- Yazar Biyografisi (TEİS)
Mahfî-i Gîlânî - Madde Yazarı: Dr. Öğr. Üyesi Gülşah Taşkın
- Eser Yazılış Tarihi:965/1557-1558 sonrası
- Yazıldığı Saha:Anadolu-Osmanlı
- Edebiyat Alanı:Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı
- Dönemi:16. Yüzyıl
- Dili:Türkçe
- Alfabesi:Arap
- Yapısı:Manzum-Mensur
- Niteliği:Telif
- Türü/Formu:Sergüzeştname
- Yayın Tarihi:24/10/2021
ARZ-I HÂL Ü SERGÜZEŞT-İ GÎLÂNÎ (MAHFÎ-İ GÎLÂNÎ)
şikâyet mektubuMahfî-i Gîlânî (d. ?-ö. 965/1557-58’den sonra)
ISBN: 978-9944-237-87-1
Kânûnî Sultân Süleymân’ın (ö.1566) Irakeyn Seferi (1533-1535) sırasında Şah Tahmasb’ın (ö.1576) zulmünden kaçarak Osmanlı’ya sığınan Mahfî-i Gîlânî’nin İstanbul’da başına gelen olayları anlattığı şikâyet mektubu. ‘Arz-ı hâl ü Ser-güzeşt-i Gîlânî başlığı eserin nüshasına sonradan eklenmiştir. Mahfî eserinden ‘arz-ı hâl, ‘arz-ı ahvâl veya ‘arz olarak bahsetmektedir. Sultan Süleymân’a sunulmak üzere hazırlanan eserin tarihi bilinmemektedir. Mahfî’nin anlattığı olay ve şahıslardan yola çıkıldığında ‘Arz-ı hâl ü Ser-güzeşt-i Gîlânî’nin 965/1557-1558 sonrası yazıldığı anlaşılmaktadır (Taşkın 2013: 1342).
Manzum-mensur karışık yazılan eser, Sultan Süleymân ve Mahfî’nin Gîlân’da yaşadığı dönemde şairi ve musahibi olduğu Muzaffer Bahâdır Han’ın (ö.1537) Farsça-Türkçe manzumelerle övüldüğü giriş bölümüyle başlar. Girişin ardından Mahfî önce kendisini tanıtır, Osmanlı’ya sığınmadan önce Gîlân’da neler yaptığını ve Osmanlı’ya sığınma macerasını anlatır. Şairin, eserlerinden de bahsettiği bu kısım öz geçmiş niteliğindedir. Yirmi yıldır İstanbul’da yaşadığını söyleyerek gövde bölümüne geçen Mahfî, bu bölümde tapulu arsa ve evlerinin elinden alınmak istenmesiyle başlayan olaylar silsilesini, gördüğü eziyet ve haksızlıkları, Kızılbaşlarla ve Sultan Süleymân’ın damadı Rüstem Paşa da (ö. 968/1561) dâhil olmak üzere kadı, kazasker, şeyhülislam gibi alt ve üst kademeden devlet görevlileriyle mücadelesini, yeri geldikçe şahıs isimleri vererek ayrıntılarıyla anlatır. Eser, şairin Sultan Süleymân’a dua edip ondan yardım istediği bir hâtimeyle tamamlanır.
Eserin Arapça-Farsça kelime ve tamlamalarla örülü ağır bir dili vardır. Mahfî’nin anadili olan Farsça’nın etkisi birçok yerde fark edilir. Türkçe gramerine pek hâkim olmayan Mahfî’nin bazı olayları anlatmakta güçlük çektiği, kimi zaman bozuk ve anlaşılması zor cümleler kurduğu görülür. Şair özellikle bu bölümlerde duygularını daha iyi ifade edebildiği Farsça manzumelere ağırlık verir. Mahfî mensur kısımda anlattığı olayları kıta, gazel, rubai gibi manzumelerle özetler. Bu manzum parçalar çoğu yerde Mahfî’nin olaylardan nasıl etkilendiğini öne çıkarmak veya belli kişilere yöneltilen eleştirileri daha etkili kılmak, yani duyguları aktarmak için araç olarak kullanılır.
Bir şikâyet mektubu olan eser aynı zamanda edebî bir hüviyet de taşımaktadır. Mahfî hakkında kaynaklarda bulunmayan bilgileri içeren, şairin hayatına ve duygularına ışık tutan ve gerçek olayların anlatıldığı eser, 16. yüzyılda nispeten nadir görülen “ben anlatıları”ndan biri olması nedeniyle Osmanlı edebiyat tarihinde önemli bir yere sahiptir. Özellikle Sultan Süleymân’ın son dönemlerinde devlet kademelerinde yaygınlaşan yolsuzlukların, bu yolsuzluklara karışan isimlerin ve bu olayların bireyler üzerindeki yansımalarının takip edilebileceği ‘Arz-ı Hâl ü Ser-güzeşt-i Gîlânî, bu özellikleriyle Osmanlı tarih ve kültürüne de ışık tutabilecek zengin bir kaynak niteliğindedir.
‘Arz-ı Hâl ü Ser-güzeşt-i Gîlânî’nin tek nüshası Millet Kütüphanesi, Ali Emîrî Tarih 1023 numarada bulunmaktadır. Gülşah Taşkın eserin tanıtımının ve incelemesinin yapıldığı iki makale yayımlamıştır (2013, 2015).
Şairin biyografisi için bk. “Mahfî-i Gîlânî”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/mahfii-gilani
Eserden Örnekler
Ve hâliyâ yigirmi yıldan mütecâvizdür ki İslâmbol’da sâkin olup şehr içinde Sırt Hammâmı kurbında bir arz-ı hâlî-i mahrûk-ı bi’n-nâr vardı. Kadem nâm bir hâtûn elümde muķaddemâ vâki‘ olan binâyı bi’l-külliyye ihrâk olınmış aslâ eser-i binâ kalmadı mezkûr hâtûn kâdir olmayup ki ma‘mûr eyleye ba‘zı yir merhûm Mustafâ Paşa oglına odalar yapdugıçün satdı ba‘zı yir dahı ki kalmışdı. Mezkûr Kadem’den bu du‘âcunuz satun alup kendüyi mülk-i sarîhüm oldugına hâkim-i şer‘-i şerîfde sicillât itdürüp bi’l-fi‘l hüccet elümde olup ba‘demâ seksen beş bin akçe harc idüp ‘ulüvviyât ve sefîlliyât-hâneler dükkânlar binâ idüp yapdum. [...] İttifâkan sâbıkan eski sarây agası olan ‘Alî Aga ki Frenk dimekle ma‘rûfdur bu du‘âcunuz civârında kemhâcı dergâhını eylemek diledikde bir mikdâr yir lâzım olup dâ‘îden taleb idüp anlar[a] muttasıl olan dîvârun ardında bir furun ve bir oda vardı yıkılmak lâzım gelür didi ben de hâneye zarar-ı küllî olmagın mümkin degül diyü cevâb virdügümçün hasm olup şol ehl-i sûkdan birkaç ehl-i fusûk tâ’ife-i rafaza-i Kızılbaşdan ki hemîşe Kızılbaşa ta‘assub eylemek kendülere lâzım ve elzem kılmışlardur bu dâ’î-i devlet-hâha anları zemm itdügümçün ‘adû olmışdur. El-kıssa bir imâmla ki Kalpazan Sa‘dî dimekle meşhûrdur her şehrde cerâyimi sicillâtlarda mastûrdur ve niçe yalan şehâdeti kabâhati cümle ‘âleme agalara ve paşalara bile zâhir olmışdur beyt:
Eyledi cümle cemâ‘at bu imâmdan ictinâb
Nâyib ü kâdî niçün bu kalbe virmezler cevâb (Mahfî-i Gîlânî: 5a-6b)
Kaynakça
Mahfî-i Gîlânî. ‘Arz-ı Hâl ü Sergüzeşt-i Gîlânî. Millet Kütüphanesi. Ali Emîrî Tarih. 1023: 1b-44b.
Solmaz, Süleyman (2005). Ahdî ve Gülşen-i Şu‘arâsı: İnceleme-Metin. Ankara: AKM Yay.
Taşkın, Gülşah (2012). “Kanunî Döneminde “Mahfî” Bir Şair: Mahfî-i Gilanî ve Bih-i Çinî Tercümesi”. Turkish Studies: International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic (Prof. Dr. Sabahattin Küçük Armağanı) 7(3): 2423-2443.
Taşkın, Gülşah (2013). “On Altıncı Yüzyıla Ait Otobiyografik Bir Eser: Arz-ı Hâl ü Sergüzeşt-i Gilanî". Turkish Studies: International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic 8(4): 1339-1350.
Taşkın, Gülşah (2015). “Altın Çağ”dan Yükselen Farklı Bir Ses: Mahfî-i Gilanî’nin Gözüyle Sultan Süleyman”. Journal of Turkish Studies (Prof. Dr. Yusuf Oğuzoğlu Armağanı) (43): 117-130.
Atıf Bilgileri
Benzer Eserler
# | Madde | Yazar | Madde Yazarı | İşlem | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | TERCÜME-İ BÎH-İ ÇÎNÎ ( MAHFÎ-İ GÎLÂNÎ) | Mahfî-i Gîlânî | Dr. Öğr. Üyesi Gülşah Taşkın |
Görüntüle | ||
2 | DÎVÂN (CA’FER) | Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi | Dr. Fatma Meliha Şen |
Görüntüle | ||
3 | MÜNŞE’ÂT (CA’FER) | Ca’fer, Tâcî-zâde Ca’fer Çelebi | Dr. Fatma Meliha Şen |
Görüntüle | ||
4 | TERCEME-İ CÂMEŞÛY-NÂME (FİRDEVSÎ) | Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî | Dr. Öğr. Üyesi Ozan Kolbaş |
Görüntüle | ||
5 | KİTÂB-I TÂLİ'-İ MEVLÛD / TÂLİ’-İ MEVLÛD-İ KEBÎR (FİRDEVSÎ) | Firdevsî, Şerefeddîn Mûsâ, Uzun Firdevsî, Firdevsî-i Rûmî, Firdevsî-i Tavîl, Türk Firdevsî | Doç. Dr. Himmet BÜKE |
Görüntüle | ||
6 | HEŞT BİHİŞT / KİTÂBÜ’S-SIFÂTİ’S-SEMÂNİYYE FÎ ZİKRİ’L-KAYÂSIRETİ’L-OSMÂNİYYE (İDRÎS) | İdrîs, İdrîs-i Bitlîsî | Doç. Dr. ADNAN OKTAY |
Görüntüle | ||
7 | ŞERH-İ MESNEVÎ-İ MA’NEVÎ (İDRÎS) | İdrîs, İdrîs-i Bitlisî | Doç. Dr. ADNAN OKTAY |
Görüntüle | ||
8 | ŞEHRENGÎZ DER-MEDH-İ CÜVÂNÂN-I EDİRNE / ŞEHRENGÎZ-İ EDİRNE (MESÎHÎ) | Mesîhî, Îsâ | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
9 | DÎVÂN (ŞÂMÎ) | Şâmî, Şâmlıoğlu Mustafâ Bey | Prof. Dr. Yunus KAPLAN |
Görüntüle | ||
10 | HEFT PEYKER (ABDÎ) | Abdî | Dr. Öğr. Üyesi ASLI AYTAÇ |
Görüntüle | ||
11 | CEMŞÎD Ü HURŞÎD (ABDÎ) | Abdî | Prof. Dr. Adnan Ince |
Görüntüle |