MURÂD-NÂME (DERVÎŞ PAŞA)
tasavvufî mesnevi
Dervîş Paşa (d. 967-1560- ö. 1012-1603)

ISBN: 978-9944-237-87-1



Mostarlı Dervîş Paşa (967/1560-1012/1603)’nın Binâyî’nin Farsça Sehâ-nâme adlı eserinin mesnevi şeklinde manzum çevirisi. Dervîş Paşa, eserinin adını biri “sebeb-i nazm”da, diğeri “hâtime” bölümünde olmak üzere iki yerde Murâd-nâme olarak anar.  Aruzun fe’ilâtün mefâ’ilün fe’ilün kalıbıyla kaleme alınan eser, 1421 beyitten oluşmaktadır. Eserde hikâyeler arasında 5 gazele yer verilmiştir.  Dervîş Paşa, eserine “bâb-ı nazm” terkibinin ebcede göre sayı değeri olan 995/1586-87 yılını tarih düşürmüştür.

Şair, eserin girişinde, devrin padişahı III. Murâd (953/1546-1003/1595)'ı birkaç beyitle övdükten sonra eserini, Zeyrek Ağa aracılığıyla padişahın emri üzerine nazmettiğini belirtir. Murâd-nâme, cömertlik, hakiki ve mecazi aşk, sabır, doğruluk, dünya malına meyletmeme gibi konuların ele alındığı iki hikâyeden oluşan tasavvufi-didaktik bir mesnevidir. Hikâyelerden birincisi bir tacirin hayatını anlatır ve üç bölümden oluşur. İkinci hikâye ise tacirin oğlu “Âhî”nin hikâyesi olup yirmi yedi bölümden meydana gelir. Eserin özeti şöyledir:

Nişabur’da yaşayan tacirin malı mülkü, eğlenceye düşkün oğlu Âhî’ye kalır. Âhî, kalan malın kıymetini bilmeyip malı saçıp savurur. Sonra dostlarının ve düşmanlarının sözlerine dayanamayıp yaşadığı şehri terk ederek Bağdat’a gider. Burada gönlünü bir vezirin kızına kaptırır. Hikmet sahibi bir pirin, bu aşkın imkânsız olduğuna dair nasihatlerine aldırış etmez. Elinde kalan altınlarını da sevgilinin yoluna saçar fakat sevgili yüz vermez. Ardından altınlarını, sevgilisinin okul arkadaşlarının ayaklarına saçar ve böylelikle durumdan sevgilinin hocası haberdar olur. Hoca, kıza  acımasız ve vefasız olmama konusunda nasihatlerde bulunur. Kız, yaptığı hatanın farkına varıp Âhî’yi aramaya başlar ve onu bulup af diler. Birlikte bir akşam vakti bir saraya rastlarlar. Âhî, çaresizlik içinde bu sarayın kendisine ait olduğunu söyler ve kapıyı kırıp birlikte içeri girerler. Sarayın asıl sahibi kasap geldiğinde, onların hırsız olmadıklarını ve birbirlerini çok seven iki âşık olduğunu anlar ve hizmetçi taklidi yapar. Kızından haber alamayan vezir de onu aramaya koyulur. Kız, babasının huzuruna çıkıp Âhî’nin temiz aşkını anlatır. Kasap da padişaha bu aşkın yüceliğinden ve saflığından bahseder. Bunun üzerine Âhî ile sevgili birbirine kavuşur. Âhî ile kasap da samimi ve dürüst oldukları için padişah tarafından vezirliğe getirilirler.

Murâd-nâme, konusunun yanı sıra sade ve akıcı ifadesi, tahkiye üslubu ile de dikkat çekici bir eserdir. Dervîş Paşa’nın üslubunda ses ve ahenkle ilgili sanatların yeri oldukça önemlidir. Şair, eserinde birbiriyle uyumlu kelimeleri seçmiş, kelimeler arasında ses ve anlam bakımından bir uyum olmasına dikkat etmiş ve böylelikle şiirinde bir armoni meydana getirmiştir. Şiirde armoniyi, bazen farklı seslerin yanına aynı sesleri getirmekle, bazen aynı sesleri art arda gelen kelimeler kullanmakla, bazen aynı sesleri mısra başında ve sonunda tekrarlamakla, bazen bir beyitteki mısralara aynı sesle başlamakla, bazen de ekleri tekrar etmekle sağlamıştır. Şair atasözü, deyim ve halk söyleyişlerini kullanma gayretinde de olup anlatımını yer yer konuşma diline yaklaştırmıştır. 

Murâd-nâme’nin İstanbul Millet Kütüphanesi, Ali Emirî Efendi Koleksiyonu Nu. 1010; Bratislava Kütüphanesi Nu. TF 42(475)’de olmak üzere bilinen iki nüshası vardır. Eserin iki farklı yayımı yapılmıştır (Kadric 2008; Kesik 2009a).

Şairin biyografisi için bk. "Dervîş Paşa". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/dervis-pasa

Eserden Örnekler


Vakt-i şeb irdi dîde-i gerdûn

Çeşm-i uşşâk gibi agladı hûn

 

Şems-i tâbân ruhın kılınca nihân

Şafak ol dem ufukda agladı kan

 

Giydi dünyâ libâs-ı zulmânî

Toldı hûn-ı şafakla dâmânı

 

Âh-ı âşıkdan âsumân-ı kebûd

Kararup şekli oldı dûd-âlûd

 

Akıdup Hâce dîdesünden kan

Meskeni cânibine oldı revân

 

Geldi mâtem-serâyına mahzûn

Bî-dil ü derdmend-i haste-derûn

 

Ol gice üşdi başına gamlar

Çekdi ney gibi âteşîn demler

 

Cânını hasret ile yandurdı

Dûd-i âhın göge boyandurdı

 

Âteşîn âhıdur anun yir yir

Görinen sanma gökde şa’şa’dur (Kesik 2009: 125).

Kaynakça


Ak, Mahmut (1994). “Derviş Paşa-Bosnevî”. İslâm Ansiklopedisi. C. 9. İstanbul: TDV Yay. 196-197.

Kadric, Adnan (hzl.) (2008). Muradnama Derviş Paşe Bajezidagiça. Sarajevo: Orijeltalni institut u Sarajevu.

Kesik, Beyhan (hzl.) (2009a). Dervîş Paşa-Murâd-nâme. Giresun: Kiraz Ofis Baskı Merkezi.

Kesik, Beyhan (2009b). “Derviş Paşa’nın Murâd-Nâmesi’nde Ses ve Ahenk İle İlgili Sanatlar”. Turkish Studies. 4 (7): 370-400.

Atıf Bilgileri


KESİK, Beyhan. "MURÂD-NÂME (DERVÎŞ PAŞA)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/murad-name-dervis-pasa. [Erişim Tarihi: 02 Ağustos 2025].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 DÎVÂN (CA’FER) Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi Dr. Fatma Meliha Şen
Görüntüle
2 MÜNŞE’ÂT (CA’FER) Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi Dr. Fatma Meliha Şen
Görüntüle
3 TERCEME-İ CÂMEŞÛY-NÂME (FİRDEVSÎ) Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî Dr. Öğr. Üyesi Ozan Kolbaş
Görüntüle
4 KİTÂB-I TÂLİ'-İ MEVLÛD / TÂLİ’-İ MEVLÛD-İ KEBÎR (FİRDEVSÎ) Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî Doç. Dr. Himmet BÜKE
Görüntüle
5 HEŞT BİHİŞT / KİTÂBÜ’S-SIFÂTİ’S-SEMÂNİYYE FÎ ZİKRİ’L-KAYÂSIRETİ’L-OSMÂNİYYE (İDRÎS) İdrîs, İdrîs-i Bitlîsî Doç. Dr. ADNAN OKTAY
Görüntüle
6 ŞERH-İ MESNEVÎ-İ MA’NEVÎ (İDRÎS) İdrîs, İdrîs-i Bitlisî Doç. Dr. ADNAN OKTAY
Görüntüle
7 ŞEHRENGÎZ DER-MEDH-İ CÜVÂNÂN-I EDİRNE / ŞEHRENGÎZ-İ EDİRNE (MESÎHÎ) Mesîhî, Îsâ Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
8 DÎVÂN (ŞÂMÎ) Şâmî, Şâmlıoğlu Mustafâ Bey Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
9 HEFT PEYKER (ABDÎ) Abdî Dr. Öğr. Üyesi ASLI AYTAÇ
Görüntüle
10 CEMŞÎD Ü HURŞÎD (ABDÎ) Abdî Prof. Dr. Adnan Ince
Görüntüle