- Yazar Biyografisi (TEİS)
Şemsettin Sami - Madde Yazarı: Dr. Öğr. Üyesi Can ŞAHİN
- Eser Yazılış Tarihi:1885
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yenileşme Dönemi Türk Edebiyatı
- Dönemi:19. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Mensur
- Niteliği:Tercüme
- Türü/Formu:Roman
- Yayın Tarihi:21/03/2022
ROBİNSON (ŞEMSETTİN SAMİ)
çeviriŞemsettin Sami (d. 1 Haziran 1850-ö. 18 Haziran 1904)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Daniel Defoe’nun (1660-1731) 1719 yılında yayımlanan Robinson Crusoe adlı romanının Şemsettin Sami tarafından Fransızcadan yapılan çevirisi. 136 sayfadan oluşan eserin kapağında “Fransızcadan harfiyen tercüme olunmuştur” ibaresi bulunmaktadır.
Şemsettin Sami bu romanı İngilizce orijinalinden değil, Fransız eğitimci Ambroise Rendu’nun (1778-1860) 1846 yılında yayınlanan Robinson dans son île, ou Abrégé des aventures de Robinson, à l'usage des écoles primaires adlı çocuklar için kısaltılmış Fransızca çevirisinden Türkçeye aktarmıştır. Bu eser Şemsettin Sami’nin Batı edebiyatından yaptığı son çeviridir.
İfade-i Mütercim kısmında “Tenezzülen eserlerimi okuyanların mâlumudur ki; yazarken birinci dikkat ettiğim şey sade yazmak ve tercüme ederken en ziyade özendiğim şey aslından ayrılmamaktır.” diyerek çeviride özellikle dikkat ettiği şeyin aslına sadık kalmaya çalışmak olduğunu belirtir. Şemsettin Sami kitabın önsözünde Fransızca öğreniminde okul çocuklarının rahatlıkla ve etkili bir şekilde kullanabilecekleri bir çeviri yapmaya gayret ettiğini belirtir: “Çocukların kabiliyet-i zihniyelerine göre düşünülmüş olan bu hikâye-i ibret-amizin çocukların anlayacağı bir lisanla tercümesi zaruri olduğu gibi, Fransızcasını tedris edenlere dahi bir medar-ı suhulet olmak üzere, kaide-i müttehizeme bundan daha ziyade riayet ederek, mümkün mertebede aslından ayrılmamaya çalıştım.”
Eserde kendisi hariç herkesin boğulduğu bir deniz kazasından sonra, Amerika sahilinde, büyük Oriniko nehrinin denize döküldüğü yere yakın ıssız bir adada 28 sene yaşayan ve korsanlar tarafından kurtarılan York’lu denizci Robenson Crusoe’un hayatı ve şaşırtıcı maceraları anlatılmaktadır.
Robinson yalnız İngiliz bireyciliğinin değil, aynı zamanda enerji ve umuda da dayanan insan iradesinin de bir apolojisidir. İradeli ve tek başına kaderine meydan okuyarak, büyük bir felaketten sonra yeniden hayatını kuran insanın romanı olan Robenson, Tanzimat aydınının en çok özlemini çektiği tiptir.
Şemsettin Sami, kaynak metinde Robinson’un Tanrı’ya yakardığı, dua ettiği, ondan yardım istediği bölümlerde geçen “Seigneur”, “Dieu”; zor zamanlarda açıp okuduğu “la Bible” sözcüklerine karşılık olarak erek kültürün dinine uygun bir kullanım tercih etmiştir.
Eser İstanbul Büyükşehir Belediyesi Atatürk Kitaplığı Sayısal Arşiv ve E-Kaynaklar bölümünde kayıtlıdır.
Şemsettin Sami'nin biyografisi için bk. “Şemsettin Sami”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/semsettin-sami
Eserden Örnekler
Gemi açılmış ve ambarının dibinde hayli su birikmiş idi. Lâkin bir suretle oturmuş idi ki, güvertesi suyun haricinde kalmıştı ve üstündeki şeylerin cümlesi büsbütün kuru idi. İptidai bozulmuş ve bozulmamış şeyleri muayene ederek, her tarafını araştırdım. Fevkalâde bir iştahım olduğundan, ceplerimi peksimetle doldurarak, başka iş görürken, yiyordum. Kaptanın kamarasında bulduğum rumdan bir yudum içişim cesaretimi tahrik etti.
Her nevi esbab-ı nakilden mahrum ve muarra bulunuşum bende sanatperdazlık hissini uyandırdı. Gemide birçok serenimiz, bir iki direğimiz ve iki üç ağaç sırığımız var idi; bunları istimal etmeye karar verdim. Bunları, dağılmamak için, ayrı ayrı bir iple bağladıktan sonra, gemiden dışarıya attım. Bunu yaptıktan sonra, geminin yan tarafına indim, ve onları kendime doğru çekerek, dordünü iki uçlarından, elimden gelebildiği surette bağlıyarak, buna bir sal sureti verdim; ve üstlerine enlerince iki üç kısa tahta koduktan sonra, üstünde pek ala yürüyebileceğimi, ve ancak, pek narin olduğundan, ağırca yük çekemiyeceğini anladım (Şemsettin Sami 1885: 60).
Kaynakça
Enginün, İnci (1999). Mukayeseli Edebiyat, “Tanzimat Sonrası Çeviriler”, İstanbul: Dergâh Yayınları.
Karadağ, Ayşe Banu (2008). Çevirinin Tanıklığında Medeniyetin Dönüşümü, İstanbul: Diye Yayınları.
Özön, Mustafa Nihat (2009). Türkçede Roman, İstanbul: İletişim Yayınları.
Sami, Şemsettin (1302/1885). Robenson, İstanbul: Mihran Matbaası.
Yasa, Alparslan (2012). “Türkçede Robinson Tercümeleri”, Kebikeç/33.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | LİSÂN (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
2 | VİCDAN (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
3 | TAAŞŞUK-I TALÂT VE FITNAT (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
4 | İHTİYAR ONBAŞI (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Dr. Öğr. Üyesi Can ŞAHİN |
Görüntüle | ||
5 | GALATÉE (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Dr. Öğr. Üyesi Can ŞAHİN |
Görüntüle | ||
6 | SEYDİ YAHYA (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
7 | BESA YAHUD AHDE VEFA (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
8 | GAVE (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
9 | ŞEYTANIN YÂDİGÂRLARI (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Dr. Öğr. Üyesi Can ŞAHİN |
Görüntüle | ||
10 | SEFİLLER (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Dr. Öğr. Üyesi Can ŞAHİN |
Görüntüle | ||
11 | ESÂTİR (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
12 | EMSAL (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
13 | LETÂİF (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
14 | KAMUS-I FRANSEVÎ (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
15 | USÛL-İ TENKÎD VE TERTÎB (ŞEMSETTİN SAMİ) | Şemsettin Sami | Prof. Dr. Yüksel TOPALOĞLU |
Görüntüle | ||
16 | MÎZÂNÜ'L-BELÂGA (ABDURRAHMAN SÜREYYÂ) | Abdurrahman Süreyyâ, Mîrdûhî-zâde | Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ |
Görüntüle | ||
17 | SÜNÛHÂT (ABDÜLVEHHÂB) | Abdülvehhâb, Bolulu | Dr. Öğr. Üyesi Adem Özbek |
Görüntüle | ||
18 | BELÂGAT-I LİSÂN-I OSMÂNÎ (AHMED HAMDİ) | Ahmed Hamdi, Şirvânî | Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ |
Görüntüle | ||
19 | LUGAT-I KÂMÛS (AHMED LÜTFÎ) | Ahmed Lütfî Efendi | Diğer Hamza Havuz |
Görüntüle | ||
20 | LEHCE-İ OSMÂNÎ (AHMET VEFİK PAŞA) | Ahmed Vefîk Paşa | Diğer Hamza Havuz |
Görüntüle | ||
21 | ISTILÂHÂT LÜGATİ (YENİŞEHİRLİ AVNÎ) | Avnî, Yenişehirli | Dr. Bihter Gürışık Köksal |
Görüntüle | ||
22 | BELÂGAT-I OSMÂNİYYE (CEVDET PAŞA) | Cevdet Paşa, Ahmed Cevdet Paşa, Lofçalı | Prof. Dr. Mücahit Kaçar |
Görüntüle | ||
23 | HADÎKATÜ'L-BEYÂN (HACI İBRÂHİM EFENDİ) | Hakkı, Hacı İbrâhim Hakkı Efendi | Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ |
Görüntüle | ||
24 | SEFÎNETÜ’L-İNŞÂ (HÂLET) | Hâlet, İbrâhim Hâlet Bey, İstanbullu | Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ |
Görüntüle | ||
25 | SEVDÂ-YI NİHÂN (HÂLİD) | Hâlid, Yenişehirli-zâde Hâlid Eyyûb Bey | Doç. Dr. Macit Balık |
Görüntüle |