halil Tuğluk |
Görüntüle |