GENCİNE-İ ADÂLET (KÂTİBİ)
siyasetname
Kâtibi (d. ?/? - ö. ?/?)

ISBN: 978-9944-237-87-1


XVII. yüzyılda yaşamış ve Anadolu’da yetişmiş bir halk şairi olan Kâtibi tarafından kaleme alınan siyasetname. Hakkında kaynaklarda fazla bilgi bulunmayan Kâtibi ile ilgili Saadettin N. Ergun, eserlerinde tasavvufi bilgilere yer vermiş olmasından dolayı onun az çok bir eğitim gördüğü bilgisini vermiştir (Nüzhet 1933: XV). Gencine-i Adâlet, 1603-1617 yılları arasında I. Ahmed Han’a (d.1590-ö.1617) sunulmuş, siyer ve ahlâk-ı müluk özelliklerine sahip siyasetname niteliği ile öne çıkan bir telif eserdir (Aydemir 2010: 7). 

Eserde dönemin toplumsal özelliklerine, Osmanlı devlet yapısına, kurumlarına ve onların işleyişine ilişkin önemli bilgilere yer verilmiş, güçlü bir iktidar kurgusunun sağlanabilmesi ve korunabilmesi için adaletin gerekliliği vurgulanmıştır (Karpuz vd. 2011: 82). Kâtibi, eserinde saltanatın temelleri ve hükümet idaresine yönelik tavsiyelerde bulunmuştur. Eser bu yönüyle nasihatname özelliği de taşır. Ayrıca bazı bölümlerinde yaşanmış hikâyelerden örnekler verilmiş, bu durum anlatılanların pekiştirilmesine de yardımcı olmuştur (Sağlam 2013: 18-19). Eserde her biri kendi içinde alt bölümlerden oluşan dört ana bölüm yer almaktadır. Bu ana bölümler şunlardır (Karpuz ve Aydemir 2011: 77): I. bölüm: İman ehli olarak kurgulanan yöneticilerin ülküsel özellikleri üzerinedir. II. bölüm: Bu ana bölümde, genel olarak, Bedir Savaşı şehitlerinin faziletleri anlatılmaktadır. III. bölüm: Lütfi Paşa’nın Asaf-nâme adlı eseri üzerinedir. IV. bölüm: Adalet üzerine kurgulanmış ülküsel iktidar yapısını destekleyici nitelikleri ile önceki padişahların uyguladıkları adaletli tavırlar, hikâyelere dayalı olarak ifade edilmektedir.

Eserde Arapça ve Farsçanın kullanılışının yanı sıra, yöresel nitelikli ve arkaik özellik taşıyan birçok Türkçe sözcük de bulunmaktadır. Gencine-i Adâlet, ses bilgisine ve biçim bilgisine dayalı özellikler bakımından Eski Anadolu Türkçesi dönemi özelliklerini taşımakla birlikte Eski Anadolu Türkçesinden Osmanlı Türkçesine geçiş döneminin özelliklerini de barındırmaktadır (Karpuz ve Aydemir 2011: 76). Genel itibariyle, harekesiz bir metin olup Arapça ifadelerin dışında, bazı Türkçe ifadelerde de sözcüklerin okunmasındaki temel ses özelliklerinin belirtilmesi amacıyla hareke kullanılmıştır. Daha az sayıda geçen Farsça ifadelerde ise hareke kullanılmamıştır (Aydemir 2010: 119). 

Bugüne kadar yapılan araştırmalar sonucunda eserin üç nüshası tespit edilmiştir. Birinci nüshası, Topkapı Sarayı Müzesi Türkçe Yazmaları’nda Bağdat 348 envanter numarasıyla kayıtlıdır. Talik hatla yazılmış ve 180 varaktır. İkinci nüshası, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Kütüphanesi’nde N-2568 envanter numarasıyla kayıtlıdır. Eserin tamamı 138 varaktır. Üçüncü nüshası, İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi 3319 envanter numarasıyla kayıtlı olup 286 varaktır (Sağlam 2013: 15-17).

Eser üzerine doktora ve yüksek lisans tez çalışmaları yapılmıştır. Aydemir, Özgür Kasım Aydemir'e ait  Gencine-i Adalet Üzerine Dilbilgisi İncelemesi ve İktidar Felsefesi Bakımından Söylem Çözümlemesi (2010) adlı doktora tezi ve Tuğba Sağlam tarafından hazırlanan Bir Siyâsetnâme Örneği Olarak Gencîne-i Adâlet (Transkripsiyon ve Değerlendirme) (2013) adlı yüksek lisans tezi yapılan tez çalışmalarıdır. 

Kâtibi'nin biyografisi için bk. "Katibi". Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/katibi

Eserden Örnekler


05a 01 hikāye menkūldür ki hırrāne-i kesrįde dāne gendüm ile māl-ā-māl bir kîse 02 buldılar, bend ü mührin güşāde kılup hakikatine muttali oldılar gördiler 03 ol dānelerüñ her biri mikdārda dāne-i hurma kādar pādşāh ādil 04 olınca bereket bu mertebe olur diyü kîse üzre yazmışlar el-hamdülillāh ta’ 05 pādşāh-ı islām, mālik-i rikāb-ı enām, cāmi-i cemį mekārim-i ahlak 06 ve mazhār-ı letāif-i eltāf hazret-i hallak, e’s-sultān-ı zıllullāh 07 alā vü hüve’s-sultān el-izam, ve’l-hākān el-kerem sultān ahmed hān 08 ibn sultān muhammed hān ibn sultān murād hān lā zāl-i zıll ü vücuda 09 el-ālį ili inkırāzü’z-zamān, ve inkıtā u devrān fıtrat-ı zatları 10 adālet üzre meftūr, ve huliyye-yi latîfeleri istikāmet üzre 11 mecbūl u mecbūrdur, mazhar-ı cūd-ācibü’l-vücūd cenābından ricā-yı , 168a 01 adl u dād idüp, feryād ü enîn kendüsi bizzât istimā 02 ısfā eyleyüp zālimlere cefā vü azāb mazlūmlara vefā vü hitāb 03 iderken taht-ı hükūmetlerinde raiyyetden zulm dîde pür sūz 04 bir acūz mesāka-yı baideden renc rāh çeküp gelüp ah vah 05 idüp hānum dād eyle gör hālüm dinle kāl ü infiālüm anla 06 āmilleründen bir zālim mālumıla alınmış bāgum bil ki derūnumda olan 07 yagum cebren ve kahren bilā sebeb çeküp gasb itdi diyü izhār-ı 08 tazallüm idüp şikāyet eyledükde ol şehr-i yār ādālet 09 şiār ü istikāmet disār-ı pîrezene terahhum idüp bir dahı 10 bu saîfü’l-hālî melālile tapuma ve infiālle kapuma gelmelü ve ars-ı 11 hāl sunmalu eylemeyesiz diyü emr aytdı ol bāg elin tāgıya hitāben 12 hükm-i lāzımü’l-imtisāl tesvįr olınup acūzıla irsāl olınanı  (Sağlam 2013: 131, 491).

Kaynakça


Aydemir, Özgür Kasım (2010). Gencine-i Adalet Üzerine Dilbilgisi İncelemesi ve İktidar Felsefesi Bakımından Söylem Çözümlemesi. Doktora Tezi. Denizli: Pamukkale Üniversitesi.

Ergun, Sadettin Nüzhet (1933). XVII'nci Asır Saz Şairlerinden Kâtibî. Ankara: Semih Lütfi Sühulet Kütüphanesi.

Karpuz, H. Ömer ve Aydemir, Özgür Kasım (2011). "Kātibî ve Gencine-i Adaleti". Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature And History Of Turkish Or Turkic, 6/1: 75-86.

Sağlam, Tuğba (2013). Bir Siyâsetnâme Örneği Olarak Gencîne-i Adâlet (Transkripsiyon ve Değerlendirme). Yüksek Lisans Tezi. Çankırı: Karatekin Üniversitesi.

Atıf Bilgileri


ekşioğlu, serap. "GENCİNE-İ ADÂLET (KÂTİBİ)". Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/gencine-i-adalet-katibi. [Erişim Tarihi: 18 Ekim 2024].


Benzer Eserler

# Madde Yazar Madde Yazarı İşlem
1 DİVAN (ÂŞIK ÖMER) Âşık Ömer Prof. Dr. Ali DUYMAZ
Görüntüle