- Yazar Biyografisi (TEİS)
Velet Çelebi İzbudak - Madde Yazarı: Jülide Erken
- Eser Yazılış Tarihi:1315/1897-98
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yenileşme Dönemi Türk Edebiyatı
- Dönemi:19. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum-Mensur
- Niteliği:Tercüme
- Türü/Formu:İlmî-Ansiklopedik Edebî Eser
- Yayın Tarihi:23/10/2021
MUHÂKEMETÜ'L-LÜGATEYN (VELET ÇELEBİ İZBUDAK)
ansiklopedik eserVelet Çelebi İzbudak (d. 16 Temmuz 1867 - ö. 4 Mayıs 1953)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Velet Çelebi İzbudak tarafından Çağatay Türkçesinden Osmanlı Türkçesine çevrilen eser. Muhâkemetü’l-Lugateyn, Necip Asım’ın ayrıntılı ön sözüyle birlikte ilk defa Velet Çelebi İzbudak tarafından Çağatay Türkçesinden Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir. Eserin ön sözünde bu çalışmanın neden yapıldığı açıklanmış, Ali Şîr Nevâyî’nin devletine, milletine yararlı bir kimse olarak tanındığından ve Çağatay sahası Türk edebiyatında yetişen önemli bir edip olduğundan söz edilmiştir. Nevâyî’nin sırasıyla çocukluğu, gençliği ve memuriyeti; Horasan, Maveraünnehir ve Semerkant’ta geçirdiği zamanları; Hüseyin Baykara ile Herat’a gitmesi gibi hayatına dair olaylar anlatılmıştır. Şairin kazandığı şöhretin beraberinde birçok problem getirdiği, pek çok rakiple uğraşmak zorunda kaldığı ve bunun sonucunda memuriyet görevinden kendi isteği ile ayrıldığı, Hamsetü’l-Mütehayyirîn isimli eserinde söz konusu sıkıntıları anlattığından bahsedilir. Nevâyî’nin edebî kimliğinden de söz edilerek onun Türkçesinin akıcı ve anlaşılır olduğu, Farsçada da hünerli olmasına rağmen bu dilin nazım ve nesirde Türkçeden aşağıda olduğunu fark ettiği ve bunun üzerine söz konusu eseri yazdığı ifade edilmiştir.
Ön sözden sonra “Lâhika” başlığının altında İzbudak, bu eserin önemini maddeler halinde sıralayarak açıklamaya çalışmış, devrinde yaşayan şairler üzerinde çok kuvvetli bir etkisi olduğu anlaşılan Nevâyî’nin bu eseriyle Türkçenin Farsçadan daha açık, anlaşılır, etkili ve güzel olduğunu ispat ettiğini söylemiştir. Açıklamasını bitirmeden önce yazar, eseri çevirirken faydalandığı sözlükleri de tek tek sıralamış ve ilk önce kendi çevirisine sonra Nevâyî’nin eserine yer vererek çalışmasını tamamlamıştır.
104 sayfadan oluşan bu eser 1315/1897-98 yılında İstanbul İkdâm Matbaası’nda basılmıştır. Ayrıca Atatürk Üniversitesi Merkez Kütüphane-Seyfettin Özege Bölümü’nde 9723SÖ numarası ile kayıtlıdır.
Şairin biyografisi ve eserlerinden örnekler için bk. "Velet Çelebi İzbudak". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü.http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/izbudak-velet-celebi
Eserden Örnekler
“(…) edebiyâtımız üzerinde görülen şu nüfuzundan dolayı bizce ayrıca bir ehemmiyyet kazanmışdır. Eskiden kalma şiʿir mecmûʿalarımızın hemân cümlesinde değilse de ekserîsinde Nevâ’î’nin hiç olmazsa birkaç gazeli görülmekde olduğuna bakılırsa bu zatın edebiyyât-ı Osmâniyye üzerinde mühim bir te’sîri olduğuna hükm virilebilir.” (Velet Çelebi İzbudak 1315/1897-98: 2).
“Zamanındaki en güzîde Türk ve Acem şâʿirlerinin şeyh ü üstâdı olması ve cümlesi âsâr-ı edebiyyelerini kendisine gösterüb tashîh etdirmesi ve mübâhâsât-ı edebiyye içün hükm taʿyîn olunması cihetleri dahi o devirdeki edebiyyâta Nevâyî tavrının sûret-i te’sîri hakkında bir fikr-i mahsûs verir.” (Velet Çelebi İzbudak 1315/1897-98: 36).
“Türk dili ve felsefe-i lağviyye erbâbı dahi elfâzından bir hayli istifâde eylerler.” (Velet Çelebi İzbudak 1315/1897-98: 36).
Kaynakça
Barutçu Özönder, F. Sema (1996). Alî Şîr Nevâyî Muhâkemetü’l Lugateyn. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
Velet Çelebi İzbudak (1315/1897-98). Muhâkemetü’l-Lugateyn. İstanbul: İkdam Matbaası.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | LEYLÂ İLE MECNÛN (VELET ÇELEBİ İZBUDAK) | Velet Çelebi İzbudak | Diğer Jülide Erken |
Görüntüle | ||
2 | MÎZÂNÜ'L-BELÂGA (ABDURRAHMAN SÜREYYÂ) | Abdurrahman Süreyyâ, Mîrdûhî-zâde | Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ |
Görüntüle | ||
3 | SÜNÛHÂT (ABDÜLVEHHÂB) | Abdülvehhâb, Bolulu | Dr. Öğr. Üyesi Adem Özbek |
Görüntüle | ||
4 | BELÂGAT-I LİSÂN-I OSMÂNÎ (AHMED HAMDİ) | Ahmed Hamdi, Şirvânî | Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ |
Görüntüle | ||
5 | LUGAT-I KÂMÛS (AHMED LÜTFÎ) | Ahmed Lütfî Efendi | Diğer Hamza Havuz |
Görüntüle | ||
6 | LEHCE-İ OSMÂNÎ (AHMET VEFİK PAŞA) | Ahmed Vefîk Paşa | Diğer Hamza Havuz |
Görüntüle | ||
7 | ISTILÂHÂT LÜGATİ (YENİŞEHİRLİ AVNÎ) | Avnî, Yenişehirli | Dr. Bihter Gürışık Köksal |
Görüntüle | ||
8 | BELÂGAT-I OSMÂNİYYE (CEVDET PAŞA) | Cevdet Paşa, Ahmed Cevdet Paşa, Lofçalı | Prof. Dr. Mücahit Kaçar |
Görüntüle | ||
9 | HADÎKATÜ'L-BEYÂN (HACI İBRÂHİM EFENDİ) | Hakkı, Hacı İbrâhim Hakkı Efendi | Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ |
Görüntüle | ||
10 | SEFÎNETÜ’L-İNŞÂ (HÂLET) | Hâlet, İbrâhim Hâlet Bey, İstanbullu | Araş. Gör. MUSTAFA KILIÇ |
Görüntüle | ||
11 | SEVDÂ-YI NİHÂN (HÂLİD) | Hâlid, Yenişehirli-zâde Hâlid Eyyûb Bey | Doç. Dr. Macit Balık |
Görüntüle |