- Yazar Biyografisi (TEİS)
İzzet, Mütercim Mehmed Paşa - Madde Yazarı: Prof. Dr. Müjgân Çakır
- Eser Yazılış Tarihi:1323 /1905-06
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:19. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum-Mensur
- Niteliği:Tercüme
- Türü/Formu:Diğer
- Yayın Tarihi:12/01/2023
İ'LÂMÜ'N-NÂS TERCÜMESİ (MÜTERCİM İZZET PAŞA)
hikâye külliyâtıİzzet, Mütercim Mehmed Paşa (d. 1258/1843 - ö.1332/1914)
ISBN: 978-9944-237-87-1
İzzet Paşanın kaynaklarda Hikâye-i Ahlâkiyye adıyla kayıtlı olan özellikle halifelerin zamanlarında geçen hikâyeleri anlatan tercüme ve yarım kalmış eseri. Bu eserin bilinen tek müellif hattı nüshası çizgili bir deftere yazılmıştır ve “Âsâr-ı perâkende-i ‘İzzet Paşa (İ‘lâmü’n-nâs bimâ veka‘a fî’l-Berâmike me‘a Benî’l-'Abbâs’dan mütercem)” başlığıyla Fatih Millet Kütüphanesi Ali Emirî Roman 111 numarada yer almaktadır, ilk sayfasında 1323/1905-06 tarihinde tercüme edildiği kayıtlıdır.
Paşa’nın tercüme ettiği İ‘lâmü’n-nâs bimâ veka‘a fî’l-Berâmike me‘a Benî’l-Abbâs, aslı Arapça olan ve Muhammed Deyâb el-Etlidî’nin 1100/1689 senesinde telif ettiği, içinde özellikle Abbasi halifelerinin başından geçen hadiselerin anlatıldığı bir hikâyeler derlemesidir. Etlidî'nin eseri beş ana bölüme ayrılmıştır. Bu bölümlerden ilki Hz. Ömer ve Emeviler, ikinci bölüm Abbasiler, üçüncü kısım Bermekî sülalesi, dördüncü kısım Me’mûn ve ardından gelenler, beşinci kısım ise Ahmed bin Hanbel ve Şâfi’î gibi hukuk bilginleriyle ilgili hikâyeler üzerine kurulmuştur. Hacimli bir hikâyeler külliyatı olması, özellikle bahsi geçen dönemlerin sosyal yaşantısına ışık tutması yönleriyle önem arzeden İ’lâmü’n-nâs’la ilgili eleştiriler de mevcuttur, mesela hikâyelerin abartılı olması, bazı şiirlerin yanlış kimselere atfedilmesi bunlardan bazılarıdır.
Mütercim İzzet bahsi geçen eseri tercüme etmeye başlamış ancak yalnızca altıda birini yani 34 hikâyeyi Türkçeye aktarmıştır, son hikâye de yarımdır. Tercüme genel olarak mensur olmakla birlikte içerisinde 41'i Türkçeye aktarılan 142 Arapça beyit bulunmaktadır. Eserin mevcut kısmının da tamamlanmadığı bahsi geçen Arapça şiirlerin bazılarının tercüme edilmiş olması bazılarının ise tercümelerinin bulunmayışından da anlaşılabilir. Mütercim 2. hikâyede “Nazm (Li-nâmıkahu)” başlığı altında söylemiş olduğu Türkçe bir beyte de yer vermiştir. Metnin içinde "Hikâye/Hikâyet" başlıkları haricinde "Evvelü Devleti Benî Ümeyye, Mu‘âviye bin Ebî Süfyân Abdü’l-melik bin Mervân Zamânındaki Vekâyi‘, Şâb Muhaddisin Bundan Sonraki Hikâyesi, Kıssa-i uhrâ, Velîd bin Abdü’l-melik bin Mervân’ın Hilâfeti, Süleymân bin Abdü’l-melik bin Mervân Emîrliği" gibi başlıklar da mevcuttur.
Eserin ikinci kısmının Türkçeye tercümesi yapılmıştır (2018). Metnin ilk tercümesi ise bildiğimiz kadarıyla Mehmed İzzet’in yarım bıraktığı çalışmadır. Eser hakkında Müjgân Çakır tarafından yazılan makale yayım aşamasındadır.
Mütercimin biyografisi için bk. "İzzet, Mütercim İzzet Paşa". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/izzet-mutercim-izzet-pasa
Eserden Örnekler
Hikâye 22
Mes‘ûdî’nin Mürûcü’z-zeheb kitabında şerhü’s-sîret ve gayrlarında gelir ki Haccâc bin Yûsufü’s-Sekafî’nin vâlidesi Fâri‘atü binti Hammâm Haccâc mezbûru kara kuru çirkin, dübürsüz olarak doğurdu. Dübürü sonradan delindi. Üç gün anasının gayrların sütünü de emmediğinden bu husûsda çok yoruldular: denildi ki şeytân Haris bin Kelede sûretine temessül edip bunların yanına gelerek “ne haber var” diye sordu. Dediler ki “Fâri‘a’dan bir çocuk doğdu anasının sütünü emmekden istinkâf ediyor!” Dedi ki “ona bir kara keçi boğazlayıp onun kanını yutdurun! Sonra Bir de kara yılan boğazlayıp kanını yalatdırın; üç gün üstüne kanını yüzüne sürün” böyle etdiler memeyi dördüncü gün kabûl etdi. Bu sebebden sefk-i demde sabırsız ve irtikâb-ı umûrda gayra nisbetle takdîrin fevkine oldu (Hayâtü’l-hayavân Harfü’t-tâ).
Hikâye 23
Haccâc bir gün askerinden ayrı düşdü giderken bir A‘râbî’ye mülâkî oldu, dedi ki “yâ vechü’l-Arab Haccâc nasıldır?” A‘râbî. Zâlim, gaşîmdir! Haccâc. Onu Abdü’l-melik bin Mervân’a şikâyet etdin mi? A‘râbî. O ondan azlem ve agşemdir her ikisine de Allâh te‘âlâ la‘net ede! Bu mükâleme esnâsında askerler Haccâc’a mülhak oldular. A‘râbî kendi konuşduğu âdemin Haccâc olduğunu anladığından dedi ki “yâ emîr beynimizde olan sırrı Allâh te‘âlâ hazretlerinden başka kimsenin muttali‘ olmamasını dilerim.” Haccâc güldü ve in‘âm u ihsân etdi. (Fatih Millet Kütüphanesi Ali Emirî Roman 111. s. 50-51).
Kaynakça
Clerk, Mrs. Godfrey (1873). Ilâm-en-Nâs Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Khalîfahs. London: Henry S. King&Co.
Dehmânî, Hasan (2013). El-Asma’î Huccetü’l-Edeb ve Lisânu’l-Arab. Umman.
Kayserili İzzet Paşa. Hikâye-i Ahlâkiyye. Millet Kütüphanesi Ali Emirî Roman 111.
Muhammed b. Diyâb el-Etlidî (2018). Abbasi Geceleri (çev. Erkan Avşar). İstanbul: Bordo Siyah Yay.
Muhammed Deyâb el-Etlidî (1314). İ‘lâmü’n-nâs bimâ veka‘a fî’l-Berâmike me‘a Benî ‘Abbâs. Mısır.
Muhammed Deyâb el-Etlidî (yty.). İ‘lâmü’n-nâs bimâ veka‘a fî’l-Berâmike me‘a Benî Abbâs. Beyrut: Dâr-ı Sâdır.
Muhammed Deyâb el-Etlidî (1418/1998). Nevâdirü’l-hülefâ İ‘lâmü’n-nâs bimâ veka‘a fî’l-Berâmike me‘a Benî Abbâs. Dârü’l-Âfâki’l-Arabiyye.
Muhammed Deyâb el-Etlidî (1280). Nevâdirü’l-hülefâ İ‘lâmü’n-nâs bimâ veka‘a fî’l-Berâmike me‘a Benî Abbâs. Kastilya.
Zeydan, Corci (2013). Târîhu Âdâbu’l-Lugati’l-Arabiyye. Müessesetü Hendâvî.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | KÂMÛS-I FÂRİSÎ (İZZET, MÜTERCİM MEHMED PAŞA) | İzzet, Mütercim Mehmed Paşa | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
2 | YÛSUF U ZÜLEYHÂ TERCÜMESİ | İzzet, Mütercim İzzet/Âteş-zâde Mehmed İzzet Paşa | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
3 | GONCE-İ BÛSTÂN (İZZET, MÜTERCİM MEHMED PAŞA) | İzzet, Mütercim Mehmed Paşa | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
4 | NÂN U HELVÂ (İZZET, MÜTERCİM MEHMED) | İzzet, Mütercim Mehmed Paşa | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
5 | HİKÂYÂT-I HÂCE NASRÜDDÎN (İZZET, MÜTERCİM MEHMED) | İzzet, Mütercim Mehmed Paşa | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
6 | NÂN U PENÎR (İZZET, MÜTERCİM MEHMED) | İzzet, Mütercim Mehmed Paşa | Prof. Dr. Müjgân Çakır |
Görüntüle | ||
7 | DİVANÇE (VÂZIH) | Mustafâ Vâzıh | Araş. Gör. Giyasi BABAARSLAN |
Görüntüle | ||
8 | MEVRİDÜ’L-VÜSÛL FÎ MEVLİDİ’R-RESÛL (İBRÂHÎM ZİKRÎ) | İbrâhîm Zikrî | Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal |
Görüntüle | ||
9 | ED-DÜRERÜ'L-MÜNTAHABÂTÜ'L-MENSÛRE FÎ ISLÂHİ'L-GALATÂTİ'L-MEŞHÛRE / GALATÂT-I HAFÎD EFENDİ | Hafîd, Mehmed Hafîd Efendi | Doç. Dr. Ramazan Ekinci |
Görüntüle | ||
10 | TARÎKÜ'L-İHTİSÂR | Nûrî, Osman Hanyevî | Prof. Dr. Orhan Kurtoğlu |
Görüntüle | ||
11 | TUHFETU SABRÎ AN-LİSÂNİ BULGARÎ | Mehmed Sabrî | Dr. Öğr. Üyesi Özkan Uz |
Görüntüle | ||
12 | RAVZ-I VERD | Şâkir, Ahmed Paşa | Prof. Dr. Ramazan Sarıçiçek |
Görüntüle | ||
13 | KENZ-İ FUSAHÂ (ABBAS KEMÂL EFENDİ) | Abbas Kemâl Efendi, Kerküklü | Diğer Öznur ÖZER |
Görüntüle | ||
14 | DÎVÂN (ABDÎ) | Abdî, Abdülkerîm Abdî Efendi | Prof. Dr. Beyhan KESİK |
Görüntüle | ||
15 | MEVLİD (ABDÎ) | Abdî | Doç. Dr. Hasan Kaya |
Görüntüle | ||
16 | DÎVÂN (ABDÎ) | Abdî, Şarkîkarahisarlı | Dr. Hacer SAĞLAM |
Görüntüle |