- Yazar Biyografisi (TEİS)
Lârendeli Hamdî - Madde Yazarı: Prof. Dr. Rıfat Kütük
- Eser Yazılış Tarihi:1542
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:16. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Mesnevi
- Yayın Tarihi:28/11/2021
LEYLÂ VÜ MECNÛN (LÂRENDELİ HAMDÎ)
âşıkane mesnevîLârendeli Hamdî
ISBN: 978-9944-237-87-1
Karaman’a/Larende’ye nispetle anıldığından ve bilinen tek eseri olan Leylâ vü Mecnûn’u yazdığı 949/1542 tarihinde hayatta bulunduğundan başka hakkında malumata ulaşılamayan Hamdî mahlaslı şairin ikili aşk mesnevisi.
Eserin ismi günümüze ulaşan yegâne nüshanın serlevhasında “Kitâb-ı Hayret-nâme”, zahriyeden önceki varakta ise “Tercüme-i Kıssa-ı Leylî vü Mecnûn” olarak kayıtlıdır. Hamdî ise hatime bölümünde eserin yazılış tarihini ebced hesabıyla dile getirdiği beyitte mesnevisini “Tahayyür-nâme-i Leylî vü Mecnûn” ismiyle anar.
Hezec bahrinin mefâ’îlün mefâ’îlün fe’ûlün kalıbıyla kaleme alınan 5433 beyitlik eser, o sırada Karaman Beylerbeyi olan Şehzade II. Selim’e (ö.1574) takdim edilmiştir. Şair, mesnevinin sebeb-i te’lif bölümünde Leylâ ile Mecnûn yazmasını Nizâmî-i Gencevî’nin (ö.1201-1214 yılları arasında) hamsesinden etkilenmesine bağlar.
Larendeli Hamdî İslam edebiyatlarının en fazla ele aldığı konulardan biri olan Leylâ ile Mecnûn’u nazmederken ana kaynak olarak Nizâmî’yi takip etmiş, bununla birlikte hikâyeye kendisinden de motifler eklemiştir. Eser hakkında ilk incelemeleri yapan Ali Nihad Tarlan (1922: 229), “vilayet şairi” olarak tanımladığı Larendeli Hamdî’nin Leylâ vü Mecnûn’unu tercüme ile telif arasında, telife daha yakın bir eser olarak değerlendirir. Larendeli Hamdî’nin hikâyeye eklemiş olduğu motifler, kendisinden sonra hikâyeyi nazmeden Türk şairleri tarafından benimsenmemiştir. Bunu, Hamdî’nin eserinin nüshalarının geniş bir sahaya yayılma imkânı bulamamasıyla izah kabil olduğu gibi, eserin Fuzûlî’nin (ö. 963/1556) Leylâ ile Mecnûn’undan sonra kaleme alınmış olmasıyla açıklamak da mümkündür. Fuzûlî’nin diğer Leylâ ile Mecnûn mesnevilerini dehasının inhisarına aldığı ortadadır.
Larendeli Hamdî’nin Leylâ vü Mecnûn mesnevisinde kullanmış olduğu dil devrinin özelliklerini yansıtır. Arapça ve Farsça kelime ve terkiplere sıkça müracaat eden şairin söyleyişinin tahkiyenin ve diyalogların hâkim olduğu beyitlerde sadeleştiği görülür. Buna mukabil kaside ve mesnevi nazım şekliyle kaleme alınan tevhit, münacat, naat ve medhiyelerle hikâyede tasvirlerin ağırlıkla yer aldığı bölümlerde Arapça ve Farsça kelimelerin ve tamlamaların Türkçe kelimelere ve tamlamalara nispetle çok daha fazla kullanıldığı dikkati çeker.
Eserde tasvirler divan edebiyatı ananesinin kalıpları dışına çıkmasa da edebî bakımdan güçlü ve güzel ifadelerle sunulur. Şairin geniş bir lügati olduğu ve bu lügati 5433 beyitlik hacimli sayılabilecek eserini meydana getirirken başarıyla kullandığı söylenebilir. Hamdî, bunu tesis ederken söz sanatlarının, deyimlerin, tekrarların ve atasözlerinin ifade imkânlarından faydalanmayı da bilmiştir.
Larendeli Hamdî’nin Leylâ vü Mecnûn mesnevisinin tespit edilebilen yegâne nüshası Süleymaniye Kütüphanesi, Fatih Bölümü 3740 numaraya kayıtlıdır. Derviş Ali tarafından II. Selim’in özel kütüphanesi için, büyük bir ihtimalle müellif nüshasından istinsah edilen bu nüsha cilt, tezhip ve yazı bakımından Osmanlı kitap sanatlarının enfes bir numunesidir.
Larendeli Hamdî’yi ve eserini ilim âlemine ilk olarak tanıtan Ali Nihad Tarlan (ö. 1978) olmuştur. Tarlan, 1922’de hazırladığı İslâm Edebiyatında Leylî ve Mecnûn Mesnevîsi isimli doktora tezinde tasavvufta aşk bahsini ele aldıktan sonra Fars edebiyatından Nizâmî, Husrev (ö.1325), Câmî (ö.1492) ve Hâtifî’nin (ö.1521), Türk edebiyatından ise Alî Şîr Nevâî (ö.1501), Bihiştî (ö.1511-12 ?), Hamdullah Hamdî (ö.1503) ve Fuzûlî’nin eserleriyle birlikte Larendeli Hamdî’ninkini de tetkik etmiştir. Bu tetkik, ayrıntılı bir özet vermek ve sonra genel bir değerlendirmeye gitmek şeklindedir.
Larendeli Hamdî’nin Leylâ vü Mecnûn mesnevisi hakkında önemli diğer bir inceleme ise Agâh Sırrı Levend (ö. 1978) tarafından yapılmıştır. Levend; Arap, Fars ve Türk Edebiyatlarında Leylâ ve Mecnûn Hikâyesi isimli çalışmasında hikâyenin menşei hakkında bilgiler vermiş, Fars edebiyatında mevzuu işleyen belli başlı şairlerin eserlerini tanıtmış ve Türk edebiyatında hikâyeyi kaleme alan diğer şairlerle birlikte Larendeli Hamdî’nin eserinden de bahsetmiştir.
Eser üzerine 2002’de Rıfat Kütük, 2004’te Belal Saber Mohamed Abdelmaksoud ve 2020’de Orhan Balcı doktora tezi hazırlamışlardır.
Eserden Örnekler
Leylâ vü Mecnûn’dan
Sa ‘âdet mûnisi ikbâl yârı
Kamu maksûdını virmişdi Bârî
Halîfe-vâr [e]gerçi olmuşdı meşhûr
Halefsizlikden idi lîk mecbûr
Ne kim isterse virmişdi Hudâvend
Müyesser kılmamışdı lîk ferzend
Dilerdi nesl ü peyvend içün ol şâh
Hudâ’dan bir veled şâm u seher-gâh
Kişi kim kalmaya bir yâd-gârı
Telefdür öldigünden sonra kârı
İderdi giceler Hakk’a niyâzı
Kılardı nâfile dünler namâzı
Seherlerde münâcât eyler idi
Hudâ’ya ‘arz-ı hâcât eyler idi
Kılardı nezr ü kurbân u ‘atâlar
İderdi çok tazarru‘lar du‘âlar
Ki bir ferzend virüp ol Hak Te‘âlâ
Çerâg-ı çeşmin anunla ide bînâ
Bu idi cidd ü cehdinden murâdı
Ki ‘âlemden güm olmayaydı adı
Anı bilmezdi kim mecnûn olısar
Uyup ‘ışka hünerden dûn olısar
Sebû-yı nengini taşa çalısar
İşinde halk anun hayrân kalısar
Cihânda dâstân olısar adı
İdiser nev nev enva‘-i fesâdı (Kütük 2002: 439)
Kaynakça
Abdelmaksoud, Belal Saber Mohamed (hzl.)(2004). Leylâ ile Mecnûn Mesnevisinin Arap, Fars ve Türk Edebiyatı`nda Ele Alınış Biçimi ve Larendeli Hamdî`nin Eseri. Doktora Tezi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi.
Balcı, Orhan (hzl.)(2020). Lârendeli Hamdî'nin Leylâ vü Mecnûn Mesnevisi (Bağlamlı Dizin ve İşlevsel Sözlük). Doktora Tezi. Eskişehir: Eskişehir Osmangazi Üniversitesi.
Kınay, Nilay (2016). “Edebî Türler ve Tarzlar Bağlamında Lârendeli Hamdî’nin Leylâ ile Mecnûn Mesnevisi Üzerine Bir İnceleme”. Erzincan Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi ÖS-III: 257 – 270. https://dergipark.org.tr/tr/pub/erzisosbil/issue/26571/280361 [Erişim tarihi: 28.11.2021]
Kütük, Rıfat (hzl.)(2002). Lârendeli Hamdî’nin Leylâ ile Mecnûn Mesnevîsi (İnceleme/Metin ve Diğer Leylâ ile Mecnûn Mesnevîleriyle Mukayesesi). Doktora Tezi. Erzurum: Atatürk Üniversitesi.
Kütük, Rıfat (2004). “Bireyin Eğitimini Konu Edinen Bir Eser Olarak Lârendeli Hamdî’nin Leylâ ile Mecnûn Mesnevîsi”. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi (24): 67-83.
Levend, Agâh Sırrı (1959). Arap, Fars ve Türk Edebiyatlarında Leylâ ve Mecnûn Hikâyesi. Ankara: Türkiye İş Bankası Yay.
Tarlan, Ali Nihad (1922). İslâm Edebiyatında Leylâ vü Mecnûn Mesnevîsi. Doktora Tezi. İstanbul. (Tezin el yazması nüshası Millî Ktp. 06 M. K. Yz. B. 319).
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | DÎVÂN (CA’FER) | Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi | Dr. Fatma Meliha Şen |
Görüntüle | ||
2 | MÜNŞE’ÂT (CA’FER) | Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi | Dr. Fatma Meliha Şen |
Görüntüle | ||
3 | TERCEME-İ CÂMEŞÛY-NÂME (FİRDEVSÎ) | Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî | Dr. Öğr. Üyesi Ozan Kolbaş |
Görüntüle | ||
4 | KİTÂB-I TÂLİ'-İ MEVLÛD / TÂLİ’-İ MEVLÛD-İ KEBÎR (FİRDEVSÎ) | Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî | Doç. Dr. Himmet BÜKE |
Görüntüle | ||
5 | HEŞT BİHİŞT / KİTÂBÜ’S-SIFÂTİ’S-SEMÂNİYYE FÎ ZİKRİ’L-KAYÂSIRETİ’L-OSMÂNİYYE (İDRÎS) | İdrîs, İdrîs-i Bitlîsî | Doç. Dr. ADNAN OKTAY |
Görüntüle | ||
6 | ŞERH-İ MESNEVÎ-İ MA’NEVÎ (İDRÎS) | İdrîs, İdrîs-i Bitlisî | Doç. Dr. ADNAN OKTAY |
Görüntüle | ||
7 | ŞEHRENGÎZ DER-MEDH-İ CÜVÂNÂN-I EDİRNE / ŞEHRENGÎZ-İ EDİRNE (MESÎHÎ) | Mesîhî, Îsâ | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
8 | DÎVÂN (ŞÂMÎ) | Şâmî, Şâmlıoğlu Mustafâ Bey | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
9 | HEFT PEYKER (ABDÎ) | Abdî | Dr. Öğr. Üyesi ASLI AYTAÇ |
Görüntüle | ||
10 | CEMŞÎD Ü HURŞÎD (ABDÎ) | Abdî | Prof. Dr. Adnan Ince |
Görüntüle |