NİSVAN-I İSLAM (FATMA ALİYE)
hatırat- risale
Fatma Aliye (d. 1862 - ö. 1936)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Fatma Aliye Hanım’ın hatırat türündeki eseri. Nisvan-ı İslam, Tercüman-ı Hakikat gazetesinde (S. 3968, 6 Ekim 1891 - S. 4004, 15 Kasım 1891) tefrika edildikten sonra kitaplaştırılır (1893). Yazar, Nisvan-ı İslam’ın tefrikasında imzasını “Muharriresi Fatma Aliye” şeklinde, kitaplaşırken ise “Cevdet Paşazade Fatma Aliye” olarak kullanır. Yazarın açık adını Muhadarat’tan önce Nisvan-ı İslam’ın tefrikasında kullandığı söylenebilir.

Yayımlandıktan hemen sonra Fransızcaya ve Arapçaya çevrilen Nisvan-ı İslam, bir Osmanlı kadınının başka dillere çevrilmiş ilk metnidir. Eser, Madam Gülnar adıyla tanınan Olga de Labedeff (Les Femmes Musulmanes, Paris, yty.) ve Nazime Roukié (Les Musulmanes Contemporaines, Paris, 1894.) tarafından Fransızcaya çevrilmiştir. Nisvan-ı İslam Arapçaya da tercüme edilmiştir. Bu tercüme Beyrut’ta yayımlanan Semeretü’l-Fünun gazetesinde tefrika edildikten sonra Cemiyetü’l-Fünun Matbaası tarafından da kitaplaştırılmıştır. Modern Arap edebiyatının ilk kadın yazarlarından Zeynep Fevvaz da ed-Durru’l-Mens̱ûr fî Tabaḳati Rabbâti’l-Hudûr (Bulak, 1893) adlı önemli Müslüman kadınların hayatlarından söz ettiği ansiklopedik çalışmasında Fatma Aliye Hanım’dan da söz etmiş ve Nisvan-ı İslam’ın Semeretü’l-Fünun’da yayımlanmış tercümesini eserine almıştır. Nisvan-ı İslam Arapça üzerinden Urducaya da çevrilir. Henüz ele geçmemiş olsa da Nisvan-ı İslam’ın Amerika’da İngilizceye çevrildiği söylenmektedir. Eser 1893’te Chicago Dünya Fuarı’nda yazarın biyografisi ve bu tarihe kadar yazdığı Hayal ve Hakikat ve Muhadarat’la birlikte sergilenmiş ve ödüle layık görülmüştür. Her ne kadar yazar bu fuara bizzat katılmamış olsa da biyografisi ve eserleri The Woman’s Library of The World’s Fair (Dünya Kadınlar Kütüphanesi Katoloğu)’de yer almıştır.

Kapağında “Bazı âdat-ı İslamiye hakkında üç muhavereyi havidir.” notuyla yayımlanan Nisvan-ı İslam, kurgusal metin olarak değerlendirilirse de aslında yazarın hatıratına dayalı bir uzun risaledir. Bir Muharrire-i Osmaniye’nin Neşeti’nde (1893), babası Ahmet Cevdet Paşa’nın Suriye valiliği sırasında (1878) Müslüman aile hayatını yakından görmek isteyen seyyah kadınları evlerinde misafir ederek onlarla Fransızca sohbet edişi, Fatma Aliye Hanım’ın hatıraları arasında sayılır. Ayrıca yazarın Şair Nigâr Hanım ile birlikte Sultan Abdülhamit tarafından saraya gelen yabancılara özellikle de onların eşlerine refakat etme ve Osmanlı ailesini ve kadınını tanıtma konusunda görevlendirildikleri ve bu görevleri dolayısıyla ‘Şefkat Nişanı’ sahibi oldukları bilinmektedir.

Nisvan-ı İslam, Fatma Aliye Hanım’ın kişisel deneyimlerine dayalı olarak yazdığı ve özelde Osmanlı fakat genelde bütün Müslüman kadınları savunma amacına yönelik didaktik bir metindir. Ancak yazarın kurgusal metinler yazmaya yatkınlığının, bu risalenin kolay anlaşılmasını sağlamaya yönelik bir düzenle sunulmasına yardımcı olduğu da göz ardı edilmemelidir. Yazar Nisvan-ı İslam’da Müslüman ve Hristiyan dünyadan kadınları misafir olma ve misafir karşılama gibi sebeplerle bir araya getirerek sohbet ettirir. Sohbetlerin yabancı kadınların soruları etrafında ilerlemesi, her muhaverede oldukça özenli mekân tasvirlerine yer verilmesi Nisvan-ı İslam’a kurgusal metin olma özelliklerini de kazandırıır. Fatma Aliye 3 bölümden meydana gelen Nisvan-ı İslam’ın “Mukaddime”sinde Osmanlı ülkesine gelen kadın seyyahların Fransızca bilen ve “ahkâm-ı diniye ve efkâr u âdât-ı milliyesini muhafaza ederek usul-i İslam üzere yaşayan familyalar” ile görüşüp konuşmalarının, Osmanlı’nın dünyaya doğru tanıtılması bakımından önemli olduğunu yazar. Sohbetleri, Avrupa’da Osmanlı hakkında oluşmuş garip düşünceleri kırmak üzere yazdığını söyler. Bu sebeple Nisvan-ı İslam’ın Müslüman Osmanlı kadınını tanıtmak ve Avrupa’da oluşturulmuş olumsuz imajı yıkmak üzere yazılmış bir müdafaa kitabı olduğu söylenebilir. Bu kitapla İslam ve Osmanlı dünyasında kadının konumu, evlilik kurumu içerisindeki yeri, tesettür gibi konular ilk defa bir kadın tarafından tartışılır. Önce kendi toplumundan başlayarak bir sorgulama yürüten Fatma Aliye Nisvan-ı İslam’ın muhaverelerinde İslamiyet’e ve Hristiyanlığa ait bazı kavramların algılanış biçimleri, kadın esirlerin durumu, çok eşlilik, zina, boşanma, kadın giyim kuşamı ve İslamiyet’te kadın haklarıyla ilgili bazı meseleler üzerinde durur. Yazar bu düşüncelerini romanlarında da tartışır.

Avrupa’da yaygınlaşan İslam’ın kadınlara değer vermediği ve İslam medeniyetinde kadınların geri olduğu konusundaki görüşler, Fatma Aliye’nin Nisvan-ı İslam’dan sonra Namdaran-ı Zenan-ı İslamiyan’ı yazmasına yol açmıştır. Namdaran-ı Zenan-ı İslamiyan’la Nisvan-ı İslam’da açılan Müslüman kadının müdafaası yolculuğu tarihsel planda genişler. Malumat’ta (S.188, 15 Haziran 1899 - S. 273, 31 Ocak 1891) tefrika edilir, fakat kitaplaştırılmaz. Namdaran-ı Zenan-ı İslamiyan’ın ilk tefrikasında verilen bilgiye göre Chicago sergisini düzenleyenlerden Bertha Palmer’in tavsiye ve daveti üzerine 1900’deki Paris sergisi için Fransızca olarak yayımlanması düşünülmüştür. Ancak kendi insanının faydalanmasını isteyen Fatma Aliye, çalışmasını önce Türkçede yayımlamayı isteyerek Malumat’ta tefrikaya başlar. Başında Madam Palmer’e yazılmış bir açık mektubun yer aldığı Namdaran-ı Zenan-ı İslamiyan’da İslam tarihinin önemli yönetici ve sanatçı kadınlarının hayat hikâyelerinden ve İslam medeniyetine katkılarından söz edilir.

Yazarın biyografisi için bk. “Fatma Aliye”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/fatma-aliye 

Eserden Örnekler


“Şu hâle göre her şeyi tahkik ve tetkik ile meşgul olan Avrupalılar bizim de hususiyat-ı ahvalimizi öğrenmeye bezl-i mechut etmeye başlamışlar ise de henüz hakkımızda olan zan ve zehablarının hakikaten calib-i taaccüp olacak surette yanlış olduğunu Avrupa seyyahin-i muteberesinden bazı madamlar ile vuku bulan mülakat ve muhaveratımda anladım ve aldıkları yanlış haberlerden kendileri nasıl istiğrap ediyorlar ise bu ahbar-ı kâzibeyi onlardan işittiğimde fevkalade taaccüp ve kendimizden başka bir milletten bahsolunuyor zanneyledim. (…) Bir milletin ahval-i hakikiyesine vâkıf olabilmek için zükûr ve inasıyla görüşüp konuşmak lazım gelir. Bizde nisvan mestur olduğundan onlar ile görüşmek seyyahinin erkekleri için kabil değil ise de ol seyyahin-i mutebere içinde erkekleri kadar malumat sahibi olan madamlar da bulunuyor. İşte onlar vasıtasıyla sair seyyahlar dahi nisvan-ı İslamın ahval-i hakikiyesini bissuhule öğrenebilirler. (…) Vakıa şimdi bizde Fransızca bilen hanımlar bulunuyor. Lakin onların da birçoğu enstitütrisler marifetiyle sırf alafranga usulde terbiye görüp Fransızcayı da kesb-i malumat için değil mahza tam alafranga olmak maksadıyla öğrenmişler ve ahkâm-ı şeriyyeden bihaber oldukları gibi âdât-ı millîyelerini de terk ederek tamamıyla alafranga yaşamakta bulunduklarından bunlar ile görüşmek Beyoğlu’ndaki Frenk familyalarıyla konuşmak gibi olacağı cihetle kendilerinden hiçbir şey öğrenilemez. (…) Bu hâlde seyyahinin hakikat-i hâle kesb-i vukuf edebilmeleri için hem Fransızca bilen hem de ahkâm-ı diniye ve efkâr u âdât-ı millîyesini muhafaza ederek usul-i İslam üzere yaşayan familyalar ile görüşüp konuşmaları lazım gelir. (…) Erbab-ı seyahatten bazı muteber madamlar ile vaki olan muhaverelerimde Avrupalıların hakkımızda o kadar yanlış zehablarına muttali oldum ki bu baptaki istiğrabımı kalbimde setredemeyip bu mülakat ve muhaverelerden üçünü işte ber vech-i ati tahrire mecbur oldum. (Fatma Aliye Hanım, Nisvan-ı İslam, 1893: 4-12).

Kaynakça


Altuğ, Fatih (2021). “Kadınların Tarihini Yeniden Yazmak”. Kadınların Hafızası: Öncü Müslüman Kadınlar. İstanbul: Turkuvaz Medya Grubu. 11-21.

Argunşah, Hülya (2012). “Osmanlı Kadınının Avrupa’ya Takdim ve Müdafaası: Nisvan-ı İslam”. Kadın ve Edebiyat / Babasının Kızı Olmak. İstanbul: Kesit Yayınları, 245-266.

Argunşah, Hülya (2012). “Fatma Aliye Hanım ve Nisvan- ı İslam Üzerine…”. Nisvan-ı İslam. İstanbul: Kesit Yay.

Aşa, H. Emel (1993). Fatma Aliye Hanım (Hayatı – Eserleri - Fikirleri). Doktora Tezi. İstanbul: İstanbul Üniv. Sosyal Bilimler Enst.

Cevdet Paşazade Fatma Aliye (1309/1892). Nisvan-ı İslam, İstanbul.

Duran, Sultan (2019). Zeynep Fevvâz ve “er- Resâilu’z-Zeynebiyye” adlı Eserinde Kadının Eğitim Sorunu. Yüksek Lisans Tezi, Adıyaman Üniv. Sosyal Bilimler Enst.

Mahmut Zeki (1316). “İsmetli Fatma Aliye Hanım Hazretleri”. Hanımlara Mahsus Gazete, 256-54: 5. Oylubaş, Duygu (2014). Fatma Aliye Hanım’ın Düşünce Dünyası. Yüksek Lisans Tezi. Kayseri: Erciyes Üniv. Sosyal Bilimler Enst.

Atıf Bilgileri


ARGUNŞAH, HÜLYA. "NİSVAN-I İSLAM (FATMA ALİYE)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/nisvan-i-islam-fatma-aliye-tees-1672. [Erişim Tarihi: 05 Ocak 2025].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 MERAM (FATMA ALİYE HANIM) Fatma Aliye Hanım Prof. Dr. HÜLYA ARGUNŞAH
Görüntüle
2 HAYAL VE HAKİKAT (BİR KADIN/FATMA ALİYE HANIM – AHMET MİTHAT EFENDİ) Fatma Aliye Hanım (1862-1936) ve Ahmet Mithat Efendi (1844-1912) Prof. Dr. HÜLYA ARGUNŞAH
Görüntüle
3 MUHADARAT (FATMA ALİYE) Fatma Aliye Hanım Prof. Dr. HÜLYA ARGUNŞAH
Görüntüle
4 REFET (FATMA ALİYE) Fatma Aliye Hanım Prof. Dr. HÜLYA ARGUNŞAH
Görüntüle
5 ÛDÎ (FATMA ALİYE) Fatma Aliye Hanım Prof. Dr. HÜLYA ARGUNŞAH
Görüntüle
6 LEVAYİH-İ HAYAT (FATMA ALİYE) Fatma Aliye Hanım Prof. Dr. HÜLYA ARGUNŞAH
Görüntüle
7 MÎZÂNÜ'L-BELÂGA (ABDURRAHMAN SÜREYYÂ) Abdurrahman Süreyyâ, Mîrdûhî-zâde Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
8 SÜNÛHÂT (ABDÜLVEHHÂB) Abdülvehhâb, Bolulu Dr. Öğr. Üyesi Adem Özbek
Görüntüle
9 BELÂGAT-I LİSÂN-I OSMÂNÎ (AHMED HAMDİ) Ahmed Hamdi, Şirvânî Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
10 LUGAT-I KÂMÛS (AHMED LÜTFÎ) Ahmed Lütfî Efendi Diğer Hamza Havuz
Görüntüle
11 LEHCE-İ OSMÂNÎ (AHMET VEFİK PAŞA) Ahmed Vefîk Paşa Diğer Hamza Havuz
Görüntüle
12 ISTILÂHÂT LÜGATİ (YENİŞEHİRLİ AVNÎ) Avnî, Yenişehirli Dr. Bihter Gürışık Köksal
Görüntüle
13 BELÂGAT-I OSMÂNİYYE (CEVDET PAŞA) Cevdet Paşa, Ahmed Cevdet Paşa, Lofçalı Prof. Dr. Mücahit Kaçar
Görüntüle
14 HADÎKATÜ'L-BEYÂN (HACI İBRÂHİM EFENDİ) Hakkı, Hacı İbrâhim Hakkı Efendi Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
15 SEFÎNETÜ’L-İNŞÂ (HÂLET) Hâlet, İbrâhim Hâlet Bey, İstanbullu Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ
Görüntüle
16 SEVDÂ-YI NİHÂN (HÂLİD) Hâlid, Yenişehirli-zâde Hâlid Eyyûb Bey Doç. Dr. Macit Balık
Görüntüle