LÜGAT-İ TEDKÎKÂT-I FÜRSİYYE-İ NECÎB (NECÎB)
sözlük, emsâl sözlüğü
Suyolcu-zâde Muhammed Necîb (d. ?/?- ö. 1171-2/ 1758-9)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Farsça kelimelerin daha çok kinayeli ve istiareli anlamlarını veren mazmunların, deyimlerin ve atasözlerinin açıklamasını yapan bir emsâl sözlüğü. Nesih hattıyla yazılan sözlüğün adı, eserin başında “Lügat-i Tedkikât-ı Fürsiyye-i Necîb” şeklinde kaydedilmiştir. Nüshanın herhangi bir yerinde müellif ya da müstensih bilgisi yer almamaktadır. Nüshanın sonunda “temmet 1191/1777” kaydı bulunmaktadır. Elde edilen bilgilere göre eser 18. yüzyılda yaşamış, Siroz’da müftülük yapmış Muhammed Necîb adında birine aittir (Safvet, 2559). Muhammed Necîb’in kimliği tam olarak tespit edilememekle birlikte yapılan incelemeler Suyolcu-zâde Muhammed Necîb’i işaret etmektedir (Kayapınar 2023: 17-27).

Lügat-i Tedkîkât-ı Fürsiyye-i Necîb’in bilinen tek nüshası İstanbul, Süleymaniye Kütüphanesi, Serez Bölümü 3683 numarada Suyolcuzâde Muhammed Necîb adına kayıtlıdır. Eser doğrudan gramer kısmından oluşan kısa bir mukaddimeyle başlar. Farsça gramer kurallarına ayrılan bu bölüm, 1b-10a sayfalarını kapsar. Eserin, 10a-85b sayfaları arasında kalan kısım ise sözlük bölümünü oluşturmaktadır. Sözlük bölümünde Farsça deyim, atasözü, tabir, kelime ve kelime gruplarının Türkçe karşılıkları, mecazlı, kinayeli, istiareli anlamları ve ıstılahî kullanımları yer almakta, maddeler şeklinde açıklanan bu ifadelerin anlamları şiirlerle örneklendirilmektedir. Madde başları Farsça, açıklamalar Osmanlı Türkçesi, maddelere gösterilen şahit beyitler ise genel itibariyle Farsçadır. Maddelerin dizilişinde, 25 harften 18’i, “bâb” başlığı altında ele alınmış ve toplamda 1966 madde açıklanmıştır.

Necîb, sözlüğündeki maddelere şahit gösterirken mısra, beyit, kıt’a ve mesnevi gibi nazım şekillerinin yanı sıra az da olsa nesir cümlelerinden de yararlanmıştır. Necîb, maddeleri açıklarken çoğu zaman kelimenin gramer bakımından incelemesini de yapmış, bazı kelimelerin emirlerini, bazılarının mâzî ve mûzârîlerini belirtmiş, bazı kelimelerin de okunuşuyla ilgili bilgiler vermiştir. Yazar, Farsça dilbilgisi kurallarındaki bazı müşkülleri çözmek adına zaman zaman dilbilimi sahasında üstat kabul edilen Sûdî, Şu’ûrî, İbni Kemâl, Ni’metullâh, Sibeveyh, İbni Mâlik, Zemahşerî, Nasîr-i Tûsî, Şeyh Rıza, Müberred ve ‘Abdulkâhir gibi dilbilimcilerin görüşlerine yer vererek dilbilgisi kuralları bakımında mukayeseli bir çalışma ortaya koymuş, bu dilbilimcilerle aynı veya farklı fikirde olduğu durumlara işaret etmiştir. Necîb, kelimeleri açıklarken bazen deyim ve atasözlerinden de yararlanmış, özellikle de atasözü ve deyimlerin Türkçede kullanım şekillerine değinmiştir. Bazı maddelerde peygamber kıssalarına, başka kaynaklarda rivayet edilen meşhur hikâyelere yer vermiş, kelimenin ya da ifadenin daha iyi anlaşılmasını sağlamak amacıyla çeşitli anekdotlar aktarmış, bazen de sosyal hayattaki kültürel uygulamalara işaret etmiştir.

Eldeki tek nüshasından hareketle eserin, şekil ve muhteva özellikleri üzerine değerlendirmelerin yapılıp çeviriyazılı metnine yer verilen bir doktora tez çalışması yapılmıştır (Kayapınar 2023).

Müellifin biyografisi için bk. “Necîb, Suyolcu-zâde Mehmed Necîb Efendi”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. https://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/necib-suyolcuzade-mehmed-necib

Eserden Örnekler


[Tûr]: Her taga itlâk iderler. Cebel gibi ammâ ekser Tûr-ı Mûsâ murâd iderler ki tecellî anda vâki‘ oldı ki Hazret-i Mûsâ kavm-i Fir‘avn’dan firâr idüp Medyen cânibine vardı ki Hazret-i Şu‘ayb’ün ‘aleyhisselâm memleketidür. Anda Şu‘ayb Peygambere ‘aleyhisselâm bir rivâyetde sekiz yıl ve bir rivâyetde on yıl çobanlık eyledi. Ve Şu‘ayb Peygambere 'aleyhisselâm bu hizmete mukâbil ana kızınun birini virdi nikâhla. Ve Hazret-i Mûsâ ‘aleyhisselâm ba‘de zamân sıla-yı rahîm ârzûsı idüp hatunıyla Mısr’a teveccüh eyledi. Hikmet Allâh’un hatunını bir gice burı tutdı ve gice sovuk idi âteşe muhtâc oldılar ve Hazret-i Mûsâ ‘aleyhisselâm Tûr cânibine nazar idüp bir âteş gördi, meger nûr-ı tecellî idi. Mûsâ ‘aleyhisselâm anı âteş sanup hatunına aydı: “Siz bunda turun ben varayın âteş getüreyin” ve ol cânibe müteveccih oldı. Anda varınca Hazret-i Rabbü’l-‘izzetün kelâmı işitdi niteki Kur’ân’da buyurur (Kayapınar 2023: 372).

Kaynakça


Kayapınar, Zeynep (2023). Farsça Emsâl Sözlüklerindeki Çok Anlamlı Kelimeler ve Muhammed Necîb'in Lügat-i Tedkîkât-i Fürsiyye-i Necîb'i (İnceleme-Metin). Doktora Tezi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi.

Muhammed Necîb. Lügat-i Tedkikât-ı Fürsiyye-i Necîb. Süleymaniye Ktp. Serez 3683.

Safvet. Şerh-i Cedîd ü Muhtasar-ı Müfîd. Süleymaniye Ktp. Serez 2559.

Atıf Bilgileri


Kayapınar, Zeynep. "LÜGAT-İ TEDKÎKÂT-I FÜRSİYYE-İ NECÎB (NECÎB)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/lugat-i-tedkikat-i-fursiyye-i-necib-necib. [Erişim Tarihi: 28 Mayıs 2025].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 MANZÛME-İ DURÛB-I EMSÂL (HIFZÎ) Hıfzî Dr. Öğr. Üyesi BAHANUR ÖZKAN BAHAR
Görüntüle
2 NA'T MECMÛ'ASI (HÜSEYİN AYVANSARÂYÎ) (Rıfat Kütük Şahsi Kütüphanesi) Ayvansarâyî, Hâfız Hüseyin Diğer Aybala Sena KÜTÜK
Görüntüle
3 DÎVÂN (KESBÎ /KİSBÎ) Kesbî/Kisbî, Kesbî Mehmed Efendi ismail Aksoyak
Görüntüle
4 TERCÜME-İ DURÛB-I EMSÂL-İ ARABİYYE (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) Kudsî, Abdullah Efendi Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
5 TERCÜME-İ LUTFU'T-TEDBÎR fî SİYÂSÂTİ'L-MÜLÛK (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) Kudsî, Abdullâh Efendi Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
6 TERCÜME-İ EL-BERKU’L-YEMÂNÎ FÎ FETHİ’L-OSMÂNÎ (KUDSÎ, ABDULLÂH EFENDİ) Kudsî, Abdullâh Efendi Prof. Dr. Sadık Yazar
Görüntüle
7 DÎVÂN (TEKİRDAĞLI AHMED LÜTFÎ) Lütfî, Ahmed Lütfî Efendi Diğer Ahmet Serdar Erkan
Görüntüle
8 MÜSTEVCEBÜ’L-HALÂS FÎ TEFSÎR-İ SÛRETİ’L-İHLÂS (TÂHİR, MEKKÎ-ZÂDE MEHMED) Tâhir, Mekkî-zâde Mehmed Tâhir Efendi (?/? – ö. 1128/1716) Dr. Öğr. Üyesi Oğuzhan UZUN
Görüntüle
9 AHSENÜ'L-HABER MİN KELÂMİ SEYYİDİ'L-BEŞER (VÂSIF, ŞA'BÂN-ZÂDE ABDULLÂH VÂSIF ÇELEBİ) Vâsıf, Şa'bân-zâde Abdullâh Vâsıf Çelebi Diğer Nükran ERBAŞ
Dr. Öğr. Üyesi Muhammed İkbâl Güler
Görüntüle
10 DÎVÂNÇE (ABDÎ / VASSÂF) Abdî (Vassâf), Abdullâh Efendi Prof. Dr. İbrahim Halil Tuğluk
Görüntüle